Kielipoliisit

  • 470 552
  • 2 993

Romppanen

Jäsen
Suosikkijoukkue
NY Rangers, Jokerit, Inter Milan, RoPS
Nonni, nyt tuli mitta täyteen. Olen ajatellut kirjoittaa eräästä havaitsemastani ongelmasta tähän ketjuun jo useamman viikon ajan, mutta vain loppumaton laiskuuteni on pystynyt pitämään minut erossa näppäimistöstä. Nyt ei enää pysty ja syykin siihen selviää pian...

En ole erityisen ahkera lukemaan uutisia, lähinnä pläräilen iltapäivälehtien/Hesarin/urheilusivustojen kiinnostavat jutut (Joo, IS & IL yms ovat sivistymättömille moukille tarkoitettua sontaa, mutta se on sitten täysin toinen keskustelu). Tippaakaan valehtelematta en viimeisen kuukauden aikana ole viettänyt yhtäkään päivää, ettenkö olisi törmännyt yhteen ja samaan (omasta mielestäni) kirjoitusvirheeseen ja siksipä tiedustelenkin teiltä viisaammilta, että onko kirjoitussääntö kenties muuttunut vai pahoitanko mieleni jatkossakin. Ai niin, että miksikö aiheesta päätin nyt kysyä? No koska tuosta ylläolevasta Sampion viestistä löytyy se samainen virhe.

Kyseessä on siis ja-sanan edessä käytetty pilkku. Samaa olen havainnut eli- ja tai-sanojenkin edessä, mutten läheskään niin paljon kuin ja-sanan edessä. Ainaskaan meikäläisen kielioppitaitojen mukaan tuohon ei pilkkua pistetä, oli tilanne mikä hyvänsä. Liekö ajat muuttuneet vai mistä tässä vitsauksessa on kyse?
 

BlackWolf

Jäsen
Suosikkijoukkue
In memory of Hiihtofani. abianos, oranssi, jellona
Nonni, nyt tuli mitta täyteen. Olen ajatellut kirjoittaa eräästä havaitsemastani ongelmasta tähän ketjuun jo useamman viikon ajan, mutta vain loppumaton laiskuuteni on pystynyt pitämään minut erossa näppäimistöstä. Nyt ei enää pysty ja syykin siihen selviää pian...

En ole erityisen ahkera lukemaan uutisia, lähinnä pläräilen iltapäivälehtien/Hesarin/urheilusivustojen kiinnostavat jutut (Joo, IS & IL yms ovat sivistymättömille moukille tarkoitettua sontaa, mutta se on sitten täysin toinen keskustelu). Tippaakaan valehtelematta en viimeisen kuukauden aikana ole viettänyt yhtäkään päivää, ettenkö olisi törmännyt yhteen ja samaan (omasta mielestäni) kirjoitusvirheeseen ja siksipä tiedustelenkin teiltä viisaammilta, että onko kirjoitussääntö kenties muuttunut vai pahoitanko mieleni jatkossakin. Ai niin, että miksikö aiheesta päätin nyt kysyä? No koska tuosta ylläolevasta Sampion viestistä löytyy se samainen virhe.

Kyseessä on siis ja-sanan edessä käytetty pilkku. Samaa olen havainnut eli- ja tai-sanojenkin edessä, mutten läheskään niin paljon kuin ja-sanan edessä. Ainaskaan meikäläisen kielioppitaitojen mukaan tuohon ei pilkkua pistetä, oli tilanne mikä hyvänsä. Liekö ajat muuttuneet vai mistä tässä vitsauksessa on kyse?
Oleppa hyvä.
Lisätään vielä, että mielestäni sampio käytti tuossa pilkkua oikein ennen ja-sanaa.
 

Domi28

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät, Maple Leafs, Liverpool
Mitä kirjoitusvirheitä löytyy seuraavasta kysymyksestä (joka on aivan helvetin kankea):
Miksi USAn presidentin puheen aikana hänen takanaan ja osin sivuillaan seisoo joukko vakavailmeisiä miehiä ja joskus joku nainenkin?
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Mitä kirjoitusvirheitä löytyy seuraavasta kysymyksestä (joka on aivan helvetin kankea):
Miksi USAn presidentin puheen aikana hänen takanaan ja osin sivuillaan seisoo joukko vakavailmeisiä miehiä ja joskus joku nainenkin?
Varsinainen kirjoitusvirhe taitaa olla vain USAn, pitäisi olla USA:n. Lausehan on todellakin kankea ja kökkö. Jo jättämällä pois sanat "osin" ja "joukko" ja sanajärjestystä muokkaamalla siitä tulisi notkeampi:
Kun USA:n presidentti pitää puhetta, niin miksi hänen takanaan ja sivuillaan seisoo vakavailmeisiä miehiä, joskus naisiakin?
 

npc

Jäsen
Toisesta ketjusta omakirjoittamaani psykoosia:

Nyt unohtui mitä olin kirjoittavinani. Ainakin se selvisi taas, että näitten sanojen taivuttaminen on ihan hirveetä. Kuka tietää oikeesti edes miten toi mun vääntämäni verbi oikeesti menisi? Ei kukaan tiedä.

Kirjoittelevinani.. Tuommoista oli hakusessa...


Voiko kukaan enää auttaa meikäläistä vai olenko jo conjuktiivien liian syvässä suossamättäässä?

Olisi ihan hirveetä kun joku söpö latvialainen tulisi kyselee näitä taivutuksia. Sitten se nauraisi epäuskoisena että etkö sinä osata omaa kieltäsi? - No kuule just näin on päässyt käymään.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Toisesta ketjusta omakirjoittamaani psykoosia:

Nyt unohtui mitä olin kirjoittavinani. Ainakin se selvisi taas, että näitten sanojen taivuttaminen on ihan hirveetä. Kuka tietää oikeesti edes miten toi mun vääntämäni verbi oikeesti menisi? Ei kukaan tiedä.

Kirjoittelevinani.. Tuommoista oli hakusessa...


Voiko kukaan enää auttaa meikäläistä vai olenko jo conjuktiivien liian syvässä suossamättäässä?

Olisi ihan hirveetä kun joku söpö latvialainen tulisi kyselee näitä taivutuksia. Sitten se nauraisi epäuskoisena että etkö sinä osata omaa kieltäsi? - No kuule just näin on päässyt käymään.
On siis kirjoittaa ja kirjoitella. Tai lukea ja lueskella. Ensimmäinen on ihan perustekemistä ja toinen vähän niinku sillee puolihuolimattomasti puuhastellen.
Jos teeskentelee kirjoittamista niin on kirjoittavinaan. Tetenkin jos vain teeskentelee puolihuolimatonta kirjoittelemista eli on kirjoittelevinaan, niin voikin kirjoittaa ihan tosissaan ja vain teeskennellä välinpitämätöntä kirjoittelemista...
Olet oikeassa. Suomen kielen vivahteet ovat melko mahdottomia ulkomaalaisen oppia. Neil Hardwick on poikkeus, joka on pystynyt leikittelemään suomen kielellä.
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: npc

npc

Jäsen
On siis kirjoittaa ja kirjoitella. Tai lukea ja lueskella. Ensimmäinen on ihan perustekemistä ja toinen vähän niinku sillee puolihuolimattomasti puuhastellen.
Jos teeskentelee kirjoittamista niin on kirjoittavinaan. Tetenkin jos vain teeskentelee puolihuolimatonta kirjoittelemista eli on kirjoittelevinaan, niin voikin kirjoittaa ihan tosissaan ja vain teeskennellä välinpitämätöntä kirjoittelemista...
Olet oikeassa. Suomen kielen vivahteet ovat melko mahdottomia ulkomaalaisen oppia. Neil Hardwick on poikkeus, joka on pystynyt leikittelemään suomen kielellä.
Näinhän sitä pitäisi pyrkiä järjestelmällisesti menee taivutus taivutukselta. Kaikki me tiedetään, ettei tuollaisia tarvii puhekielessä, mutta on se nyt perkule kun ei osaa omaa kieltänsä.

U-tubesta joskus kattelinkin opettavaisen pätkän ulkomaalaisesta tytöstä, joka siis asui Suomessa ja opiskeli suomenkieltä yliopistossa. Sanoi, että luki suomea niin kauan, että tajusi ettei suomea niin puhuta. Ja oppi sitten tämän meidän normaalin "yleisslangin" jota mekin täällä käytetään.
 

npc

Jäsen
Oma lempeä mielipiteeni on, että kun muutenkin olemme kielialueista ehkä baskikielen jälkeen friikeimpiä niin miksi pitää vielä olla kaksi kieltä vaikean kielen sisällä, eli tarkoitan virallista kieltä jota kukaan ei käytä kuin ehkä jossain tönkössä juhlapuheessaan ja sitten tämä mitä me oikeasti puhutaan täällä.

On niin sääli, että ulkomaalainen joutuu lukee muutaman vuoden kieltä jota ei sitten kumminkaan edes käytetä koko Finlandiassa. Murteet tähän toki vielä lisäksi, mutta en niistä nyt puhu. Ja eihän mekään englantia osaavat tajuta haggistakaan mitä jotkuu skotit haastaa.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
U-tubesta joskus kattelinkin opettavaisen pätkän ulkomaalaisesta tytöstä, joka siis asui Suomessa ja opiskeli suomenkieltä yliopistossa. Sanoi, että luki suomea niin kauan, että tajusi ettei suomea niin puhuta. Ja oppi sitten tämän meidän normaalin "yleisslangin" jota mekin täällä käytetään.
Joopa joo. Kyllähän suomalainen yleensä tietää montako on esimerkiksi "nelket" tai "yheksketseiten". Mutta voivat nekin vaihdella paikkakunnittain ja murteittain.
 

npc

Jäsen
Joopa joo. Kyllähän suomalainen yleensä tietää montako on esimerkiksi "nelket" tai "yheksketseiten". Mutta voivat nekin vaihdella paikkakunnittain ja murteittain.
Jos ymmärsin oikein niin sinä et ymmärtänyt pointtiani oikein. En puhunut murteista itse tuossa. Murteet on mahdottomia, mutta kun meillä on yleiskielessäkin kaksi kulkulinjaa.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Jos ymmärsin oikein niin sinä et ymmärtänyt pointtiani oikein. En puhunut murteista itse tuossa. Murteet on mahdottomia, mutta kun meillä on yleiskielessäkin kaksi kulkulinjaa.
Kyllä ymmärsin, mutta siirryin silti murteisiin. Se on totta, että myös suomen kielessä kirjakieli ja virkakieli on kovin erilaista kuin puhekieli.
Sama ilmiö on muissakin kielissä; vaikka osaan ruotsia ja varsinkin virallista ruotsia hyvin, niin en saa ruotsalaisten koululaisten puheesta oikein mitään selvää. Enkä nykyään varmaan edes suomalaisten koululaisten.
 

npc

Jäsen
Kyllä ymmärsin, mutta siirryin silti murteisiin. Se on totta, että myös suomen kielessä kirjakieli ja virkakieli on kovin erilaista kuin puhekieli.
Sama ilmiö on muissakin kielissä; vaikka osaan ruotsia ja varsinkin virallista ruotsia hyvin, niin en saa ruotsalaisten koululaisten puheesta oikein mitään selvää. Enkä nykyään varmaan edes suomalaisten koululaisten.
Meillä on sitten kokemuseroavaisuuksia tässä. Murteet on oma maailmansa, voidaan niistäkin huastella joskus jos tahdot. Slangeista en edes lähtenyt.

Se enkku mitä meille kolmannella luokalla on opetettu ei poikkea ollenkaan siitä "yleisenglannista" jota aikuisena puhutaan baarissa tai NHL:ssä. Mutta se suomi mitä ulkomaalaiselle opetetaan poikkeaa hyvin ratkaisevasti siitä mitä Suomessa oikeasti puhutaan. Ymmärretyksi varmaan tulee joo.
 

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
... Jos auton haltia kiistää ajaneensa ja kuskia ei kuvasta saa tunnistettua niin homma läsähtää kasaan.
Minulla on vahva epäusko siihen, että Suomen poliisi pystyisi tosiasiassa tavoittamaan yhtään auton omistavaa haltiaa kuulusteluihin. Hymiö.
Nää kommentit tuonne Suomen poliisi kriisissä-ketjuun... Kaksi hymijötä...
Taitaa sopia parhaiten tänne kielipoliisi kriisissä -ketjuun. @Joe Plop
vielä hymiöitä
 
Viimeksi muokattu:

Snakster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
On siis kirjoittaa ja kirjoitella. Tai lukea ja lueskella. Ensimmäinen on ihan perustekemistä ja toinen vähän niinku sillee puolihuolimattomasti puuhastellen.
Jos teeskentelee kirjoittamista niin on kirjoittavinaan. Tetenkin jos vain teeskentelee puolihuolimatonta kirjoittelemista eli on kirjoittelevinaan, niin voikin kirjoittaa ihan tosissaan ja vain teeskennellä välinpitämätöntä kirjoittelemista...
Olet oikeassa. Suomen kielen vivahteet ovat melko mahdottomia ulkomaalaisen oppia. Neil Hardwick on poikkeus, joka on pystynyt leikittelemään suomen kielellä.

Se on ihan selvää, miten juoksentelu suhteutuu juoksemiseen, mutta mitenkäs sitten työskentely?
 

mutina

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Chicago Blackhawks, Fife Flyers
Se on ihan selvää, miten juoksentelu suhteutuu juoksemiseen, mutta mitenkäs sitten työskentely?
Tästä -skely/u -päätteestä jutustelusta yleisin kiistakysymys taitaa olla ammuskelu. Kun media kertoo ampumistapauksista, aiheuttaa tuo verbimuoto paljon pahaa mieltä, eikä ihme. Kyseisellä päätteellä on näet kaksi pääasiallista käyttötapaa. Usein sen merkitys on hauskanoloinen: juoksentelu, lennähtely, lemmiskely jne. Kuitenkaan kukaan ei varmaan pidä ilmaisua "silmitön ammuskelu" hupaisana, vaikka pääte siihen suuntaan osin ohjaakin. -Skelu-pääte on nimittäin myös satunnaisuutta osoittava, eli jotain tapahtuu silloin tällöin, harvakseltaan.

Kolmanneksi on ryhmä sanoja, joissa pääte on "jähmettynyt" ja saanut erityismerkityksen, kuten juurikin työskentely ja opiskelu.
 

Tadu

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна

Mjoo ne klassiset virheet tuolla.

Itseäni ärsyttää kun ihmiset eivät osaa ilmansuuntia. Peruspulliaisille tuntuu nykyään olevan ihan mahdotonta, ja vaikka kun radiossa toimittaja kertoo säätiedotusta niin se menee jotenkin näin: "Jyväskylän yläpuolella on sateista, mutta alapuolella on poutaa". Wtf?!
 

heavy

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kielen ja kirjoittamisen suurena ystävänä tämä ongelma häiritsee: kolmevuotinen ja kolmivuotinen, molemmat vai vain toinen oikein?
 

heavy

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Muuten hyvä mutta tälläkään palstalla ei tehtäisi juuri mitään jos kysyminen olisi kielletty. Huono provo.

Jään odottamaan jos joku viitsisi olla tosissaan.
Linkkini antoi kyllä oikean vastauksen, mutta ei se sinua kiinnostanut vaan oman viestimääräsi kasvattaminen...
 

Kerouac

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
Helvetti, että osaakin nyppiä joskus yksi todella yleinen virhe täällä Jatkoajasssa. Vaikka kuinka olisi vaikea ulkomaalainen nimi, niin se genetiivi kirjoitetaan aivan normaalisti nimi + n. Tai jos se nimi päättyy konsonanttiin, niin sitten otetaan sidevokaaliksi i. Mutta missään oloissa ei käytetä kaksoispistettä!

Barkov -> Barkovin
Dostal -> Dostalin

Okei, se poikkeus, jossa ei käytetä sidevokaalista muotoa, on se jos nimi kirjoitettuna päättyy konsonanttiin, mutta äännettynä vokaaliin. Silloin käytetään yksinkertaista heittomerkkiä. Niinkuin vaikka Lemiux'n tai Ciairveaux'n.

Mutta Dostal:n tai Lemieux:n tai Harper:n on nyt vain yksiselitteisesti väärin.

EDIT: Todetakseni Wiion lait oikeaksi, tokihan minulla oli itselläni lyöntivirhe :D
 

npc

Jäsen
Pitäisi huoltaa kielioppiani. En tiedä onko joku muistinmenetys vai pelkkä kännääminen, mutta alkaa ihan perus kieliopit hämärtymään. Ehkä tämä kirjoittaminenkin on/olisi taito jota pitäisi aktiivisesti ylläpitää. Koulunpenkistä aikaa. Ja kirjainmerkeissäkin on kaikki kotimaiset kielikukkassivut mutta kuka niitä jaksaa sevinpäin tentata.

Tiedän Jatkiksessa olevan ammattilaisia joilta voisi kysyä neuvoa vaikka tässä ketjussa, mutta pitäisi jotenkin edes jäsennellä itselleen mitä ollaan kysymässä.

Turha kai mainita, että sanaliittojen kanssa olen ihan hukassa.

Ja yksi tärkeä kysymys olisi: milloin käytetään genetiiviä huvikseen ja milloin sitä ei käytetä? Ja mikä ero niillä on?

"Näin sen olevan talo/talon." Ja jotta voisin edes etsiä näitä muotoja jostain niin onko tälle ilmiölle jotain nimeä/hakusanaa?

PS. Olis hirveetä jos olisi ulkomaalainen tyttöystävä ja pitäisi sille opettaa suomea.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Ja yksi tärkeä kysymys olisi: milloin käytetään genetiiviä huvikseen ja milloin sitä ei käytetä? Ja mikä ero niillä on?

"Näin sen olevan talo/talon." Ja jotta voisin edes etsiä näitä muotoja jostain niin onko tälle ilmiölle jotain nimeä/hakusanaa?

PS. Olis hirveetä jos olisi ulkomaalainen tyttöystävä ja pitäisi sille opettaa suomea.
Otetaan ensin tämä pulma.
Kokeile ensin mikä on sijamuoto ilman toista verbiä, ilman sanaa "näin":
Se oli talo. -> Näin sen olevan talo.
He rakensivat taloa. -> Näin heidän rakentavan taloa.
He rakensivat talon. -> Näin heidän rakentavan talon.
Mies löi koiraa -> Näin miehen lyövän koiraa.
Mies tappoi koiran -> Näin miehen tappavan koiran.

Lauseen objekti pysyy entisessä sijamuodossa, vaikka lauseeseen tulee uusi predikaatti ("näin").
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: npc
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös