En halua enään juttua jatkaa, mutta tämä oli aika hauska.
Po. enää.
En halua enään juttua jatkaa, mutta tämä oli aika hauska.
Täh, olenko sokea, kun en ymmärrä mitä tarkoitat tuolla? Jos viittaat @BOL viestiin?Päivämäärät kirjoitetaan siten, että kummankin numeron jälkeen tulee piste, eli siis samoin kuin muutkin järjestysluvut. Yllättävän huonosti tunnetaan nämä säännöt.
Näköjään parin muun nimimerkin viesteissä tuota vaivaa. On mystinen tapa kyllä.Täh, olenko sokea, kun en ymmärrä mitä tarkoitat tuolla? Jos viittaat @BOL viestiin?
Ei millään pahalla yksittäistä kirjoittajaa kohtaan, mutta mitä noiden viivojen tuolla numeroiden perässä on tarkoitus signaloida? Tuntuu olevaan yleistymään päin tämä tapa.
Sulla on muuten liikaa viivoja. No, ehkä mä olen poisoppinut, mutta eihän 46-vuoden ole millään tavalla oikein. Joku 70-luku taas on. Joo, ei mulla mitään kielitoimiston linkkiä tähän ole laittaa.Jaa-a. 1970---luvulla opetettuja juttuja vaikea muuttaa.
Ei millään pahalla yksittäistä kirjoittajaa kohtaan, mutta mitä noiden viivojen tuolla numeroiden perässä on tarkoitus signaloida? Tuntuu olevaan yleistymään päin tämä tapa.
Kyllä, poislukien esimerkiksi "5-vuotias". Oikein ovat myös "viisivuotias" (suositeltavin muoto) tai "viiden vuoden ikäinen", muttei esim. "5-vuoden ikäinen".Joku äidinkielen opettaja opetti, että numerot1-10 kirjoitetaan kirjaimin tekstissä eli seitsemän vuotta aikaisemmin.
Onko tuo lause ymmärrettävä niin, että nykyään NHL on erilainen, mutta Gretzkyn aikaan se oli vielä paljon erilaisempi? Erilainen kuin mikä, sitä kolumni ei kerro.Täytyy kuitenkin muistaa, että Gretzkyn pelivuosina NHL oli luonteeltaan paljon erilaisempi kuin nykyään.
Päin persettähän tuo on. Kirjoittaja uskoakseni tarkoittaa, että "Gretzkyn pelivuosina NHL oli luonteeltaan hyvin erilainen kuin nykyään".Poiminta Jatkoajan Gretzky-kolumnista:
Onko tuo lause ymmärrettävä niin, että nykyään NHL on erilainen, mutta Gretzkyn aikaan se oli vielä paljon erilaisempi? Erilainen kuin mikä, sitä kolumni ei kerro.
Pitääkö kaikki ehdottomasti tunkea samaan virkkeeseen?Minä en ehdi tehdä koetta maanantaina enkä tiistaina mutta keskiviikkona minulla olisi aikaa jos en saakaan töitä.
Mulla on vasta aamukahvit tippumassa.Pääsykoesparria. Niissä tullut vastaan jos jonkinlaisia viritelmiä.
EDIT. Silmät kierossa aamusta, laitoitkin jo ehdotuksen koko settiin. Osaatko vielä sanoa mitään esimerkkiä, jossa mutta sanan kanssa tuon tyypin lauseessa voisi jättää pilkun pois, vai onko edes sellaista?
Eikös esim. vai- ja sekä-sanojen kanssa pilkun voi jättää pois, jos lauseessa on yhteinen subjekti (tai objekti)? Tästä syystä varmaan esimerkkejä pyöritellessäni aloin miettiä, että sama pätisi kaikkiin rinnastuskonjunktioihin, vaikka se kielikorvaan ja - silmään kyllä erikoiselta vaikuttaisikin.
Onko jossain ihan suoraan todettu tuo viisaus, jossa mutta-sanan eteen kehotetaan laittamaan aina pilkku? Tuota samaa arkijärkeä olen itsekin kirjoittaessani soveltanut, mutta saisi vielä virallisen vahvistuksen ajatukselle.
Montrealin nimi on virallisesti Montréal ja samoin myös lätkäjoukkue on oikeasti englanniksi Montréal Canadiens. Tjeu Official Montréal Canadiens Website .Eikös tuossa Canadiensin kausiketjun nimessä ole virhe? Oikea muoto on joko Montreal Canadiens tai Les Canadiens de Montréal.
Montrealin nimi on virallisesti Montréal ja samoin myös lätkäjoukkue on oikeasti englanniksi Montréal Canadiens. Tjeu Official Montréal Canadiens Website .
@mutina Ok, tein klassisen virheen ja luotin wikipediaan, jossa seuran englanninkielinen nimi on Montreal Canadiens.Ja Montrealin kaupungin nettisivuilla tämä menee myös englanniksi noin: Welcome to Montréal.ca
Myös Canadiens olisi tietysti englanniksi väärin sanottu, mutta kun on seuran nimi, niin sitä käytetään.
Forbesin viime vuoden lopussa tekemän listauksen mukaan New York Rangers on 1,3 miljardin dollarin arvollaan NHL:n arvokkain organisaatio. Perää pitävä Arizona Coyotes on arvoltaan tästä vain murto-osan, vaivaiset 300 miljoonaa. Ero organisaatioiden välillä on valtava.
Eiköhän se käy, ei kai sille mitään virallista määritelmää ole. Jotenkin tuntuisi siltä, että jos luku on alle puolet, niin se on ihan ok. Eli mikä jottei 1/5 tai 1/4 olisi murto-osa. No, piti ihan guuglettaa, mutta ei siitä äkkiseltään apua ollut, kun kyseessä tosiaan on enemmänkin kansankielinen sanonta tai jotain. Mitä oikeastaan tarkoittaa "murto-osa"? | KielitohtoriMitä mieltä ovat palstan kielipoliisit, voidaanko 23 prosentin eli vajaan neljänneksen sanoa olevan "murto-osa"?