Onhan tuossa kielimuuriakin. Suomeksi jos vastaa "joo joo", niin se on ihan eri asia kuin jos vastaisi "kyllä". Englanniksi "yes yes" vs pelkkä "yes" ei ole aivan yhtä iso ero, ja metelissä saattaa hyvinkin jäädä toinen "yes" kuulematta.
Grönborgilta tyhmä kysymys tietysti, mutta ei oikeasti kovinkaan kummallinen kun sen ottaa kontekstissaan. Suurin osa liigavalmentajista kyselee tyhmiä tuomareilta, jos on sellainen tunne että omaa joukkuetta sorsitaan. "Onko sulla jotain meitä vastaan, vai miksi pilli soi vaan toiseen suuntaan?"