Kielipoliisit

  • 456 868
  • 2 971
Pitääköhän Laine itseään yli 17-vuotiaana vai yli 18-vuotiaana? Veikkaan jälkimmäistä.

Annetaanpa Patrik Laineelle tällainen tehtävä: "Laukaisuprosenttisi on 15 prosenttia. Sitten laukaisuprosenttisi nousee kolme prosenttia. Kuinka paljon laukaisuprosenttisi on tämän jälkeen?"

Onkohan Patrik Laineen vastaus 15,45 prosenttia vai 18 prosenttia? Veikkaan jälkimmäistä. Selkeä vähemmistö suomalaisista vastaisi 15,45. Sen on siis oltava väärä vastaus.
 
Viimeksi muokattu:

sinikettu

Jäsen
Onkohan Patrik Laineen vastaus 15,45 prosenttia vai 18 prosenttia? Veikkaan jälkimmäistä. Selkeä vähemmistö suomalaisista vastaisi 15,45. Sen on siis oltava väärä vastaus.
Tässä on selkeä aritmetiikkaan liittyvä sääntö, joten se ei ole millään tavoin tulkintakysymys. Kysytäänpä asiaa vähän toisella tapaa. Jos Turo Pätkämäki heittää keihästä 90,49 metriä, kumpi on tarkempi kuvaus heitosta: yli 80 metriä vai yli 90 metriä?

Jos Laine on elämässään ylittänyt 18v rajapyykin, miksei häntä voi sanoa yli 18-vuotiaaksi? Suomessa yli 18-vuotias saa ostaa tupakkaa ja alkoholia. Onko ikäraja siis 19-vuotta?

Ihmisten ikä kaksinumeroisina lukuina on pelkkä mielivaltainen pyöristys. 18-vuotias on oikeasti tasan 18-vuotias vain hyvin pienen liitävän hetken. 3,65 päivän päästä syntymäpäivästä ikää löytyykin jo noin 18,01 vuotta. Sinun logiikallasi 18,01 vuotta on yhtä yhtä pitkä aika kuin 18,00 vuotta, koska kahden numeron tarkkuuteen pyöristettynä luvut ovat molemmissa tapauksissa samat. 18 = 18, joten 18,01 = 18,00. Näetkö tässä mitään virhettä?
 
Viimeksi muokattu:
Onko ikäraja siis 19-vuotta?

Miksi tuossa on yhdysmerkki luvun 19 jälkeen?

Tässä on selkeä aritmetiikkaan liittyvä sääntö, joten se ei ole millään tavoin tulkintakysymys. Kysytäänpä asiaa vähän toisella tapaa. Jos Turo Pätkämäki heittää keihästä 90,49 metriä, kumpi on tarkempi kuvaus heitosta: yli 80 metriä vai yli 90 metriä?

Jos Turo Pitkämäki heittää 89,95 metriä, kumpi on mielestäsi parempi kuvaus heitosta: 80 metrin heitto vai 90 metrin heitto?
Jos Turo Pitkämäellä on ikää 34 vuotta ja 363 päivää, onko hän mielestäsi 34-vuotias vai 35-vuotias?

Ihmisen ikää ei pyöristetä samalla logiikalla kuin esim. metri- tai kilomääriä. Ei 34 vuoden ja 220 päivän ikäinen ihminen ole 35-vuotias, vaikka normaalisti luku 34,6 pyöristetään lähimpään kokonaislukuun 35.

18 = 18, joten 18,01 = 18,00. Näetkö tässä mitään virhettä?

Näen. Jälkimmäinen on väärin pyöristetty.

18 vuoden ja yhden päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 100 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 200 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 360 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. Näetkö tässä mitään virhettä?
 
Viimeksi muokattu:

sinikettu

Jäsen
Ei 34 vuoden ja 220 päivän ikäinen ihminen ole 35-vuotias, vaikka normaalisti luku 34,6 pyöristetään lähimpään kokonaislukuun 35.
Siksipä se onkin mielivaltainen sääntö, kuten edellä mainitsin, eli siihen ei päde normaalit pyöristykset. En ole siltikään tavannut sääntöön, jonka mukaan pyöristettynä 18-vuotias ihminen ei voi olla yli 18-vuotias.

18 vuoden ja 360 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. Näetkö tässä mitään virhettä?
En näe, mutta samalla tuo ihminen on yli 18-vuotias. Tästä asiasta on vähän turha jankata. Jollain perverssillä logiikalla voi ajatella, että ihmisestä tulee yli 18-vuotias hänen täytettyään 19 vuotta. Se logiikka on kuitenkin varsin epämääräistä eikä sitä millään voi kutsua vedenpitäväksi. Ehkä on parempi harjoittaa kaksoisajattelua ja hyväksyä molempi vastaus. Tai voit tehdä empiirisen tutkimuksen ja kysyä kaikilta vastaantulevilta ihmisiltä, onko 18 vuotta täyttäneellä ja yli 18-vuotiaalla mitään eroa. Tai pirauttaa kielitoimistoon ja hommata virallisen sertifikaatin oikeassa/väärässä olemisestasi. Olet varmaankin ensimmäinen henkilö, jonka olen kuullut väittävän, että 18 vuotta täyttänyt ei ole yli 18-vuotias.

Jos Turo Pitkämäki heittää 89,95 metriä, kumpi on mielestäsi parempi kuvaus heitosta: 80 metrin heitto vai 90 metrin heitto?
Jos on pakko valita näiden väliltä, niin sanoisin 90 metrin heitto, sillä se on huomattavasti tarkempi. Jos vastauksena olisi yli 80 metrin heitto, olisi se ollut sopivampi vastaus. Kysymys ei kuitenkaan ole millään tavoin relevantti. Kaikki osapuolet tässä kiistassa varmastikin hyväksyvät, että Laine on 18-vuotias tai 18 vuotta täyttänyt. Kyse on siitä, onko Laine yli 18-vuotias, joten keihäskysymykseenkin pitäisi tuo pieni sana lisätä. 89,95 metrin heitto ei siis ole yli 90 metrin heitto, vaan yli 80 metrin heitto. Vastaavasti heitto ei ole ylittänyt 90 metriä, mutta heitto on ylittänyt 80 metriä.
 
Viimeksi muokattu:

Radiopää

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Greta Thunberg
Koska Li Andersson on jälleen otsikoissa, päätin ottaa esille muutaman näytteen.

Millä tavalla Li:n...

...Li:n työt eri järjestöissä.

Li:n suurin heikkous...

"Li:n puolustelijat kiusaa".

...Li:n ja kaltaistensa ajatusmaailmaa.

Li:n lausunto...

Mitä Lin vaatimus...
Oikein!

Li:n kysymyspalstaksi...

Li:n linja...

Li:n sivulta ... – – ... Li:n sivulle.)

...Li:n hyväksi.

...antaa tukensa Li:lle...

Mikä hemmetin "Li:"?! Opetetaanko Suomen kouluissa tosiaan, että erisnimen ja sijamuodon väliin kuuluu kaksoispiste vai mistä tällainen typerä logiikka kumpuaa?
 

Radiopää

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Greta Thunberg
Johtuu lausumisesta. Jos lausuttaisiin "Li", kirjoitettaisiin se "Lin". Mutta kun se lausutaan "Lii", se kirjoitetaan vissiin "Li:n".

Kaksoispiste tulee ainoastaan silloin, kun kysymys on lyhenteestä, jossa kirjaimet lausutaan yksitellen. Siis ei "hpk" vaan "hoopeekoo", jolloin kirjoitusasu on "HPK:n", ei "HPKn".

Nyt kun Listä (vai Li'stä?)

Heittomerkki taas tulee silloin, kun kirjoitusasu päättyy konsonanttiin, mutta lausuntatapa vokaaliin. Esim. Bordeaux lausutaan bordoo, jolloin genetiivissä se lausutaan bordoon. Kirjoitusasu ei kuitenkaan ole Bordeauxn tai Bordeauxin, vaan Bordeaux'n.
 
Kaksoispiste tulee ainoastaan silloin, kun kysymys on lyhenteestä, jossa kirjaimet lausutaan yksitellen. Siis ei "hpk" vaan "hoopeekoo", jolloin kirjoitusasu on "HPK:n", ei "HPKn".

lee - pronunciation of lee by Macmillan Dictionary

lee
NOUN /liː/

Sieltä se kaksoispiste Jatkoajan kirjoittajien viesteihin tulee.

Heittomerkki taas tulee silloin, kun kirjoitusasu päättyy konsonanttiin, mutta lausuntatapa vokaaliin. Esim. Bordeaux lausutaan bordoo, jolloin genetiivissä se lausutaan bordoon. Kirjoitusasu ei kuitenkaan ole Bordeauxn tai Bordeauxin, vaan Bordeaux'n.

Monet ovat sisäistäneet tämän säännön siten, että ranskalaisia nimiä taivutettaessa pitää aina käyttää heittomerkiä. Tulevista jaitsun EM-kisoista lukiessani olen huomannut, että joku on lähdössä katsomaan matsia "Parc des Princes'lle", kun taas toinen futisfani on tsiigaillut töllöstään "Nantes'issa" pelattua harjoitusottelua. Ranskan oikeana pakkina on viime vuosina käytetty "Debuchy'ta", ja keskikentälle sovitellaan "Kante'a".
 
Viimeksi muokattu:

Radiopää

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Greta Thunberg
Monet ovat sisäistäneet tämän säännön siten, että ranskankielisiä nimiä taivutettaessa pitää aina käyttää heittomerkiä. Tulevista jaitsun EM-kisoista lukiessani olen huomannut, että joku on lähdössä katsomaan matsia "Parc des Princes'lle", kun taas toinen futisfani on tsiigaillut töllöstään "Nantes'issa" pelattua harjoitusmatsia.

Sentään käyttävät heittomerkkiä, joka on aina parempi ratkaisu kuin huutomerkki. Harmittavinta on taivutuksen jättäminen kokonaan väliin ja sen korvaaminen kaksoispisteellä, esim. Pittsburgh:ssa.
 

morukara

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL
Annetaanpa Patrik Laineelle tällainen tehtävä: "Laukaisuprosenttisi on 15 prosenttia. Sitten laukaisuprosenttisi nousee kolme prosenttia. Kuinka paljon laukaisuprosenttisi on tämän jälkeen?"

Onkohan Patrik Laineen vastaus 15,45 prosenttia vai 18 prosenttia? Veikkaan jälkimmäistä. Selkeä vähemmistö suomalaisista vastaisi 15,45. Sen on siis oltava väärä vastaus.
Sinikettu on jo vääntänytkin kanssasi tästä, mutta ei tämä ole vain matematiikkaa, vaan kyse on siitä miten kieltä käytetään ja miten ihmiset ymmärtävät toistensa sanomista. Laukaisuprosenttiesimerkissäsi (prosentin ja prosenttiyksikön sekoittaminen) ei ole kyse samasta asiasta, mutta silti natiivisti kieltä puhuvat ihmiset osaavat kieltä niin hyvin että tällaisissa virhetilanteissakin tajuavat mitä tarkoitetaan, kunhan ymmärtävät matikan asian taustalla.
 

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
Ikä taas ei lisäänny vuosi kerrallaan, eli mies on 24 vuotta sillä kellon lyömällä kun 24 vuotta tulee täyteen vuorokauden vaihtuessa, ja siitä lähtien hän on yli 24 vuotta.

18 vuoden ja yhden päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 100 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 200 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. 18 vuoden ja 360 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. Näetkö tässä mitään virhettä?

En näe, mutta samalla tuo ihminen on yli 18-vuotias. Tästä asiasta on vähän turha jankata. Jollain perverssillä logiikalla voi ajatella, että ihmisestä tulee yli 18-vuotias hänen täytettyään 19 vuotta.

Faktisestihan @morukara ja @sinikettu olette oikeassa, mutta kyllä minä komppaan kirjoittelijaa tässä. Ikä ilmoitetaan kokonaisina vuosina, ainakin jos puhutaan jostain muusta kuin pienistä lapsista. Ihminen on 18-vuotias kunnes hän täyttää 19. Ja jos on 18, niin ei silloin ole yli 18-vuotias vaan (tasan) 18. Ongelmahan tässä tulee hölmöstä ilmaisusta "yli 18-vuotias", jos sillä tarkoitetaan 18 vuotta täyttäneitä. Tuo pitäisi pikemminkin kiertää esim. ilmaisulla 18-vuotiaat ja vanhemmat, 18 täyttäneet tms.
 

Nick Neim

Jäsen
Mitä tulee kilpailuun, niin jos et ole huomannut, tässä pelissä ei ole ideana vain kävellä ja kerätä pokemoneja

Kielioppimestarit, auttakaa.

Mikä on sanan "vain" tarkoitus kyseisessä lauseessa? Eikö nimenomaan sana "vain" rajaa pois vaihtoehdon, että pelin idea olisi pelkästään kävellä ja kerätä pokemoneja?

Minua syytettiin huonosta äidinkielestä, mutta jotain vahvistusta tuolle haluaisin. Jos tosiaan olen noin kyvytön ymmärtämään suomea, niin myönnän tälle susihukalle auliisti virheeni.
 

BlackWolf

Jäsen
Suosikkijoukkue
In memory of Hiihtofani. abianos, oranssi, jellona
Kielioppimestarit, auttakaa.

Mikä on sanan "vain" tarkoitus kyseisessä lauseessa? Eikö nimenomaan sana "vain" rajaa pois vaihtoehdon, että pelin idea olisi pelkästään kävellä ja kerätä pokemoneja?

Minua syytettiin huonosta äidinkielestä, mutta jotain vahvistusta tuolle haluaisin. Jos tosiaan olen noin kyvytön ymmärtämään suomea, niin myönnän tälle susihukalle auliisti virheeni.
En ole kielioppimestari, mutta tässä nyt wiktionaryn mielipide:
vain (ei vertailuasteita)
  1. ainoastaan, yksinomaan, pelkästään
vain – Wikisanakirja (linkki wiktionaryyn).

Se ei tässä tapauksessa mielestäni sulje pois mahdollisuutta toimia jotenkin, mutta se ei myöskään tarkoita, että ko. tapauksessa se ainoa mahdollinen asia olisi kävellä ja kerätä pokemoneja.
 

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
Kielioppimestarit, auttakaa.

Mikä on sanan "vain" tarkoitus kyseisessä lauseessa? Eikö nimenomaan sana "vain" rajaa pois vaihtoehdon, että pelin idea olisi pelkästään kävellä ja kerätä pokemoneja?

Minua syytettiin huonosta äidinkielestä, mutta jotain vahvistusta tuolle haluaisin. Jos tosiaan olen noin kyvytön ymmärtämään suomea, niin myönnän tälle susihukalle auliisti virheeni.

Pelin idea ei ole pelkästään kävellä ja kerätä pokemoneja vaan pelissä on jokin muukin idea.
 

Nick Neim

Jäsen
Pelin idea ei ole pelkästään kävellä ja kerätä pokemoneja vaan pelissä on jokin muukin idea.
Kiitän.

Pysyn edelleen @BlackWolf kannassani joka on siis toisen ketjun kamaa, mutta aika isolle osallehan tuo nimenomaan on pelin idea, eikä moni tee mitään muuta. Pelkästään kävelee ja kerää pokemoneja.
 

BlackWolf

Jäsen
Suosikkijoukkue
In memory of Hiihtofani. abianos, oranssi, jellona
Kiitän.

Pysyn edelleen @BlackWolf kannassani joka on siis toisen ketjun kamaa, mutta aika isolle osallehan tuo nimenomaan on pelin idea, eikä moni tee mitään muuta. Pelkästään kävelee ja kerää pokemoneja.
On varmasti, mutta se ei ole vain sitä, jos siis ei halua sen olevan vain sitä. Tätä et nyt tunnu ymmärtävän. Jos jokin asia on tehty moneen tarkoitukseen ja sinä et käytä kuin osan sen kapasiteetista niin ei sitä ole silloin tehty vain siihen sinun asiaan, vaan kyllä se on tehty niihin kaikkiin muihinkin asioihin. Jos nyt menet ja luet sen alkuperäisen tekstin niin minä nimen omaan siinä sanoin, että siinä pelissä on kilpailullisuutta ja se ei ole vain kävelemistä ja keräämistä ja tästä johtuen.... niin en minä siinä missään sano ettei joku voisi vain kävellä ja keräillä, tottakai saa, jokainen saa pelata juurikin niinkuin haluaa. Mutta siinä on myös kilpailullisuutta koska siinä on muutakin ja siitä johtuu...

Ymmärrätkö. Ihan selvää suomea kirjoitin, jostain syystä sinä nyt jotenkin vain ymmärsit asian väärin, tai toisin kuin sen kirjoitin ja kirjoituksessani aika selvästi ilmaisin.
 
Suosikkijoukkue
HIFK
Jos jokin asia on tehty moneen tarkoitukseen ja sinä et käytä kuin osan sen kapasiteetista niin ei sitä ole silloin tehty vain siihen sinun asiaan, vaan kyllä se on tehty niihin kaikkiin muihinkin asioihin.

Tuosta lihavoimastani kohdasta puuttuu possessiivisuffiksi. Lisäksi virkkeen alussa olevien sivulauseiden ja niitä seuraavan päälauseen välistä puuttuu pilkku.

En olisi tähän puuttunut missään muussa ketjussa, mutta tässä ketjussa on mielestäni syytä puuttua.
 
Mikä hemmetin "Li:"?! Opetetaanko Suomen kouluissa tosiaan, että erisnimen ja sijamuodon väliin kuuluu kaksoispiste vai mistä tällainen typerä logiikka kumpuaa?
Kouluissa kyllä opetetaan ihan oikein, mikä on tietysti ainoa oikea menettelytapa, mutta muuten on tullut huomattua, että kun tarpeeksi puhutaan ja kirjoitetaan vituiksi, niin kielikin muuttuu. "Ruoan" kohdalla taistelin vielä pikkumaisesti vastaan katkeraan loppuun saakka ja ylikin, joskin myöhemmin ymmärsin sen olleen tyhmää, sillä "ruuan" nyt vaan on paremmin linjassa. Alkaa tehdä/tekemään oli sitten jo ihan sama, ja Li:n kirjoitusasu on keskustelupalstalla luettavampi noin joten olen antanut itseni seistä etujoukoissa, mutta virallisissa yhteyksissä en kyllä kirjoittaisi noin.
 

BlackWolf

Jäsen
Suosikkijoukkue
In memory of Hiihtofani. abianos, oranssi, jellona
Tuosta lihavoimastani kohdasta puuttuu possessiivisuffiksi. Lisäksi virkkeen alussa olevien sivulauseiden ja niitä seuraavan päälauseen välistä puuttuu pilkku.

En olisi tähän puuttunut missään muussa ketjussa, mutta tässä ketjussa on mielestäni syytä puuttua.
Kiitos.
 
Suosikkijoukkue
HIFK
"Ruoan" kohdalla taistelin vielä pikkumaisesti vastaan katkeraan loppuun saakka ja ylikin, joskin myöhemmin ymmärsin sen olleen tyhmää, sillä "ruuan" nyt vaan on paremmin linjassa. Alkaa tehdä/tekemään oli sitten jo ihan sama, ja Li:n kirjoitusasu on keskustelupalstalla luettavampi noin joten olen antanut itseni seistä etujoukoissa, mutta virallisissa yhteyksissä en kyllä kirjoittaisi noin.

Kysykää Anderssonilta, miten hänen etunimensä kuuluu taivuttaa. Erisnimet taivutetaan siten kuin "omistaja" haluaa.

Sanan ruoka osata kysymys on erilainen. Ruoan lienee nykyisin jo hyväksytty yksikön genetiivin/genetiivin kaltaisen akkusatiivin kirjoitusmuoto, mutta ruuan ei ole. Astevaihtelu poistaa taivutettaessa konsonantin, mutta ei muuta vokaalia.

Sanan ruoko yksikön genetiivi/genetiivin kaltainen akkusatiivi pitänee vielä kirjoittaa näin: ruo'on.

Onko muuten mitään yhteyttä, jossa sanasta ruoka tai sanasta ruoko käytetään genetiiviä?
 
Sanan ruoka osata kysymys on erilainen. Ruoan lienee nykyisin jo hyväksytty yksikön genetiivin/genetiivin kaltaisen akkusatiivin kirjoitusmuoto, mutta ruuan ei ole. Astevaihtelu poistaa taivutettaessa konsonantin, mutta ei muuta vokaalia.

Sanan ruoko yksikön genetiivi/genetiivin kaltainen akkusatiivi pitänee vielä kirjoittaa näin: ruo'on.

Onko muuten mitään yhteyttä, jossa sanasta ruoka tai sanasta ruoko käytetään genetiiviä?
Siis mitä nyt en ymmärrä? Selittäkää.

http://www.kielitohtori.fi/suomen-k...taivuttaa-ruoan-ruoasta-vai-ruuan-ruuasta-jne
Molemmat taivutustavat, ruoan ja ruuan, ovat mahdollisia ja oikein.

Vielä 80-luvulla ruuan-taivutusta koetettiin silti pitää poissa painetusta tekstistä (Kielikello 2/1983):
Vaikka yleisen ääntämyksen mukaiselle, tosin muuten kielenvastaiselle, ”ruuan”-asulle annettiin periksi 50-luvulla, on ainakin painetussa tekstissä suositeltavampaa kirjoittaa ”ruoan”. Näin jo senkin tähden, että muuten myös vuoka-sanan taivutus ryöstäytyy ”vuuan”-asuun, niin kuin on jo näkynyt.

Nykyään tyydytään lähinnä toteamaan, että yhdessä tekstissä on tyylikästä käyttää vain jompaakumpaa muotoa.

Genetiivi: Ruuanlaitto
Akkusatiivi: Laitoin ruuan.

Ruo'on nyt on ihan pläkki. Ruo'on korsi.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös