Hukassa on selvästi sanan merkitys. Lienee yrittänyt kuvailla, miten kyseiset ominaisuudet tiivistyvät Netanjahussa.Benjamin Netanjahu on israelilaisille piru ja idoli, ja siksi hänessä kilpistyy se, mikä Israelissa on nyt pielessä
Israelin oikeistohallitus hoippuu kaatumisen partaalla, mutta syvästi jakautuneessa maassa sillä on myös vankkumattomat kannattajansa.yle.fi
En ymmärrä yhtään mitä tällä otsikolla yritetään sanoa. "Netanjahussa kilpistyy se, mikä Israelissa on pielessä." Eli Netanjahu saa torjuttua/estettyä sen, mikä Israelissa on pielessä?
Miten voi olla jollain työkseen kirjoittavalla näin hukassa sanojen merkitykset?
edit. voinut hakea myös sanaa "kiteytyvät"
Viimeksi muokattu: