Kirjoittelija
Jäsen
Dubois'ia
Dybuaa->Dybuaata, ei Dybuaa->Dybuaaia. Eli kirjoitetaan Dubois'ta. Pinnat kuitenkin siitä, että ihan oikein haistelit tuossa olevan apostrofin paikka.
Dubois'ia
Dybuaa->Dybuaata, ei Dybuaa->Dybuaaia. Eli kirjoitetaan Dubois'ta. Pinnat kuitenkin siitä, että ihan oikein haistelit tuossa olevan apostrofin paikka.
Jos jatketaan pilkunpökkimistä niin Kanadan ja USA:n joukkueet ovat niille jotka ovat täyttäneet 24 vuotta viimeistään 1.10.2016, eli suomeksi sanottuna yli 24-vuotiaille.
Viedän pilkunviilaus vielä uudelle tasolle ja korjataan, että kyseessä on 24-vuotiaiden ja sitä vanhempien joukkueet.
Ei yllätä että haluat vielä jatkaa aloittamaasi pilkunviilausta. Mitalit ja maailmanmestaruudet jaetaan kokonaisina, eli kahden mitalin jälkeen tulee kolme mitalia, eikä esimerkiksi 2,12. Ikä taas ei lisäänny vuosi kerrallaan, eli mies on 24 vuotta sillä kellon lyömällä kun 24 vuotta tulee täyteen vuorokauden vaihtuessa, ja siitä lähtien hän on yli 24 vuotta. Esimerkkisi ovat huonoja siksikin ettei tuollaisia ilmauksia edes käytetä. Niiden sijaan käytetään ilmausta "enemmän kuin kaksi maailmanmestaruutta/kuusi olympiamitalia".Eli 24-vuotias on mielestäsi yli 24-vuotias. Olet ilmeisesti myös sitä mieltä, että Suomella on miesten jääkiekosta yli kaksi maailmanmestaruutta ja yli kuusi olympiamitalia?
eli mies on 24 vuotta sillä kellon lyömällä kun 24 vuotta tulee täyteen vuorokauden vaihtuessa, ja siitä lähtien hän on yli 24 vuotta.
Kaikki ei ole mustavalkoista kuten annat ymmärtää. En tiedä onko muiden mielestä yhtä vaikea ymmärtää että Laineen voi sanoa olevan sekä 18-vuotias että yli 18 vuotta riippuen asiayhteydestä ja siitä mitä tarkoitetaan.Selvä. Eli esim. Patrik Laine ei ole tällä hetkellä 18-vuotias. Hän oli sitä vain sillä kellon lyömällä, kun huhtikuun kahdeksastoista vaihtui huhtikuun yhdeksänneksitoista.
Kuinkahan moni suomalainen ymmärtäisi tuon niin että Kanadan ja USA:n joukkueissa pitää olla 24 vuotta täyttänyt? Pitääköhän Laine itseään yli 17-vuotiaana vai yli 18-vuotiaana? Veikkaan jälkimmäistä.Kanadan ja USA:n joukkueet ovat yli 23-vuotiaille. Jos ikärajat olisivat tuollaiset kuin sinä sanot, ei Tyler Seguin saisi osallistua turnaukseen.
Vähetä ja vähentyä ovat synonyymejä, molemmat siis oikein kirjoitettu. Alun perin kirjoitetaan erikseen, koska sanaparin toinen osa on partikkeli.Itselleni on tullut eteen sellainen sana kuin "vähetä" ihan virallisissa yhteyksissä. Onko vähetä ja vähentyä molemmat oikein kirjoitettuja? Ja toisekseen, kumpi on oikein: "alun perin" vai "alunperin"?
Vähetä ja vähentyä ovat synonyymejä, molemmat siis oikein kirjoitettu.
Alun perin kirjoitetaan erikseen, koska sanaparin toinen osa on partikkeli.
Pitääköhän Laine itseään yli 17-vuotiaana vai yli 18-vuotiaana? Veikkaan jälkimmäistä.
Tässä on selkeä aritmetiikkaan liittyvä sääntö, joten se ei ole millään tavoin tulkintakysymys. Kysytäänpä asiaa vähän toisella tapaa. Jos Turo Pätkämäki heittää keihästä 90,49 metriä, kumpi on tarkempi kuvaus heitosta: yli 80 metriä vai yli 90 metriä?Onkohan Patrik Laineen vastaus 15,45 prosenttia vai 18 prosenttia? Veikkaan jälkimmäistä. Selkeä vähemmistö suomalaisista vastaisi 15,45. Sen on siis oltava väärä vastaus.
Onko ikäraja siis 19-vuotta?
Tässä on selkeä aritmetiikkaan liittyvä sääntö, joten se ei ole millään tavoin tulkintakysymys. Kysytäänpä asiaa vähän toisella tapaa. Jos Turo Pätkämäki heittää keihästä 90,49 metriä, kumpi on tarkempi kuvaus heitosta: yli 80 metriä vai yli 90 metriä?
18 = 18, joten 18,01 = 18,00. Näetkö tässä mitään virhettä?
Siksipä se onkin mielivaltainen sääntö, kuten edellä mainitsin, eli siihen ei päde normaalit pyöristykset. En ole siltikään tavannut sääntöön, jonka mukaan pyöristettynä 18-vuotias ihminen ei voi olla yli 18-vuotias.Ei 34 vuoden ja 220 päivän ikäinen ihminen ole 35-vuotias, vaikka normaalisti luku 34,6 pyöristetään lähimpään kokonaislukuun 35.
En näe, mutta samalla tuo ihminen on yli 18-vuotias. Tästä asiasta on vähän turha jankata. Jollain perverssillä logiikalla voi ajatella, että ihmisestä tulee yli 18-vuotias hänen täytettyään 19 vuotta. Se logiikka on kuitenkin varsin epämääräistä eikä sitä millään voi kutsua vedenpitäväksi. Ehkä on parempi harjoittaa kaksoisajattelua ja hyväksyä molempi vastaus. Tai voit tehdä empiirisen tutkimuksen ja kysyä kaikilta vastaantulevilta ihmisiltä, onko 18 vuotta täyttäneellä ja yli 18-vuotiaalla mitään eroa. Tai pirauttaa kielitoimistoon ja hommata virallisen sertifikaatin oikeassa/väärässä olemisestasi. Olet varmaankin ensimmäinen henkilö, jonka olen kuullut väittävän, että 18 vuotta täyttänyt ei ole yli 18-vuotias.18 vuoden ja 360 päivän ikäinen ihminen on 18-vuotias. Näetkö tässä mitään virhettä?
Jos on pakko valita näiden väliltä, niin sanoisin 90 metrin heitto, sillä se on huomattavasti tarkempi. Jos vastauksena olisi yli 80 metrin heitto, olisi se ollut sopivampi vastaus. Kysymys ei kuitenkaan ole millään tavoin relevantti. Kaikki osapuolet tässä kiistassa varmastikin hyväksyvät, että Laine on 18-vuotias tai 18 vuotta täyttänyt. Kyse on siitä, onko Laine yli 18-vuotias, joten keihäskysymykseenkin pitäisi tuo pieni sana lisätä. 89,95 metrin heitto ei siis ole yli 90 metrin heitto, vaan yli 80 metrin heitto. Vastaavasti heitto ei ole ylittänyt 90 metriä, mutta heitto on ylittänyt 80 metriä.Jos Turo Pitkämäki heittää 89,95 metriä, kumpi on mielestäsi parempi kuvaus heitosta: 80 metrin heitto vai 90 metrin heitto?
Jos on pakko valita näiden väliltä, niin sanoisin 90 metrin heitto
Olisikohan ollut sellainen kuuluisa kirjoitusvirhe? Yön pimeydessä grammatiikka ei ole ennenkään ollut suurin huolenaiheeni, vaikka kielipoliisi-ketju onkin kyseessä.Niin sanoisin minäkin. Vastaisitko vielä siihen, että miksi kirjoitat "19-vuotta" etkä "19 vuotta"?
Millä tavalla Li:n...
...Li:n työt eri järjestöissä.
Li:n suurin heikkous...
"Li:n puolustelijat kiusaa".
...Li:n ja kaltaistensa ajatusmaailmaa.
Li:n lausunto...
Oikein!Mitä Lin vaatimus...
Li:n kysymyspalstaksi...
Li:n linja...
Li:n sivulta ... – – ... Li:n sivulle.)
...Li:n hyväksi.
...antaa tukensa Li:lle...
mistä tällainen typerä logiikka kumpuaa?
Johtuu lausumisesta. Jos lausuttaisiin "Li", kirjoitettaisiin se "Lin". Mutta kun se lausutaan "Lii", se kirjoitetaan vissiin "Li:n".Mikä hemmetin "Li:"?!
Johtuu lausumisesta. Jos lausuttaisiin "Li", kirjoitettaisiin se "Lin". Mutta kun se lausutaan "Lii", se kirjoitetaan vissiin "Li:n".
Johtuu lausumisesta. Jos lausuttaisiin "Li", kirjoitettaisiin se "Lin". Mutta kun se lausutaan "Lii", se kirjoitetaan vissiin "Li:n".
Nyt kun Listä (vai Li'stä?)
Kaksoispiste tulee ainoastaan silloin, kun kysymys on lyhenteestä, jossa kirjaimet lausutaan yksitellen. Siis ei "hpk" vaan "hoopeekoo", jolloin kirjoitusasu on "HPK:n", ei "HPKn".
Heittomerkki taas tulee silloin, kun kirjoitusasu päättyy konsonanttiin, mutta lausuntatapa vokaaliin. Esim. Bordeaux lausutaan bordoo, jolloin genetiivissä se lausutaan bordoon. Kirjoitusasu ei kuitenkaan ole Bordeauxn tai Bordeauxin, vaan Bordeaux'n.
Monet ovat sisäistäneet tämän säännön siten, että ranskankielisiä nimiä taivutettaessa pitää aina käyttää heittomerkiä. Tulevista jaitsun EM-kisoista lukiessani olen huomannut, että joku on lähdössä katsomaan matsia "Parc des Princes'lle", kun taas toinen futisfani on tsiigaillut töllöstään "Nantes'issa" pelattua harjoitusmatsia.
Sinikettu on jo vääntänytkin kanssasi tästä, mutta ei tämä ole vain matematiikkaa, vaan kyse on siitä miten kieltä käytetään ja miten ihmiset ymmärtävät toistensa sanomista. Laukaisuprosenttiesimerkissäsi (prosentin ja prosenttiyksikön sekoittaminen) ei ole kyse samasta asiasta, mutta silti natiivisti kieltä puhuvat ihmiset osaavat kieltä niin hyvin että tällaisissa virhetilanteissakin tajuavat mitä tarkoitetaan, kunhan ymmärtävät matikan asian taustalla.Annetaanpa Patrik Laineelle tällainen tehtävä: "Laukaisuprosenttisi on 15 prosenttia. Sitten laukaisuprosenttisi nousee kolme prosenttia. Kuinka paljon laukaisuprosenttisi on tämän jälkeen?"
Onkohan Patrik Laineen vastaus 15,45 prosenttia vai 18 prosenttia? Veikkaan jälkimmäistä. Selkeä vähemmistö suomalaisista vastaisi 15,45. Sen on siis oltava väärä vastaus.