Luonnollisin paikka aloittaa väestönvaihdon määrittely on mahdollisimman alkulähteiltä. Minä aloittaisin Scriptasta. Näin on Halla-aho kirjoittanut vuonna 2005:
Demografisista asioista ja muusta
Nykyiset siirtolaisyhteisöt lisääntyvät hurjaa vauhtia niin luonnollisen kasvun kuin uusien siirtolaistenkin ansiosta. Tämän epäsymmetrisen kehityksen tulos on nähtävissä aiemmin siteeratuissa hollantilaisluvuissa. Se, mitä länsi-Euroopassa on tapahtumassa, ei ole länsimaalaisen yhteiskunnan maustuminen rikastuttavilla elementeillä vaan yksinkertaisesti väestönvaihto. Eurooppalainen väestö korvautuu afrikkalaisella ja aasialaisella. Hollannin, Ruotsin ja Britannian nykytilanne on kehittynyt muutamissa vuosikymmenissä. Jos ja kun tahti jatkuu samana, kalifaatti on valmis seuraavien sadan vuoden aikana. Tämä on väistämätön tosiasia. Se ei muutu miksikään, sanoin minä sen ääneen tai en.
Näin puolestaan vuonna 2007:
Mitä rikastuksen jälkeen?
Jos emme vihellä missään vaiheessa pilliin, maahanmuutto tulee jatkumaan, kuten sanottua, niin kauan kuin Suomi ja Eurooppa ovat houkuttelevia kohteita, ts. niin kauan kuin niillä on enemmän tarjottavaa kuin tulijoiden lähtömailla. Tulijat itsessään eivät lopu. Jos maahanmuuttoa ei pysäytetä, suomalaiset, ruotsalaiset, saksalaiset, ranskalaiset, belgialaiset, espanjalaiset ja muut länsieurooppalaiset jäävät tällä vuosisadalla vähemmistöiksi omissa maissaan. Toisin sanoen meidän ja meidän lastemme elinaikana Euroopassa tapahtuu väestönvaihto, jonka vertaista koko Euroopan kirjoitettu historia ei tunne.
Käsite on siis alun perin tarkoittanut väestön vaihtumista, ja se olisikin parempi käsite. Sitä se tarkoittaa perussuomalaisille yhä edelleen. Käsitettä on vaan sinnikkäästi muokattu historiaa väärentelemällä. Hesarin Nyt-liite valehteli vuonna 2019, että väestönvaihdon olisi suomennos vuonna 2010 keksitystä ranskalaisesta salaliittoteoriasta, joka kulkee nimellä "the great replacement". Se on valhe, koska a) tuo ei kääntyisi suomeksi "väestönvaihdoksi" kuten jo alkulähdekin huomaa ja b) koska kuten sanoin, käsite on ollut suomalaisessa maahanmuuttokeskustelussa vähintään viisi vuotta aiemmin. Vähintään.
Analyysi: Väestönvaihto on salaliittoteoria, mutta se ei estä perussuomalaisten johtoa käyttämästä sanaa
Väestönvaihto-sanalla on intellektuaalista painoa. Englanniksi käsite on great replacement, ja se tulee ranskalaiselta kirjailijalta, kriitikolta ja esseistiltä Renaud Camus’lta. Alun perin hän esitti le grand remplacement -väitteensä vuonna 2010 ja julkaisi seuraavana vuonna samannimisen kirjan, joka kääntyy ”Suureksi vaihdoksi”.
Tuo Nyt-liitteen valhe oli vaan niin mehukas, että se jäi elämään totuutena ja sitä tietyt vihervasemmistolaiset ovat levittäneet sittemmin ahkerasti. Osa hyväuskoisuuttaan, osa kyynisyyttään. Eivätkä he lopeta tämänkään luettuaan. Sama valhe on eksynyt yllä siteerattuun aina-niin-luotettavaan Wikipediaan, joka käyttää lähteenään... rumpujen pärinää... Nyt-liitettä.
Perussuomalaisilla ei oikeasti ole mitään tekemistä salaliittoteorian kanssa, vaan käyttävät vain epätarkkaa käsitettä.