Vihdoinkin. Tässä vielä kielitoimiston oma tiedote pdf -muodossa.
Perseen perse. En varmasti kirjoita ylihuomenna äidinkielen yo-kokeessa alkaa tekemään. En varmasti.
Muista cirioittaa muutenkin wanhalla hywällä tawalla.
Alkaa olla hanurista tämä nykymeno. Enää en voi yksikseni hihitellä näyttöpäätteen takana niille lusmuille, jotka viis veisaavat oikeinkirjoituksesta.
Eiköhän nämäkin kohta sallita, koska suomalaiset käyttävät niitä niin itse pintaisesti.
Miksi kirjoitit "itse pintaisesti" erikseen?
Miksi et kirjoittanut kokonaista virkettä? Vai oliko sekin ironinen kannanotto? Hyväksyykö Kotus seuraavaksi oikeaksi kirjoittaa vaillinaisia lauserakenteita?Veikkaan että: koska ironia.
Vai oliko sekin ironinen kannanotto?
Miksi et kirjoittanut kokonaista virkettä?
Veikkaan että: koska ironia.
Juurikin näin. Harmi etten tajunnut käyttää tätä esimerkkiä itse, vaan sorruin helppoon yhdyssanavirheeseen.
Mielestäni tuo "koska x" on mitä mainioin tyylikeino. Sillä pystyy alleviivaamaan sitä, että peruste on täysin ilmiselvä ja kaikkien tulisi siitä olla tietoisia.
Minusta "koska x" on ilmiselvästi huonoa suomea, ja kaikkien pitäisi olla siitä tietoisia.
Kun se matikan ope opettaa teille jotain, niin siinä on useimmiten taustalla tiukkaa faktaa.
Juuri näin. Pahaa pelkään, että tuokin "klassinen kielioppivirhe" alkaa silti olemaan yleiskieltä lähitulevaisuudessa.Tässä on hyvä esimerkki toisesta asiasta, joka salakavalasti myrkyttää kieltämme. Miksi ihmeessä sivulauseen alkuun on nykyään tungettava "niin"? Se on 95%:ssä käyttökerroista täysin turha ja väärässä paikassa.
Se on 95%:ssä käyttökerroista täysin turha ja väärässä paikassa.
Jos asettaa tuon koska-sanan tilalle sanan "syynä", niin saa aina jo ihan kohtalaisen lausuman.
Olen rikas, koska kulta.
Olen rikas, syynä kulta.
Olen Suomessa, koska matkustaminen.
Olen Suomessa, syynä matkustaminen.
Jos taas kirjoitetaan oikeakielisesti esimerkiksi "...Tuukka Raskin ansiosta", vivahde säilyy varsin hienosti.Kirjoittakaamme vaikka näin: Suomi voi voittaa vaikka Kanadan, koska Tuukka Rask. Tuo kieliopillisesti väärä lauserakenne alleviivaa sitä, että tässä on nyt kaksi sanaa, jotka tekevät jopa predikaatista täysin tarpeettoman. Kun sanomme "Tuukka Rask", ei tarvita enempää sanoja. Tämä vivahde katoaa virkkeestä täysin, kun kirjoitamme oikeakielisesti "Suomi voi voittaa vaikka Kanadan Tuukka Raskin vuoksi".
Enhän minä ole moista väittänytkään. Ihan kuin pöljälle kirjoittaisit. Hö! Se on sellainen oikeampi muoto käyttää sanaa "syynä". Se ei silti kuitenkaan ole ihan salonkikelpoinen.Tuon "koska x" -rakenteen ideana ei kuitenkaan ole miellyttää äidinkielen opettajia.
Jos taas kirjoitetaan oikeakielisesti esimerkiksi "...Tuukka Raskin ansiosta", vivahde säilyy varsin hienosti.
Tuon "koska x" -rakenteen ideana ei kuitenkaan ole miellyttää äidinkielen opettajia.