Portugali on sitten harvinaisen vaikea kieli!
Pari päivää sitten mä seikkailin Portugalin Postin sivuilla. Kielivaihtoehtona on myös englanti, mutta esim. postilähetyksistä/-paketeista ei ollut tarvitsemaani tietoa käännettynä. Espanjaa mä kuitenkin ymmärrän jonkun verran sekä kirjoitettuna että puhuttuna, joten oletin homman olevan helpompaa. Siitä ei tullut yhtään mitään! Mä seikkailen silloin tällöin melko ahkerastikin jollain itäeurooppalaisten lätkäjengien kotisivustoilla - suoraan sanottuna enemmän mä ymmärrän jostain puolan-, slovakin- tai vaikka kroatiankielisistä lätkäsivustoista kuin Portugalin Postin kotisivusta.
Noh, sitten mun piti saada yhteyttä erääseen perheyrittäjään - luonnollisesti ilman kotisivuja - eräästä portugalilaisesta pikkukunnasta. Siinä ei muuten ole itku kaukana, kun metsästät jonkun paikallisen carlosalvesin yhteystietoja jostain Karvatoosan (paras DE-Wiki: Carvalhosa) kyläpahasesta jostain Pacos de Ferreiran kunnasta... Luojan kiitos Carlos sentään puhuu ja kirjoittaa hyvää englantia!
Pari päivää sitten mä seikkailin Portugalin Postin sivuilla. Kielivaihtoehtona on myös englanti, mutta esim. postilähetyksistä/-paketeista ei ollut tarvitsemaani tietoa käännettynä. Espanjaa mä kuitenkin ymmärrän jonkun verran sekä kirjoitettuna että puhuttuna, joten oletin homman olevan helpompaa. Siitä ei tullut yhtään mitään! Mä seikkailen silloin tällöin melko ahkerastikin jollain itäeurooppalaisten lätkäjengien kotisivustoilla - suoraan sanottuna enemmän mä ymmärrän jostain puolan-, slovakin- tai vaikka kroatiankielisistä lätkäsivustoista kuin Portugalin Postin kotisivusta.
Noh, sitten mun piti saada yhteyttä erääseen perheyrittäjään - luonnollisesti ilman kotisivuja - eräästä portugalilaisesta pikkukunnasta. Siinä ei muuten ole itku kaukana, kun metsästät jonkun paikallisen carlosalvesin yhteystietoja jostain Karvatoosan (paras DE-Wiki: Carvalhosa) kyläpahasesta jostain Pacos de Ferreiran kunnasta... Luojan kiitos Carlos sentään puhuu ja kirjoittaa hyvää englantia!