Tasa-arvo ja poliittinen korrektius

  • 1 072 126
  • 9 075

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Etusivu - Pelastustoimi @Musta Nuoli , miksi mielestäsi termi pelastaja kuvaa huonosti tuon organisaation palveluksessa olevaa henkilöä? Eivät kaikki pelastustoimen palveluksessa työskentelevät ole miehiä eivätkä myöskään palomiehiä.

Lainaus linkkaamaltasi sivulta:
Pelastajan keskeiset ammattinimikkeet työelämässä ovat palomies tai palomies-sairaankuljettaja.
Alipäällystötutkinnon suorittaneet toimivat työelämässä mm. työvuoronsa esimiehinä

Ammattinimike työelämässä on palomies tai palomies-sairaankuljettaja. Alipäällystön edustaja toimii sitten muiden palomiesten esimiehenä.

Siinä selvällä suomella voimassa olevat viralliset ja ymmärtääkseni myös suojatut ammattinimikkeet, joita kuuluu käyttää siinä missä muitakin ammattinimikkeitä joihin vaaditaan tietty virallinen koulutus ja pätevyys.

Pelastustoimessa toimii toki muitakin henkilöitä kuin palomiehiä, niihin vaaditaan sitten eriasteinen koulutus ja niissä ammateissa käytetään muita virallisia ammattinimikkeitä, kuten hätäkeskuspäivystäjätutkinnon suorittaneista käytetään nimikettä hätäkeskuspäivystäjä. Näytti tuolla olevan myös nuohoojan ammattitutkintokin, siitä pätevöityy nuohoojaksi.

Jos tulee virallinen asetus, että pelastustoimen miehistövirassa olevista käytetään jatkossa nimitystä pelastaja tai vaikkapa palonsammuttajakissanpuustapoimijahenkilö, niin sitten asia on ok ja kyseistä termiä on syytä käyttää uutisoinnissa (luultavasti ainakin aluksi uutta termiä selittävän sivutekstin kera). Sitä ennen ei ole minkään yksittäisen median syytä lähteä keksimään omia termejään vakiintuneille ja virallisille ammattinimikkkeille ja tekemään neutraalin uutisoinnin sijasta omaa politiikkaa muka-neutraaliuden varjolla. Jos mikä tahansa media haluaa ajaa sukupuolineutraaliuden asiaa ja/tai tasa-arvoa niin siihen on paljon muitakin keinoja.

Ei Suomeen tule yhtään uutta naispuolista palomiestä sen avulla, että heidän ammattinimikettään nimitetään jossain aluelehdessä väärällä termillä, eikä väärien, itsekeksittyjen nimikkeiden säntillinen käyttö johda Suomessa mihinkään mystiseen valaistumiseen, jossa lasten mediakasvatuksen avulla maailma ja Suomi pelastuvat. Korkeintaan se johtaa kielelliseen jakoon, jossa virallinen kieli on orwellilaista uuskieltä ja epävirallisesti puhutaan mustalaisista ja neekereistä "seurueiden" ja vastaavien sijasta. Tätähän se on osin nytkin.

Ajan myötä kieli muuttuu, mutta se muuttuu hitaasti ja edelleen kieleen jää sellaisia ilmaisuja jotka kuvaavat vanhaa, jo mennyttä maailmaa kuten erilaiset lukuisat maatalous- ja kalastustaustaiset sanat ja sanonnat. Siltä näitä ilmaisuja käytetään ja ymmärretään. Nykyteinikin ymmärtää vaikkapa termin "nauhoittaa" vaikka ei ole eläissään nähnyt mitään nauhaa, jolle nauhoitettaisiin video tai musiikkia. Tulevaisuuden ihminenkin ymmärtää ilmaisun palomies, vaikka tulevaisuudessa palokunta täyttyisi castersemenya-tyyppisistä naisoletetuista tai vaikka ei-inhimillisistä roboteista.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Pelastaja on aivan liian yleisluontoinen samalla tavalla kuin tummaihoinen. Sen jälkeen kun neekeri hävisi, ei ole ollut kunnon sanaa oikeasti tummaihoiselle ihmiselle. Mikään ilmaisu ei ole korvannut entistä sanaa. Kieli on köyhtynyt ja muuttunut epämääräisemmäksi.

Pelastajakin voi viitata vaikka mihin. Palomies sen sijaan viittaa suoraan työhön, jota palomies tekee.

Palopelastaja on ollut kielitoimiston ehdotuksissa jo 2007.

Neekeri-sanasta KÖYHTYNEILLE itken ison krokotiilinkyyneleen.
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
Joo olin kyllä ainakin 75 % varma, että kyseessä oli joko tahallinen hyperbola tai jopa täysin ironiseksi vitsiksi tarkoitettu heitto

Joo, no worries! Noin muuten ärsyynnyin ylenmääräisestä poliittisesta korrektiudesta ja identiteettipolitiikasta jo yliopistossa hamalla 90-luvun alkupuolella ennen kuin se ärsyyntyminen edes oli uusinta hottia. Mutta suurta osaa muutoksesta en kuitenkaan laske tähän ärsyyntymiskategoriaan - yhteiskunta ja kulttuuri ovat muuttuneet historiallisesti erittäin lyhyessä ajassa radikaalisti ja sinänsä on ihan luonnollista että kieltä uudistetaan ja että se uudistuu tälläisen suuren muutoksen ja murroksen myötä.
 

Vesuri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Vyborg Jesters
On aika lailla kaksi eri asiaa kitkeä kielenkäytöstä ja termistöstä ns. kaisuikkas-lätkäilmaisut ämmineen, hamekankaineen, kiimoineen ja kalu pystyssä pelaamisineen kuin asettua Aamulehden tavoin moraalisesti ylemmälle tasolle ja käyttää eduskunnan puhemiehestä titteliä joka ei ole hänen oikea tittelinsä. Tai ryhtyä suureen kielenkehityshankkeeseen sellaisesta ammatista, joiden tuhansista edustajista on vain kourallinen naisia (palomies) ja jonka kohdalla ammattiin valikoituminen ei ole mitenkään kiinni kielellisistä tekijöistä vaan puhtaasti fyysisistä vaatimuksista. Tässä tapauksessa ammatille on vieläpä keksitty oma, harhaanjohtavan ympäripyöreä termi "pelastaja", joka ei viittaa mitenkään palokuntatoimintaan.
Tähän pakko todeta, että totuuden nimissä pelastaja kuvaa tehtäväkuvaa paremmin kuin palomies. Pelastuslaitoksen tehtävistä merkittävä osa koostuu aivan muista tehtävistä kuin palon sammutuksesta. Katselin juuri 50 viimeistä hätäkeskuksen välittämää hälytystä ja niistä 11 oli jonkin asteisia tulipaloja. Kaikki eivät edes vaadi sammutustyötä vaan tehtävänkuva tilanteen toteamista ja lisävahinkojen estämistä. Tuosta listasta puuttuu vielä kaikki ensivastekeikat ja muita virka-apupyyntönä tulleita hälytyksiä. Tulipaloissa ja kaikissa muissakin tehtävissä ensisijainen tehtävä on aina ihmishengen pelastaminen. Pelastaja ei todellakaan kuvaa tehtävää yhtään huonommin kuin palomies.

Pelastustoimessa toimii toki muitakin henkilöitä kuin palomiehiä, niihin vaaditaan sitten eriasteinen koulutus ja niissä ammateissa käytetään muita virallisia ammattinimikkeitä, kuten hätäkeskuspäivystäjätutkinnon suorittaneista käytetään nimikettä hätäkeskuspäivystäjä. Näytti tuolla olevan myös nuohoojan ammattitutkintokin, siitä pätevöityy nuohoojaksi.
Valitettavan tyypillinen esimerkki tapauksesta jossa luetaan yhtä nettisivua ymmärtämättä laisinkaan mistä asiassa on kyse ja silti tullaan viisastelemaan olemattomilla tiedoilla.

Hätäkeskuslaitos päivystäjineen on aivan oma laitoksensa eikä ole osa pelastustoimea. Hätäkeskukset vastaanottavat pelastustoimen, poliisin ja sote-toimen alaan kuuluvia ilmoituksia ja välittävät niitä asiaankuuluville yksiköille.

Nuohoajat eivät kuulu pelastustoimeen sitäkään vähää.
 

BlackWolf

Jäsen
Suosikkijoukkue
In memory of Hiihtofani. abianos, oranssi, jellona
Tähän pakko todeta, että totuuden nimissä pelastaja kuvaa tehtäväkuvaa paremmin kuin palomies. Pelastuslaitoksen tehtävistä merkittävä osa koostuu aivan muista tehtävistä kuin palon sammutuksesta. Katselin juuri 50 viimeistä hätäkeskuksen välittämää hälytystä ja niistä 11 oli jonkin asteisia tulipaloja. Kaikki eivät edes vaadi sammutustyötä vaan tehtävänkuva tilanteen toteamista ja lisävahinkojen estämistä. Tuosta listasta puuttuu vielä kaikki ensivastekeikat ja muita virka-apupyyntönä tulleita hälytyksiä. Tulipaloissa ja kaikissa muissakin tehtävissä ensisijainen tehtävä on aina ihmishengen pelastaminen. Pelastaja ei todellakaan kuvaa tehtävää yhtään huonommin kuin palomies.
Valitettavasti se nyt on niin että jos joku joutuu vaikka veden varaan, niin pelastaja saapui paikalle 5 minuutissa, kun voi tarkoittaa ketä tahansa, kun se pelastaa on se verbi millä kuvaillaan tätä suoritusta missä autetaan joku pois kiipelistä. Se nyt vaan on aika suuri merkitys näissä, että saapuiko sinne paikalle palokunta, vai sattumalta joku veneilijä. Siepattujen naisten pelastaja saapui paikalle hampurilainen kädessään | Ulkomaan uutiset | Iltalehti.fi Tässä esimerkki asiasta, pitääkö nyt ymmärtää, että kyseessä oli siis palomies? (linkki iltalehden johonkin uutiseen, jossa käytetty pelastaja sanaa otsikossa, ilman että kyseessä on palomies)
 
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Varjotuuli
Se nyt vaan on aika suuri merkitys näissä, että saapuiko sinne paikalle palokunta, vai sattumalta joku veneilijä. Siepattujen naisten pelastaja saapui paikalle hampurilainen kädessään | Ulkomaan uutiset | Iltalehti.fi Tässä esimerkki asiasta, pitääkö nyt ymmärtää, että kyseessä oli siis palomies? (linkki iltalehden johonkin uutiseen, jossa käytetty pelastaja sanaa otsikossa, ilman että kyseessä on palomies)

Tästä syystä onkin äärimmäisen tärkeää että jatkossa on käytössä viisi eri termiä:

1. ammattipelastaja : Henkilö formerly known as palomies
2. amatööripelastaja: Hampurilainen kädessä saapuva veneilijä
3. Pelastaja: Happoradion hittibiisi
4. pelastaja: Nimitys, jota joku henkilö käyttää toisesta henkilöstä, johtuen assosisaatioista liittyen Happoradion hittibiisiin "Pelastaja".
5. palomies: Nimike, jota nais- ja miespuoliset palomiehet itse käyttävät itsestään, koska eivät ole aivan vitun sekaisin.
 

bebeto

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Ylöjärven Ryhti
Lainaus linkkaamaltasi sivulta:


Ammattinimike työelämässä on palomies tai palomies-sairaankuljettaja. Alipäällystön edustaja toimii sitten muiden palomiesten esimiehenä.

Siinä selvällä suomella voimassa olevat viralliset ja ymmärtääkseni myös suojatut ammattinimikkeet, joita kuuluu käyttää siinä missä muitakin ammattinimikkeitä joihin vaaditaan tietty virallinen koulutus ja pätevyys.

Pelastustoimessa toimii toki muitakin henkilöitä kuin palomiehiä, niihin vaaditaan sitten eriasteinen koulutus ja niissä ammateissa käytetään muita virallisia ammattinimikkeitä, kuten hätäkeskuspäivystäjätutkinnon suorittaneista käytetään nimikettä hätäkeskuspäivystäjä. Näytti tuolla olevan myös nuohoojan ammattitutkintokin, siitä pätevöityy nuohoojaksi.

Jos tulee virallinen asetus, että pelastustoimen miehistövirassa olevista käytetään jatkossa nimitystä pelastaja tai vaikkapa palonsammuttajakissanpuustapoimijahenkilö, niin sitten asia on ok ja kyseistä termiä on syytä käyttää uutisoinnissa (luultavasti ainakin aluksi uutta termiä selittävän sivutekstin kera). Sitä ennen ei ole minkään yksittäisen median syytä lähteä keksimään omia termejään vakiintuneille ja virallisille ammattinimikkkeille ja tekemään neutraalin uutisoinnin sijasta omaa politiikkaa muka-neutraaliuden varjolla. Jos mikä tahansa media haluaa ajaa sukupuolineutraaliuden asiaa ja/tai tasa-arvoa niin siihen on paljon muitakin keinoja.

Ei Suomeen tule yhtään uutta naispuolista palomiestä sen avulla, että heidän ammattinimikettään nimitetään jossain aluelehdessä väärällä termillä, eikä väärien, itsekeksittyjen nimikkeiden säntillinen käyttö johda Suomessa mihinkään mystiseen valaistumiseen, jossa lasten mediakasvatuksen avulla maailma ja Suomi pelastuvat. Korkeintaan se johtaa kielelliseen jakoon, jossa virallinen kieli on orwellilaista uuskieltä ja epävirallisesti puhutaan mustalaisista ja neekereistä "seurueiden" ja vastaavien sijasta. Tätähän se on osin nytkin.

Ajan myötä kieli muuttuu, mutta se muuttuu hitaasti ja edelleen kieleen jää sellaisia ilmaisuja jotka kuvaavat vanhaa, jo mennyttä maailmaa kuten erilaiset lukuisat maatalous- ja kalastustaustaiset sanat ja sanonnat. Siltä näitä ilmaisuja käytetään ja ymmärretään. Nykyteinikin ymmärtää vaikkapa termin "nauhoittaa" vaikka ei ole eläissään nähnyt mitään nauhaa, jolle nauhoitettaisiin video tai musiikkia. Tulevaisuuden ihminenkin ymmärtää ilmaisun palomies, vaikka tulevaisuudessa palokunta täyttyisi castersemenya-tyyppisistä naisoletetuista tai vaikka ei-inhimillisistä roboteista.

Tuossa jäsen @Vesuri sinulle jo melko kattavasti vastasikin enkä näe että minulla olisi hänen tekstiinsä mitään lisättävää.
 

Byvajet

Jäsen
Neekeri-sanasta KÖYHTYNEILLE itken ison krokotiilinkyyneleen.

Itke vain, mutta ei se sitä muuta, että neekeri-sanalle ei ole tullut vastinetta.

Neekeri-sanakin on esimerkki ilmiöstä, jossa sanalle tietoisesti luodaan kielteinen konnotaatio. Ennen neekeri oli täysin neutraali sana kuvaamaan tietynnäköistä ihmistä.

Espanjassa negro on edelleen yleisesti ja hyväksytysti käytössä.

Myös erilaisista vammoista puhuminen on käynyt monimutkaiseksi, koska on vaikea tietää, mitä sanoja saa käyttää. Minulla on käsitys, että sokea on epäkorrekti, mutta onko sitä jo myös näkövammainen?

Kun opiskelin joskus kauan muinoin sitten sosiaalialaa, meitä kiellettiin käyttämästä sanaa vanhus, koska se on loukkaava. Täytyi käyttää sanaa seniori.

Puheenvuoro-blogipalstalla kirjoittaa romani, joka kertoo, että sanan romani käyttäminen on loukkaavaa. Pitäisi kuulemma sittenkin käyttää sanaa mustalainen. Romani on halveksiva.
 

Remy Martin

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Neekeri-sanakin on esimerkki ilmiöstä, jossa sanalle tietoisesti luodaan kielteinen konnotaatio. Ennen neekeri oli täysin neutraali sana kuvaamaan tietynnäköistä ihmistä.

Puheenvuoro-blogipalstalla kirjoittaa romani, joka kertoo, että sanan romani käyttäminen on loukkaavaa. Pitäisi kuulemma sittenkin käyttää sanaa mustalainen. Romani on halveksiva.

Minä olen puhessani korvannut neekerin sanalla pikimusta mies/nainen.

Romani/mustalainen on manne.
 

Byvajet

Jäsen
Minä olen puhessani korvannut neekerin sanalla pikimusta mies/nainen.

Tuo on ihan hyvä. Siitä käy selväksi, mitä tarkoitetaan, mutta usko tai älä, niin pikimustaankin ruvettaisiin äkkiä liittämään kielteisiä merkityksiä. Nykymaailmassa sanojen käyttäminen ihmisten identifiointiin on monien mielestä vaarallista. Ihmisten taustat ja ulkonäköpiirteet tahdotaan häivyttää. Siksi sanojen kieltämiselle ei tule loppua.

Romani/mustalainen on manne.

Eikö manne ole loukkaava?
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Neekeri-sanakin on esimerkki ilmiöstä, jossa sanalle tietoisesti luodaan kielteinen konnotaatio. Ennen neekeri oli täysin neutraali sana kuvaamaan tietynnäköistä ihmistä.

Varmaan vihervasemmistolaiset suvakit menivät aikakoneella siittämään rasisteja menneisyyteen.

Espanjassa negro on edelleen yleisesti ja hyväksytysti käytössä.

Varmaan johtuu adjektiivin ja substantiivin eri merkityksestä.

Myös erilaisista vammoista puhuminen on käynyt monimutkaiseksi, koska on vaikea tietää, mitä sanoja saa käyttää.

Tämä on varmasti ihan saatanan rankkaa.
 

Byvajet

Jäsen
Tämä on varmasti ihan saatanan rankkaa.

Olen saanut kotikasvatuksen, jossa on opetettu kunnioittamaan muita ihmisiä. Siksi minusta olisi mukavaa, jos tietäisin, kuinka erilaisissa tilanteissa kieltä tulee käyttää.

On inhottavaa, kun kieli muuttuu sosiaaliseksi peliksi, jossa varsinainen kunnioitus ja pyrkimys kohdata toinen ihminen kohteliaasti menettävät merkityksensä ja sen sijaan takerrutaan yksittäisiin sanoihin, joiden perusteella puheen korrektiutta arvioidaan.

Tämä sama ilmiö näkyy laajasti internetkeskusteluissa. Sen sijaan että yritettäisiin ymmärtää erilaisten ihmisten näkemyksiä, keksitään keinoja mitätöidä heidän näkemyksensä leimaamalla.
 

arvee

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomi Fineland, North Atlantic Hawks, EU, Jokerit
Jos Jeesus pelastaa, niin onko Jeesus pelastaja vai Pelastaja? Sry lievä ot.
 

BigRedCat

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Sinänsä jännittävää, että kielen vaikutuksesta ihmisen käytökseen kirjoittaa nimimerkki, jonka avaamissa ketjuissa käsitellään pitkälti tissejä, kiihottavia seksihepeneitä ja stalkkaustakin muiden tortunvääntöjen ohella.

Tietysti jos voisi keskittyä pelkästään erinomaiseen esitettävään argumentaatioon, ei tällä pitäisi olla juurikaan väliä. Väkisinkin tulee mieleen, että samoin kuin entiset alkoholistit tai narkomaanit kokevat tarvetta saarnata viinan/huumeiden kiroista ja saattavat herkästi olla kannattamassa täyttä nollatoleranssia, paatunut seksisti voi olla kokenut jonkunlaisen herätyksen joko ulkoisen tai sisäisen ärsykkeen johdosta, ja alkanut tästä syystä ylikompensoimaan.

Osittain avaa ymmärrystäkin tällaiseen sielunmaisemaan kun näitä juttuja lukee, mukaanlukien Awen(?) sinänsä rehellinen ja hieno tunnustus että arjen sovinismi/seksismi istuu hänessäkin tiukassa (näille asioillehan emme kerralla voi mitään vaikka muutoshaluja olisikin). Itsellä kun vain ei ole oikein mitään tuon tapaistakaan, ei esim. selviä perinteisiä sukupuolirooleja arjessa (nainen esim. kovempi remppaaja yms.), ja tämän vuoksi on välillä vaikea ymmärtää miten toiset näkevät kaikkialla aktiivista puuttumista kaipaavia sukupuolisen sorron ilmentymiä. Keittiöpsykologi minussa sanoo, että he usein näkevät seksismin itsessään ja kuiville yrittävän alkoholistin tavoin tarvitsevat esim. puheenjohtajan puhemiehen tilalle, kun eivät vain muuten itselleen mitään mahda. Kaikki tai ei mitään. Minulle tuo titteli on jo sukupuolisuutensa menettänyt, mutta ilmeisesti toinen joukko todella on yllättävänkin iso.

Ja edelleen, kieli muuttuu kun vanhat tehtävät korvaantuvat uusilla, tehtäväkokonaisuuksia muutetaan jne. ja samalla titteleitäkin tarkastellaan tehtävää vastaavaksi. Eihän kukaan enää nykyään aseta mitään sukupuolittuneita titteleitä tehtäviin. Samoin kieli muuttuu sitä kautta kun yksittäiset ihmiset omaksuvat tiettyjä uusia ilmauksia ensin paikallisesti, ja lopulta "parhaiden" levitessä jolloin muutosvastarintakin on vähäistä. Tämä orgaaninen muutos on täysin eri asia kun ajattelu, että "istutaanpa alas ja mietitään mitä sanoja ei saa käyttää ja keksitään sitten samalla näille uudet termit!". Aamulehden mainostempauksen yltiöpositiivinen vastaanotto (siis niillä joilla se sitä oli) kertoo lähinnä kuinka halpaan ihmiset menevät.
 

BigRedCat

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Ja suomessa voit käyttää sanaa musta tai englannissa black.

Juuri olin tulossa kommentoimaan, että espanjaksihan negro on yksinkertaisesti musta eikä noita siten voi verrata. Eihän suomessa esim. juotu kahvia "neekerinä" tai ollut neekerikissoja, mikä @Byvajet :n logiikalla olisi tarkka käännös gato negrolle.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Olen saanut kotikasvatuksen, jossa on opetettu kunnioittamaan muita ihmisiä. Siksi minusta olisi mukavaa, jos tietäisin, kuinka erilaisissa tilanteissa kieltä tulee käyttää.

On inhottavaa, kun kieli muuttuu sosiaaliseksi peliksi, jossa varsinainen kunnioitus ja pyrkimys kohdata toinen ihminen kohteliaasti menettävät merkityksensä ja sen sijaan takerrutaan yksittäisiin sanoihin, joiden perusteella puheen korrektiutta arvioidaan.

Tämä sama ilmiö näkyy laajasti internetkeskusteluissa. Sen sijaan että yritettäisiin ymmärtää erilaisten ihmisten näkemyksiä, keksitään keinoja mitätöidä heidän näkemyksensä leimaamalla.

Tästä monelta osin samaa mieltä. Täytyy kuitenkin muistaa, että olennaisinta on kohtaaminen kunkin vähemmistöön kuuluvan ihmisen kanssa, ei se, mikä on minulle tai sinulle vaikeaa ja rankkaa.

Esim. pienikasvuinen aikuinen on tottunut kuulemaan ennakkoluuloja ja kääpiöjuttuja ja hänen nahkansa todennäköisesti kestää aika paljon. Pienikasvuisen nuoren ja lapsen kannalta taas on tärkeää, että me edes yrittämisen verran koitamme pysyä kielikärryjen kyydissä ja ottaa selvää korrektista kielenkäytöstä.
 

sinikettu

Jäsen
Ja suomessa voit käyttää sanaa musta tai englannissa black.
Varmaan johtuu adjektiivin ja substantiivin eri merkityksestä
neekeri suomesta espanjaksi - Sanakirja.org (suomi-espanja)
Negro englannista espanjaksi - Sanakirja.org (englanti-espanja)

Neekeri on espanjaksi negro. Englannin negro on myös espanjaksi negro.

Se, että Suomessa neekeri tai Yhdysvalloissa negro on rasistinen sana, on pelkkä satunnainen kielen ja kulttuurin kehityksen tuote. Espanjassa tätä kaikkien valkoisen kielenkäytön rasistisointia ei ole tapahtunut. Ehkä se johtuu siitä, että neekeri tarkoittaa espanjaksi myös väriä musta, eikä ketään kiinnostanut vittuakaan keksiä uutta sanaa värille.

Aika jännä on tosiaan, että näissä kolmessa kielessä neekeriä voi sanoa neekeriksi, jos sama sana tarkoittaa samalla väriä musta. Muilla etnisillä ryhmillä on usein omat ei-värilliset nimensä. Ei kiinalaisiakaan kutsuta keltaisiksi tai muita etnisiä ryhmiä ruskeiksi tai punaisiksi.
 

Byvajet

Jäsen
@Tuamas Negro on myös substantiivi.

Täytyy kuitenkin muistaa, että olennaisinta on kohtaaminen kunkin vähemmistöön kuuluvan ihmisen kanssa

Vähemmistötkin oppivat, mikä on loukkaavaa ja mikä ei. Sokea oli neutraali, ei ole enää. Näkövammainen oli neutraali, ei ole enää. Nyt käytetään näkörajoitteista, mutta kohta siitäkin tulee loukkaava.

Kohta ei kai saa enää sanoa nainen, vaan täytyy sanoa naisoletettu. Ei mies, vaan miesoletettu.

Voihan tällaista leikkiä jatkaa ja jatkaa, mutta minusta se vain hankaloittaa elämää. Minä en esimerkiksi enää availe ovia naisille vaan ainoastaan miehille ja lapsille. Teen näin siksi, että olen jo saanut huomautuksen naiselta siitä, että apuani ei kaivata. Jotkut feministit kokevat eleen pahantahtoisesti, vaikka minä yritän osoittaa sillä kohteliaisuutta ja huomiointia.

Onko se nyt niin kauheaa, jos sanoo lappalainen tai rullatuoli, jos tarkoitus on kuitenkin hyvä? Tuskin rullatuolikaan herättäisi kielteisiä mielikuvia, jos ihmisille ei olisi opetettu, että se on loukkaava sana.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Osittain avaa ymmärrystäkin tällaiseen sielunmaisemaan kun näitä juttuja lukee, mukaanlukien Awen(?) sinänsä rehellinen ja hieno tunnustus että arjen sovinismi/seksismi istuu hänessäkin tiukassa (näille asioillehan emme kerralla voi mitään vaikka muutoshaluja olisikin). Itsellä kun vain ei ole oikein mitään tuon tapaistakaan, ei esim. selviä perinteisiä sukupuolirooleja arjessa (nainen esim. kovempi remppaaja yms.), ja tämän vuoksi on välillä vaikea ymmärtää miten toiset näkevät kaikkialla aktiivista puuttumista kaipaavia sukupuolisen sorron ilmentymiä.

Hyvin sanottu. Se mikä sitten on seksismiä, mikä sovinismia, mikä hengen tai ruumiin laiskuutta, niillä on joskus hiuksenhieno ero. Lopputulos on sama. Nämä asenteet ja teot asettavat joskus ihmisiä eriarvoiseen asemaan. Sitä ne rakenteet ovat.

Tästä syystä on viisasta tarkastella kaikkia ajatusmalleja tasaisin väliajoin.

Loppuosan suhteen (kaikki ei lainauksessa) olen kriittinen. Ukkolauma esim. täällä keskustelemassa toteuttaa tietoisesti tai tiedostamattaan tuota samaa sukupuoliroolien kaavaa. Päättää miehissä mikä asettaa naisia epätasa-arvoiseen asemaan ja mikä ei. Kannattaako silloin pyrkiä neutraaliin ja ei-syrjivään tökkimällä vanhoja kaavoja vai ei? Kannattaako silloin nähdä pari ongelmaa liikaa vai pari liian vähän?
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
neekeri suomesta espanjaksi - Sanakirja.org (suomi-espanja)
Negro englannista espanjaksi - Sanakirja.org (englanti-espanja)

Neekeri on espanjaksi negro. Englannin negro on myös espanjaksi negro.

Se, että Suomessa neekeri tai Yhdysvalloissa negro on rasistinen sana, on pelkkä satunnainen kielen ja kulttuurin kehityksen tuote. Espanjassa tätä kaikkien valkoisen kielenkäytön rasistisointia ei ole tapahtunut. Ehkä se johtuu siitä, että neekeri tarkoittaa espanjaksi myös väriä musta, eikä ketään kiinnostanut vittuakaan keksiä uutta sanaa värille.

Aika jännä on tosiaan, että näissä kolmessa kielessä neekeriä voi sanoa neekeriksi, jos sama sana tarkoittaa samalla väriä musta. Muilla etnisillä ryhmillä on usein omat ei-värilliset nimensä. Ei kiinalaisiakaan kutsuta keltaisiksi tai muita etnisiä ryhmiä ruskeiksi tai punaisiksi.

Ei helvetti nyt. Sinä siis katsoit sanakirjasta miten neekeri sanotaan espanjaksi. Saat tästä mitalin.
 

sinikettu

Jäsen
Päättää miehissä mikä asettaa naisia epätasa-arvoiseen asemaan ja mikä ei.
Heh. Jos olet vähääkään nettiä seurannut niin kyllä ne feministit, SJW:t ja LGBTFTKGKCNCQDPEÅ-jengi on niitä, jotka eniten koohottavat, kuka on alistettu ja sorrettu, mikä on epätasa-arvoista ja miten ihmiset pitää laittaa ideologiseen liekaan, eikä heille saa antaa valinnan vapauksia, jos ne vain ovat vanhoillisten sukupuoli- tai seksuaalimallien tapaisia.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös