Ihan sama. Vaikka liikuntaa. Lyhemmät koulupäivät. Jotain muuta kuin pakollisia kieliä. Ei oo hankala keksiä jotain.
Mutta eikö siitä pakollisen kielen tilalle tulevasta jutusta tule sitten ns "pakkojotain"?
Ihan sama. Vaikka liikuntaa. Lyhemmät koulupäivät. Jotain muuta kuin pakollisia kieliä. Ei oo hankala keksiä jotain.
Suomen kaksikielisyys on vähän niin ja näin nytkin. Teoriassa kaikki virkamiehet ovat päteviä tekemään työtään kummallakin kielellä, mutta käytännössä taitaa ruotsinkieliset asiat päätyä suomenruotsalaiselle tai sille poikkeukselle, joka oikeadti osaakin ruotsia. Espoon kaupunki maksoi ainekin aikoinaan erillistä kielilisää ihmisille, ketkä oikeasti osaavat ruotsia, mikä tuntui oudolta kun kaikkihan olisivat päteviä ainekin paperilla kummallakin kielellä.Mielenkiinnolla odotan, että kuinka kauan Suomessa jaksetaan kunnioittaa tuota kaksikielisyyden velvollisuudentuntoa. Mielenkiinnolla myös odotan, että muuttuuko joidenkin ruotsinkielisten koulutus siihen suuntaan, että he osaisivat jatkossa puhua myös Suomea. Näitä tapauksia taitaa tosin olla lähinnä pienemmillä paikkakunnilla, jotka ovat hyvinkin ruotsinkielisiä kuntia.
Ja silti juuri kukaan ei opi koulussa ruotsia. Kummallista.Vastaavia tutkimuksia on paljon muitakin. Kielten opiskelu vaikuttaa olevan paljon hedelmällisempää aivoille kuin vaikka yleistiedon hankkiminen. Kielten opiskelussa iällä on myös paljon merkitystä. Lapsi ja varhaisteini oppii paljon nopeammin uutta kieltä, kuin myöhäisteini tai varsinkaan aikuinen. Yläasteen seiskalla siis helpompi oppia kuin vaikka lukion ekalla vuodella. Jonkin verran yksilöllisiä eroja toki näissäkin.
Hahaa, ihmissuhde- ja kommunikaatiotaidot. Tämän takia Suomessa ollaankin niin ulospäin suuntautuneita ja ekspressiivisiä, kun ollaan kaksikielisiä. Kaksikielisyys lienee hyväksi aivoille, mutta en usko, että tuon jälkeen vaikutusta juurikaan on verrattuna mihin tahansa muuhun kognitiivisesti haastavaan oppimiseen. Nykyajan nuorista suurin osa on muutenkin käytännössä kaksikielisiä, englannin ja suomen suhteen. Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä, että Suomen tulisi todellakin olla kaksikielinen maa, mutta sen toisen kielen ei missään nimessä pitäisi olla ruotsi, venäjä, arabia tai sanskriitti, vaan englanti.Lisäliikuntakaan ei olisi todellakaan pahasta, mutta edelleen pitäydyn kielten opiskelun hyödyissä. Siinä mm. Euroopan komission teettämää tutkimustulosta kielten opiskelun hyödyistä aivoille:
Suomessa on koulupakko. Deal with it. Tai muuta jonnekkin vinkuintiaan, jossa kouluja ei tarvitse käydä. Kulttuurisyistä ruotsin kielen pitäminen virallisena kielenä on vaan melkein yhtä typerää kuin orjuuden, kastijärjestelmän tai naisten yhteiskunnallisen sivuuttamisen ylläpitäminen kulttuurisista syistä.Mutta eikö siitä pakollisen kielen tilalle tulevasta jutusta tule sitten ns "pakkojotain"?
Suomessa on koulupakko. Deal with it. Tai muuta jonnekkin vinkuintiaan, jossa kouluja ei tarvitse käydä. Kulttuurisyistä ruotsin kielen pitäminen virallisena kielenä on vaan melkein yhtä typerää kuin orjuuden, kastijärjestelmän tai naisten yhteiskunnallisen sivuuttamisen ylläpitäminen kulttuurisista syistä.
Ja silti juuri kukaan ei opi koulussa ruotsia. Kummallista.
Olkoot, mutta en niiden tuloksiin usko, vaikka osaan enemmän kieliä kuin useimmat muut suomalaiset ja nautin niiden opiskelusta. Tuollaisten tutkimusten tulokset ovat hömppää, koska mittarit ovat niin epämääräisiä ja erilaisten joukkojen vertaaminen keskenään vaikeaa.
Espoon kaupunki maksoi ainekin aikoinaan erillistä kielilisää ihmisille, ketkä oikeasti osaavat ruotsia, mikä tuntui oudolta kun kaikkihan olisivat päteviä ainekin paperilla kummallakin kielellä.
Jos tarvitaan kieltä identifioimaan meitä kauemmas Venäjästä, niin varmasti mikä vain länsimainen kieli kelpaisi. Ruotsi ei ole enää edes meidän kansainvälisesti läheisin kumppani. Saksa on. Ja Ruotsin pysyminen poissa eurosta varmaan lähentää meitä vuosivuodelta muihin euromaihin.Toki Ruotsiin päin nojautuminen on loputtomasti parempi kuin esimerkiksi Venäjään päin, mutta en oikein tiedä kuinka merkittävä asia tämä kielenopetus on sen suhteen.
Olisko englannin kielen virallistaminen sitten virallista keskisormen ja perseen näyttöä Venäjälle?Jos tarvitaan kieltä identifioimaan meitä kauemmas Venäjästä, niin varmasti mikä vain länsimainen kieli kelpaisi. Ruotsi ei ole enää edes meidän kansainvälisesti läheisin kumppani. Saksa on. Ja Ruotsin pysyminen poissa eurosta varmaan lähentää meitä vuosivuodelta muihin euromaihin.
Ruotsissa käydessä muutaman sanan vaihdoin, mutta useammin puhuin englantia, jota ruotsalaiset ymmärtävät paremmin kuin minun sönkkäämääni ruotsia.
Kaikista kielistä on hyötyä. Itse vuosikymmeniä sitten muinaisessa klassisessa lyseossa luin ja kirjoitin pitkän latinan. Kun aikoinaan asuin portugalinkielisessä maassa latinan osaaminen helpotti portugalin kielen oppimista, minkä jälkeen taas oli helppo oppia kohtalainen espanjan ja italian kielen taito.Hyötyruotsin puolestapuhujat vähättelevät muiden kielten hyötyjä eivätkä taida sitä edes itse tajuta.
Opettaja inhosi pikkuporvarillisuutta, amerikkalaista kulttuuria, urheilua ja englannin kieltä, mikä hänen mielestään oli alkeellinen ja ruma... Englanninkielen taidolla minkä hän oli oppinut koulussa ja netistä.
Näen minäkin, mutta kun et ymmärrä mistä on kyse. Hänen vitsejään, jotka oli selkeästi uutisoitu "sellaisenaan" ilman vitsi disclaimeria, ei saa kommentoida vakavasti ja jos kommentoi täysin asiallisesti, saa vastauksena vittuilua. Sitten joku täysin vitsi urheilutoimenjohtaja sanoo "meille ei homoja palkata", mitä kukaan ei voi ottaa tosissaan, niin kalliossa revetään liitoksistaan.Näen asiassa huumoria, mitä tiukkapipoiset tosikot eivät näköjään ymmärrä. Kuulin Hurmetta viime keväänä eräässä tilaisuudessa, missä hän puhui erittäin hyvin hulluudesta (myös omakohtaisesta kokemuksestaan siitä). Suosittelen lukemaan Juha Hurmeen kirjan Hullu.
Inhosiko teidän suomen kielen opettajanne relatiivipronomineja? Olikohan hän jopa sitä mieltä, että suomen kaltaisen metsäläiskielen opetteleminen on barbaarimaista?
Nyt yläasteella poika opiskelee innolla ruotsia ja saksaa. Lukiossa aikoo opiskella myös espanjaa.
Jos haluaa opiskella espanjaa, eikö ensin kannattaisi lukea pohjille pitkä latina? Sen jälkeen espanjan oppiminen on paljon helpompaa. Samasta syystä saksan kielestä kiinnostuneiden kannattaa opiskella muutama vuosi ruotsia ennen saksan opintojen aloittamista. Täytyy myös todeta, että aina Latinassa matkaillessani olen ollut oikein iloinen siitä, että luin latinaa yläasteella kolme vuotta.
Tietenkin kaikista kielistä on hyötyä. Tietenkin myös aiheen X opiskelu on pois muiden aiheiden opiskelusta, vaikka kyse onkin kielestä. Jos ei olisi, niin silloinhan maailma olisi täynnä monitaitureita, jotka osaavat kaikki maailman kielet. Aikaa opiskella on yksilöllä kuitenkin vain rajallisesti. Kielten opiskelu tukee toisiaan, mutta missään vaiheessa kieltä ei kuitenkaan opi vain sormia napsauttamalla, vaikka olisi jo opiskellutkin 50 kieltä pohjalle.Kaikista kielistä on hyötyä. Itse vuosikymmeniä sitten muinaisessa klassisessa lyseossa luin ja kirjoitin pitkän latinan. Kun aikoinaan asuin portugalinkielisessä maassa latinan osaaminen helpotti portugalin kielen oppimista, minkä jälkeen taas oli helppo oppia kohtalainen espanjan ja italian kielen taito.
Kun nuorin poikani oli ala-asteelle mökillimme tuli vieraaksi amerikkalaisia sukulaisiamme, jotka eivät puhu yhtään suomea. Yllätyin kun poika jutteli vieraiden kanssa monista erilaisista asioista ja kertoi heille myös vitsejä. Välillä hän katsoi netistä, mikä joku sana on englanniksi. Englanninkielen taidolla minkä hän oli oppinut koulussa ja netistä. Nyt yläasteella poika opiskelee innolla ruotsia ja saksaa. Lukiossa aikoo opiskella myös espanjaa. Mielestäni normaaliälyisen ihmisen, jolla on motivaatio, on aika helppo oppia kieliä, myös ruotsia
Ruotsin kielen ilmeinen "vaikeus" suomalaisille johtuu minun mielestäni jostain muusta kuin itse ko.kielestä. Kyse on pakko olla ennakkoasenteista, pakollisuudesta, opettajien huonoista metodeista tms. Ruotsin kielen kielioppi on yksi maailman helpoimmista ja lyhimmistä, ja kielen ovat oppineet kohtalaisen helposti miljoonat Ruotsiin muuttaneet ulkomaalaiset.
Pakkoruotsia en kannata, olkoon ruotsi valinnaisena...
Suomessa on koulupakko. Deal with it. Tai muuta jonnekkin vinkuintiaan, jossa kouluja ei tarvitse käydä. Kulttuurisyistä ruotsin kielen pitäminen virallisena kielenä on vaan melkein yhtä typerää kuin orjuuden, kastijärjestelmän tai naisten yhteiskunnallisen sivuuttamisen ylläpitäminen kulttuurisista syistä.
Voin luetella tähän sinulle ne syyt, jotka tulet tähän saamaan:Odotan edelleenkin perusteluja miksi ruotsin kielen osaaminen on nykyisessä globalistuneessa maailmassa tärkeämpää kuin esimerkiksi saksan, espanjan tai kiinan. Näitä perusteluja saakin sitten odottaa.
Hyvä lista. Näin ne argumentit taitaa mennä. Harmi vaan, ettei yksikään noista ole hyvä peruste.Voin luetella tähän sinulle ne syyt, jotka tulet tähän saamaan:
1.Kaksikielisyys on rikkaus.
2.Onhan kouluissa muitakin pakollisia aineita kuten matematiikka ja biologia, miksei siis myös ruotsi?
3.Pakkoruotsi edistää kielellistä monimuotoisuutta.
4.Ruotsin opettelu on hyvä pohja oppia muitakin kieliä.
5.Ruotsin kielen taito edistää kansainvälisyyttä.
6.Ruotsin kieli on sivistävää.
7.Ruotsi ja ruotsin kieli ovat keskeinen osa historiaamme.
8.En ole koskaan kuullut kenenkään valittavan, että osaa useampia kieliä.
9.Kun jokaisen on luettava pakkoruotsia, kaikille taataan yhdenvertaiset mahdollisuudet päästä kaksikielisyyttä vaativiin virkoihin.
10.Pakkoruotsi on välttämätöntä siksi, että ruotsinkieliset saisivat Suomessa palvelua.
11.Pakkoruotsi on välttämätöntä kaikille, kun eihän sitä koskaan tiedä, ettei joskus vanhemmiten muuta Ruotsiin.
12.Suomessa pitäisi opetella enemmän kieliä, ei vähemmän.
13.Pakkoruotsia pitää lukea, koska Suomi on kaksikielinen maa.
14.Pakkoruotsi on osa pohjoismaista identiteettiämme.
15.Pakkoruotsi on välttämätöntä elävän kaksikielisyyden ylläpitämiseksi.
Samat paskat argumentithan näissä aina pyörii ja aina kun edellinen kumotaan niin siirrytään seuraavaan.