Steven Tylerin "Does the Noise in my Head Bother You?", eli Liken hienosti suomentama "Maailmojen välissä" on nyt viimeisin. Vähän se meteli Tallaricon päässä häiritsi, oli välillä melkoista tajunnanvirtaa. Sitä se laajennettu tajunta teettää kai. Nimisuomennoksesta mieleen vielä saman kustantamon Nikki Sixxin "This Is Gonna Hurt" eli hienosti käännettynä sekin "Nikki Sixxin maailma". Se vielä edessä joskus.
Varmaan maininnut aiemmin, kuinka aloitin Kingin Musta torni -sarjan uudelleen alusta äänikirjoina juoksulenkkien yhteydessä. Juuri starttasi seitsemäs eli viimeinen osa, eli tunteja mettäpoluilla alkaa olla takana! Jotenkin koko homma on nyt paljon selkeämpää kuunneltuna (ehkä alkuperäiskielikin vaikuttaa) kuin luettuna, kun ei voi kiirehtiä eteenpäin vaan mennään sana kerrallaan eteenpäin. Koko ajan löytää ja tajuaa uutta ja yhdistää asioita paremmin.
Ja posti toi vielä juuri ilmestyneen Dark Towerin, eli "osan 4.5", joka ajallisesti ajoittuu siihen, kun ryhmä on lähtenyt Ozmaisesta hämypalatsista eikä ole vielä ehtinyt Callan susia kohtaamaan. On jotenkin hankalaa hypätä takaisin keskimatkalle, kun tietää miten myöhemmin tyypeille käy. Mutta eiköhän se Rolandin kerronta vielä tarraa mukaansa.
Varmaan maininnut aiemmin, kuinka aloitin Kingin Musta torni -sarjan uudelleen alusta äänikirjoina juoksulenkkien yhteydessä. Juuri starttasi seitsemäs eli viimeinen osa, eli tunteja mettäpoluilla alkaa olla takana! Jotenkin koko homma on nyt paljon selkeämpää kuunneltuna (ehkä alkuperäiskielikin vaikuttaa) kuin luettuna, kun ei voi kiirehtiä eteenpäin vaan mennään sana kerrallaan eteenpäin. Koko ajan löytää ja tajuaa uutta ja yhdistää asioita paremmin.
Ja posti toi vielä juuri ilmestyneen Dark Towerin, eli "osan 4.5", joka ajallisesti ajoittuu siihen, kun ryhmä on lähtenyt Ozmaisesta hämypalatsista eikä ole vielä ehtinyt Callan susia kohtaamaan. On jotenkin hankalaa hypätä takaisin keskimatkalle, kun tietää miten myöhemmin tyypeille käy. Mutta eiköhän se Rolandin kerronta vielä tarraa mukaansa.