Kielipoliisit

  • 456 184
  • 2 971

Vanhapuuma

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYPinkylä, Suomen maajoukkueet, IF Gnistan
En minä ennen muista täällä noihin törmänneeni, jos mietitään vaikka vuosi tai pari taaksepäin. Nykyään jää yhdellä jos toisellakin kirjoittajalla lauseet kirjoittamatta kokonaisuudessaan loppuun, koska kiire.

No tuossa nimenomaisessa tapauksessa minä hyväksyisin lausahduksen tuollaisenaan. Koska jos on kiire niin on kiire. Mutta tokihan tuollaisella keskeyttämisellä tuodaan esille lähinnä se, että kyseistä lausetta ei tarvitse perustella, koska se on jo itsestäänselvää.

Tänne on muuten pelottavaa kirjoittaa yhtään mitään, kun ei ikinä tiedä mistä narahtaa.
 

tulikaste

Jäsen
Suosikkijoukkue
KalPa, Tero Lehterä
Uskoakseni tuo lauseen päättäminen koska-sanaan on enemmänkin "vitsi", ei sitä kannata kovin tosissaan ottaa. Alunperin sen on varmaan joku teini keksinyt, alkanut sitä viljellä, se on vähän levinnyt ja nyt sitä saattaa nähdä vähän enemmän kuin olisi syytä. Nuorison keskuudessa sitä ainakin esiintyy, esimerkiksi omassa kaveripiirissäni joskus joku saattaa sanoa vaikka "Ei kerkeä koska kesä", mutta kaikki silloin tietävät että tämä on lähinnä vitsailua sille kuinka tökeröltä tuo kuulostaa. Totta kai tuo sitten muissa ympyröissä olisi vaikka "En taida tänään ehtiä, on niin kaunis kesäpäivä että haluan viettää sen ulkona". En haluaisi uskoa että kukaan tosissaan päättää lauseen ensimmäisen esimerkin tavalla. Ylilaudan tyyliset paikat ovat monen tällaisen trendin alkulähde.

Ohimennen voisi mainita että minua rasittaa eniten tapa sanoa vaikkapa "yksi kaikkien aikojen paras jääkiekkoilija". Koulussa, kotona ja kaikkialla on opetettu sanomaan "yksi kaikkien aikojen parhaimmista", eikä tämä nykyinen tapa edes oikein voi olla anglismi koska englanniksikin sanotaan "one of the greatest ...... of all time", joten mistä kiikastaa? Voihan tietysti olla että ensimmäinenkin tapa on ihan oikeaa suomea.
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
"Verot nousee, meidän hinnat ei" -Lidl
"Voiko hinnat enää tämän halvemmaksi mennä" -Tarjoustalo

Tässä vain pari esimerkkiä viimeaikaisesta tarjonnasta. Saisi kyllä jokin kielipoliisivirasto lätkäistä huomattavia sakkoja tuollaisesta toiminnasta.
 

Jaws

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, San Jose Sharks, Slovakia, Baltimore Ravens
Ohimennen voisi mainita että minua rasittaa eniten tapa sanoa vaikkapa "yksi kaikkien aikojen paras jääkiekkoilija". Koulussa, kotona ja kaikkialla on opetettu sanomaan "yksi kaikkien aikojen parhaimmista", eikä tämä nykyinen tapa edes oikein voi olla anglismi koska englanniksikin sanotaan "one of the greatest ...... of all time", joten mistä kiikastaa? Voihan tietysti olla että ensimmäinenkin tapa on ihan oikeaa suomea.

En nyt tiedä luinko jotain väärin, mutta eikö tuo boldaamani kohta ole myös väärin? Minulle on aina opetettu että sen on oltava "yksi kaikkien aikojen parhaista", ja "parhaimmista" on puhekielinen ilmaisu.

Voin olla väärässäkin.
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Onko tämä toisesta ketjusta löytynyt karhuhyökkäysuutinen muiden mielestä selkeä?
Ilta-Sanomat kirjoitti:
Aikaisemmin julkisuuteen kerrottujen tietojen mukaan kaksi miestä olivat ulkoiluttamassa koiriaan, kun ne hätistivät talvipesässään nukkuneen karhun hereille. Karhu oli hyökännyt toisen miehen kimppuun viime viikon keskiviikkona. Toinen mies ampui karhun haulikolla, mutta eläin ehti haavoittaa toista miestä.
Eikö tuossa nyt aikamuotojen käytöllä anneta ymmärtää, että ensin karhu hyökkäsi, sitten meni nukkumaan ja koirat tulivat herättämään?

Lisäksi karhun kohteena oli toinen mies, haulikolla ampui toinen mies ja toinen mies haavoittui. Mitä tapahtui ensimmäiselle miehelle?
 

-RVL-

Jäsen
En tiedä, että millä tahdilla jossain Ylen toimituksessa ym. vastaavissa uutisia kirjoitetaan, mutta on kyllä karmeita kirjoitusvirheitä tullut silmien eteen taas tässä viime päivinä. Ja nimenomaan myös Yle, jota olen pitänyt jotenkin parempana talona, kuin esimerkiksi ns. roskalehdet.

Joskus olen tässäkin ketjussa purkanut tuskiani, kun käyttäjät kirjoittavat luvun ja laadun yhteen. 3kg, 3€. Se nyt on melkeinpä loppujen lopuksi yksi ja sama, mutta luulisi nyt uutisten olevan edes kunnolla kirjoitettuja.

Naurettavaa katsoa, kun toimittajat tekevät samanlaisia virheitä. Tai sitten yrittävät käyttää jotain viivoja, joka niidenkin käyttö tuntuu menevän täysin arpapelillä. En tiedä mitä näille "korkeasti koulutetuille sivistyneille akateemisille kusipäille" on opetettu, mutta alkaa tuntua esimerkiksi Nettiautoa selatessa siltä, että perus amiskin kirjoittaa paremmin. Haistakaa paska! Vittu teistä ei osaa kukaan kirjoittaa. "kissa - ja koiraeläimiä, kissa- ja koiraeläimiä, kissa -ja koiraeläimiä, kissa ja- koiraeläimiä, kissa ja -koiraeläimiä, kissa-ja koiraeläimiä, kissa ja-koiraeläimiä, kissa ja koira -eläimiä, kssa-jajrwkaokraeläim.". Olisikohan noista joku oikein vai pitäisikö vielä yrittää jotain muuta.

Loppujen lopuksi aivan sama, että minkä verran tälläkin sivustolla näkee kirjoitusvirheitä, jos niistä viesteistä saa jotain selvää. Joku etsii tietysti tästäkin viestistä sanomista, mutta olisikin pikkuisen suotavaa, että ihminen jolle maksetaan kirjoittamisesta palkkaa - eli hyvin pitkälti ulkomaalaisten tekstien kääntämisestä, niin osaisi edes kirjoittaa. Joku ehkä ihmettelee, että jotakin voi ottaa näin kovasti hermoille tällainen asia, mutta jos työstä maksetaan niin pitää se myös osata tehdä. Ja lisäisinkin vielä sen verran, että ison osan opettajista voi laskea tähän samaan porukkaan. Sitten ihmetellään, kun nuoret eivät osaa kirjoittaa.
 
Viimeksi muokattu:

Anonymous

Jäsen
Kielipoliisit;

Taivuttakaa sana kirkua kaikissa muodoissa.
 

DAF

Jäsen
Suosikkijoukkue
se kolmikirjaiminen. PISTI PALLON MAALIIN
Kielipoliisit;

Taivuttakaa sana kirkua kaikissa muodoissa.

Aivan simppeli, vaikkakin pöhkön kuuloinen. Kirun-kirut-kirkuu-kirumme-kirutte-kirkuvat jne. Isolta osin tämän pöhköyden vuoksi ovat useimmat taivutusmuodot varsin harvoin käytössä.
 

Siri

Jäsen
Aivan simppeli, vaikkakin pöhkön kuuloinen. Kirun-kirut-kirkuu-kirumme-kirutte-kirkuvat jne. Isolta osin tämän pöhköyden vuoksi ovat useimmat taivutusmuodot varsin harvoin käytössä.

Mites imperatiivit ja imperfektit? Sinä kirjuit/kirkuit/kiruit? Kirju? Kirkukaa taasen toimii, tai vaikkapa kirkukaamme.
 

DAF

Jäsen
Suosikkijoukkue
se kolmikirjaiminen. PISTI PALLON MAALIIN
Mites imperatiivit ja imperfektit? Sinä kirjuit/kirkuit/kiruit? Kirju? Kirkukaa taasen toimii, tai vaikkapa kirkukaamme.

Niin, siis täysin sama logiikka koko ajan - ei tule mitään j-kirjaimia. Yksikön toisen persoonan imperatiivin preesens on siis "kiru" ja saman logiikan myötä yksikon toisen persoonan indikatiivin imperfekti "kiruit" jne.
 

Iker

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Tässä kun on vuosien varrella tullut varmaan jo aika moneen kertaan kauhisteltua kirjoittajien tapaa käyttää suomenkielisissä kirjoituksissaan myös englantia, pakko laittaa tänne tuore esimerkki tuolta Super Bowl -ketjun puolelta.

Joo, kirjoittaja taitaa asua rapakon takana ja sikäläisen kielen heitot tulevat varmaan aika luontevasti. Mukana on myös lajitermistöä, mutta silti aikamoinen malliesimerkki kohtalaisen silmiinpistävän raastavasta tavasta kirjoittaa, eli kieliä sekaisin ja vielä mukana yksi IMO.

Taisin jo jonnekin toiseen ketjuun kirjoittaa -- vai oliko se tahan -- etta naista uusista media darlingeista vain RG3 oli talla hetkella silla tasolla, etta hanesta voitaisiin puhua vaarallisena dual threathina. Kaepernick oli heti vaikeuksissa kun Ravens brought the heat siina viimeisissa heitoissa. Tassa liigassa taytyy quarterbackin osata edelleen lukea blitzia ja tietaa ne blocking assignments kun aletaan voittamaan peleja viimeisella drivella. Flacco olisi sen todennakoisesti nahnyt ja mahdollisuudet touchdowniin heittamalla olisivat olleet isommat, jos tilanne olisi ollut toisinpain eli Ravens hyokkaamassa ja 49ers puolustamassa, IMO. Eihan sita koskaan varmaksi tieda, mutta juokseminen on tehokasta niin kauan kun kukaan ei saa sita quarterbackia kiinni.

Boomer Esiason taisi kommentoida, etta mitakohan tapahtuu, jos joku DC paattaa, etta pelataankin outside containia juoksevaa Kaepernickia vastaan niin, etta han ei paase enaa sivusta ulos kentalta, mutta on silti jo line of scrimmagen yli. Ei siina tarvitse kuin kerran osua kunnolla niin sulla ei ole enaa quarterbackia.
 
Kannattaisikohan SM-liigan maksaa jollekin opiskelijalle vaikka parikymppiä noiden tiedotteidensa oikolukemisesta. Erikoista settiä sieltä puskee:

"Sen sijaan hallitus katsoi, edelleen materiaaliin ja lausuntoihin perustuen, kyseessä olevan taklauksen täyttävän sekä kohtuuttoman kovan pelin että laitataklauksen tunnusmerkistön, jonka seurauksena Peltonen oli loukkaantunut."

"Videotallenteelta tehtyjen havaintojen mukaan Nordlundin taklaus ei kohdistu Peltosta päähän. Kontaktissa Nordlundin olkavarsi osuu Peltosen olkapäähän ja ylävartaloon, jonka seurauksena Peltosen pää heilahtaa taaksepäin osuen lasipleksiin."
 

Kaukosäädin

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves 365
Mistähän on lähtenyt liikkeelle ilmiö kirjoittaa lauseen perään kaksi pistettä? Tuo on vähän kuin ajatuspisteet muttei kuitenkaan. Mikä siinä on niin tavattoman vaikeaa kirjoittaa se kolmaskin piste? Joku henkimaailman ongelma tuo kai joillekin on.
 

NDT665

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Onko häpyhuulet yhdyssana vai pitääkö minun erottaa ne toisistaan?
 

Noma

Jäsen
Mistähän on lähtenyt liikkeelle ilmiö kirjoittaa lauseen perään kaksi pistettä? Tuo on vähän kuin ajatuspisteet muttei kuitenkaan. Mikä siinä on niin tavattoman vaikeaa kirjoittaa se kolmaskin piste? Joku henkimaailman ongelma tuo kai joillekin on.

Itse olen käsityksessä, että tuo on lähtenyt tekstiviesteistä, kun on pitänyt säästää merkkejä. Säästö se on yksikin merkki.
 

Arnold

Jäsen
Suosikkijoukkue
SM2013
Internet, isolla i:lla vai pienellä tekstin seassa?

Kahta eri versiota näkee ja itse melkein käytän vuorotellen kumpaakin.
 

Snakster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kumpikin käy nykyään. Valinta riippuu oikeastaan siitä, mieltääkö internetin jo television ja radion kaltaiseksi yleissanaksi vai ei.

Kumpikin tosiaan käy, mutta erisnimihän se kyllä periaatteessa on. Sääli, että kielitoimisto lipsuilee sitä mukaa, kun jengi alkaa käyttää kieltä löysästi.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Internet, isolla i:lla vai pienellä tekstin seassa?

Kahta eri versiota näkee ja itse melkein käytän vuorotellen kumpaakin.

Kopioin Kielitoimiston sanakirjasta sanan internet taivutusmuotoineen.

internet (taivutus: interneti/ä, -ssä jne.) (myös: Internet) maailmanlaajuinen, tiedonsiirrossa määräkäytäntöä noudattava avoin tietoverkko.


yks. nom.

internet


yks. gen.

internetin


yks. part.

internetiä


yks. ill.

internetiin


mon. nom.

internetit


mon. gen.

internetien


mon. part.

internetejä


mon. ill.

interneteihin

MOT Kielitoimiston sanakirja © Kotimaisten kielten keskus ja Kielikone Oy
 
Suosikkijoukkue
Die Nationalmannschaft, Bayern München, HIFK
Keskustelin juuri kollegan kanssa tapauksesta, jossa suomalaisyhtiö Nixu oli yhdistämässä Saudi-Arabian valtiota internetiin joskus toistakymmentä vuotta sitten. Tuohan oli iso proggis, ei vähiten siksi että haluttiin huolehtia vääränlaisen sisällön pysyvän tiukasti maan rajojen ulkopuolella.

Samalla tuli mieleen, mikä olisi oikea verbi kuvata tuota mitä Nixu teki. Innovoin tähän sanan nimeltä internetittää. Esim. tietoliikenteistää ei käynyt johtuen faktisista käsite-eroista. Jokin "maan kytkeminen internetiin" olisi vain tympeä ilmaisu.

Internetittää, internetittäminen. Hmm. Oliko Saudi-Arabia ennen internetitysprojektia internetittämätön? Kuinka saudit kokivat internetittämättömyyden, oliko internetittämättömyydessä myös hyvät puolensa? Eikä saudiprinssi internetittämättömyydessänsäkään tiennyt, mille saattaisi vielä altistua tai mistä oli kenties jäänyt toistaiseksi paitsi.
 

RexHex

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL
Jääkiekkoilijoiden työsopimuksissa käsittääkseni noudatetaan perustus- ja työsuhdelakia, kuten muidenkin työntekijöiden kohdalla.

Noniin kyseisestä lainauksesta heräsi itselleni kysymys. Eli kuinka vahvennettu kohta tulee lukea? Onko se:
a) perustussuhdelakia ja työsuhdelakia
b) perustuslakia ja työsuhdelakia
Minkälaiset säännöt koskevat kyseistä kohtaa?
 

Jaws

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, San Jose Sharks, Slovakia, Baltimore Ravens
Noniin kyseisestä lainauksesta heräsi itselleni kysymys. Eli kuinka vahvennettu kohta tulee lukea? Onko se:
a) perustussuhdelakia ja työsuhdelakia
b) perustuslakia ja työsuhdelakia
Minkälaiset säännöt koskevat kyseistä kohtaa?

Jos se luettaisiin a-kohdan esimerkin mukaisesti, olisi lause kaiketi muodossa "perustussuhde- ja työsuhdelakia." Näin ollen b-kohta on oikein.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Noniin kyseisestä lainauksesta heräsi itselleni kysymys. Eli kuinka vahvennettu kohta tulee lukea? Onko se:
a) perustussuhdelakia ja työsuhdelakia
b) perustuslakia ja työsuhdelakia
Minkälaiset säännöt koskevat kyseistä kohtaa?
Jos se luettaisiin a-kohdan esimerkin mukaisesti, olisi lause kaiketi muodossa "perustussuhde- ja työsuhdelakia." Näin ollen b-kohta on oikein.
Kirjoittaisin kuitenkin itse ao. kohdan virallisissa yhteyksissä muotoon "perustuslakia ja työsuhdelakia" kaikenlaisten tahallisten ja tahattomien väärinymmärrysten välttämiseksi. Myös "työsuhde- ja perustuslakia" -sanamuoto olisi periaatteessa asianmukainen ja kieliopillisesti oikein, mutta joku voisi sen perusteella olettaa, että kyseessä on yksi laki (vrt. maankäyttö- ja rakennuslaki).
 
Viimeksi muokattu:

RexHex

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL
Myös "työsuhde- ja perustuslakia" -sanamuoto olisi periaatteessa asianmukainen ja kieliopillisesti oikein, mutta joku voisi sen perusteella olettaa, että kyseessä on yksi laki (vrt. maankäyttö- ja rakennuslaki).

Mietin itsekkin tätä boldattua ilmaisua ja tähän olisin kyseissä tapauksessa päätynyt. Kuitenkin mietin onko jossain mainittu kyseenomaisia sääntöjä asiaan liittyen mainittu?
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös