Kielipoliisit

  • 470 268
  • 2 993

Hemingway

Jäsen
Suosikkijoukkue
Sapko
Sanakirjani mukaan "koettaa" on oikein, koittaa po. koettaa. Koittaa taasen tarkoittaa lähinnäkin sarastaa, valjeta "Vihdoin koitti aamu".

Omalla murretaustallani koettaa kuulostaa helposti teettoverbiltä. Vanha vitsihän kuuluu niin, että

hevonen vettää
hevosmies veättää
pomo veätättää
virma veätätyttää.
 

RV16

Jäsen
Suosikkijoukkue
Chilinakit ja muu paskansyönti
Muutama viikko sitten törmäsin lehden pääkirjoituksessa sanaan "moniaalle", asiayhteyden ollessa esimerkiksi: "Verouudistuksen vaikutukset levisivät moniaalle yhteiskunnassa".

Kohtalaisen tönkön oloinen ilmaisu, onko tullut muille kielikytille vastaan?
 

Eino_Mies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Muutama viikko sitten törmäsin lehden pääkirjoituksessa sanaan "moniaalle", asiayhteyden ollessa esimerkiksi: "Verouudistuksen vaikutukset levisivät moniaalle yhteiskunnassa".

Kohtalaisen tönkön oloinen ilmaisu, onko tullut muille kielikytille vastaan?
Yhtä tönkkö ilmaisu on "kokolias". Tätä adjektiivia käyttää etenkin toimittaja Asko Tanhuanpää, jonka mielestä isokokoinen, kookas, raamikas jääkiekkoilija on "kokolias". Aina vituttaa kun tuon termin näkee.
 

Krupieeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Detroit Red Wings
Muutama viikko sitten törmäsin lehden pääkirjoituksessa sanaan "moniaalle", asiayhteyden ollessa esimerkiksi: "Verouudistuksen vaikutukset levisivät moniaalle yhteiskunnassa".

Kohtalaisen tönkön oloinen ilmaisu, onko tullut muille kielikytille vastaan?

Jaa eipä ole tullut tuo sublatiivi ainakaan lehtien otsikoissa vastaan minulle. Näitä saisi olla enemmänkin käytössä. :)
 

JjZz

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit. Sympatiat kaikille paskoille.
Suomessa alkaa moniavioisuus kukoistaa. Hyvin usein miehet puhuvat ''paremmasta puolisostaan''.

Kuuntelen juuri Suomipopin aamulypsyä. Tuota Jaajoa hyvin usein ''puhututtaa'' moni asia. Ketututtaa kun edes radiossa ei osata puhua.
 

Bast

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
Koettaa on sama kuin yrittää.
Koittaa taas sama kuin sarastaa (vrt. aamunkoitto).

Näitä ei voi vaihtaa päittäin eli esimerkiksi "koitin eilen herätä aikaisemmin" on ihan päin helvettiä.

"Miks en" on lähinnä runollista ilmaisua. Puhekielistä muotoa tavoiteltaessa "miksen" on oikeampi.
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Taas olisi yksi pikkujuttu, josta täytyy avautua. Nimittäin numeroiden taivutus.

"12:sta" tarkoittaa kahdestatoista. Se ei tarkoita kahdeltatoista, kahdelletoista, kahteentoista tai kahdeksitoista, vaikka nämä kaikki päättyvätkin samoihin kolmeen kirjaimeen.

Myös järjestysnumeron merkitseminen tyyliin "10:s" ärsyttää. Ymmärrän tuollaisen merkinnän käytön tilanteissa, joissa saattaisi tulla epäselvyyksiä, mutta vaikkapa "Jari Tervon 10:s kirja" näyttää todella tökeröltä. Minä ainakin kirjoittaisin tuon "Jari Tervon 10. kirja". Mielestäni aivan selvä lause eikä tilaa väärinkäsityksille.
 

Palstalegenda

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ukraina, Eveliina Määttänen
Ja se, kun vaikka kerron, että tänään 20.8. menetin vasemman nännini poikuuden. Se viimeinen piste tuossa päivämäärässä. Se kuuluu sinne. Kun sen sinne asettaa, niin 90 % ihmisten kunnista luulee, että tein virheen.

Kyllä se on rankkaa tämä ihmisenä oleminen. Helppohan se on Afrikan naisten kantaa vettä kaukaa, kun täällä on tuommoisia ongelmia.
 

odwaz

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kepa ja Pena
Ja se, kun vaikka kerron, että tänään 20.8. menetin vasemman nännini poikuuden. Se viimeinen piste tuossa päivämäärässä. Se kuuluu sinne.
Sama nimikirjaimissa. Olen joskus ihan joutunut jollekulle selvittämään. Usean mielestä vaikkapa hra Käyttäjä Nimettömästä lyhenne K.N olisi oikein. Kyllä se N on myös lyhennetty.

90 % ihmisten kunnista luulee, että tein virheen.
Mmmitä?
 

Miguel

Jäsen
Myös järjestysnumeron merkitseminen tyyliin "10:s" ärsyttää. Ymmärrän tuollaisen merkinnän käytön tilanteissa, joissa saattaisi tulla epäselvyyksiä, mutta vaikkapa "Jari Tervon 10:s kirja" näyttää todella tökeröltä. Minä ainakin kirjoittaisin tuon "Jari Tervon 10. kirja". Mielestäni aivan selvä lause eikä tilaa väärinkäsityksille.

Aivan totta, mutta ensin mainittu pääte on pakollinen tilanteissa, kun lukusana on virkkeensä viimeinen. Esimerkiksi: "Kyseinen romaani on Jari Tervon 10:s." Ilman s-päätettä tuo vasta harhaanjohtavaksi jäisikin.
 

Loktev

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Pitää taas kerran ottaa esiin tuo piste-sanan ilmestyminen puhekieleen.
Esimerkiksi radiotoimittajat sanovat usien ... ja lämpötia on tällä hetkellä 23 piste kahdeksan astetta! Pitäisi ehdottomasti sanoa 23 pilkku kahdeksan astetta.
Ärsyttävää!
 

Jeesus

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Kempeleeltä vai Kempeleestä?

Kyllähän Salatuissa elämissä aikoinaan joku jannu oli Kempeleeltä, vieläpä hienosta talosta järven rannalta. Yhtälössä meni pieleen vain se, että se on "Kempeleestä", ei "Kempeleeltä", ja se, että (käsittääkseni) Kempeleessä ei Kalliomontun lisäksi taida juuri muita järviä olla. Kalliomonttu on järventekele, joka sijaitsee erään huoltoaseman kyljessä, eikä sen välittömässä läheisyydessä sijaitse taloja.
 

Mr.Fox

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS respektit: HIFK ja Ässät
Se viimeinen piste tuossa päivämäärässä. Se kuuluu sinne.
Sama nimikirjaimissa.
Vähän vastaava hinnoissa. Erityisesti käsinkirjoitetuissa summissa tätä näkee.
Vittu, ajattelevatko ihmiset yhtään vai mistä tämä johtuu?

12,95,-

Montako pilkkua sinne yhteen lukuun nyt tungetaankaan? Eikö tuo saatanan ,- tarkoita eurojen ja senttien (tai markkojen ja pennien) väliä ja niiden senttien (tai pennien) puuttumista? Toisin sanoen tasasumma! Voitaisiin kirjoittaa myös ,00 tai jättää jopa kokonaan kirjoittamatta.

12€ = 12,00 = 12,- mutta ei saatana 12,00,-
 

Cjyyl

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Vähän vastaava hinnoissa. Erityisesti käsinkirjoitetuissa summissa tätä näkee.
Vittu, ajattelevatko ihmiset yhtään vai mistä tämä johtuu?

12,95,-

Montako pilkkua sinne yhteen lukuun nyt tungetaankaan? Eikö tuo saatanan ,- tarkoita eurojen ja senttien (tai markkojen ja pennien) väliä ja niiden senttien (tai pennien) puuttumista? Toisin sanoen tasasumma! Voitaisiin kirjoittaa myös ,00 tai jättää jopa kokonaan kirjoittamatta.

12€ = 12,00 = 12,- mutta ei saatana 12,00,-

Minun ymmärääkseni tuo ,- meinaa kylläkin rahayksikköä? Vai olenko ihan metsässä?

Eli esim. 12e tai 12,-
Tai 12,00,- tai 12,00e
 

Tuusa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jukurit
Jukureiden vai Jukurien? Kumpi on oikein vaiko molemmat?
 

Bast

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
Minun ymmärääkseni tuo ,- meinaa kylläkin rahayksikköä? Vai olenko ihan metsässä?

Eli esim. 12e tai 12,-
Tai 12,00,- tai 12,00e

Pilkku ja viiva hinnan perässä tarkoittavat tasarahaa eli ei senttejä, pennejä, äyrejä tms. pikkuhiluja isomman rahayksikön lisäksi.

Sitä paitsi euron merkkiä ennen tulee välilyönti eli sitä ei täräytetä kiinni hintaan.
 

Pottajofa

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Kuuntelevatko ihmiset Kenttiä vai Kentiä? Tämän kirjoitusasu jo pitkään askarruttanut, ja nyt löytyi sopiva paikka, jossa tämän voi väläyttää ilmoille.
 

Mr.Fox

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS respektit: HIFK ja Ässät
Sitä paitsi euron merkkiä ennen tulee välilyönti eli sitä ei täräytetä kiinni hintaan.
Onko tosiaan noin? Taidat kyllä tietää asian. Mulle on vain jostain (toisesta kielestä?) jäänyt käsitys, että 12€, €12, 12EUR ja EUR12 olisivat hyväksyttäviä muotoja. Lieneekö saksan vaikutuksia?
Kuuntelevatko ihmiset Kenttiä vai Kentiä? Tämän kirjoitusasu jo pitkään askarruttanut, ja nyt löytyi sopiva paikka, jossa tämän voi väläyttää ilmoille.
Luonnollisesti Kentiä! Et kai kuuntele esim. Rammsteintia? Tai Rammsteinnia? Mistä se ylimääräinen kirjain sinne tupsahtaisi?

Kumpi on oikein: joillekin vai joillekkin? Kentiä vai Kenttiä? Rammsteinia vai Rammsteinnia?
 

DAF

Jäsen
Suosikkijoukkue
se kolmikirjaiminen. PISTI PALLON MAALIIN
Onko tosiaan noin? Taidat kyllä tietää asian. Mulle on vain jostain (toisesta kielestä?) jäänyt käsitys, että 12€, €12, 12EUR ja EUR12 olisivat hyväksyttäviä muotoja. Lieneekö saksan vaikutuksia?

Useammassakin muussa kielessä euron (tai punnan, tai dollarin, tai minkä vaan) merkkiä käytetään summan edessä - suomen kielessä näin ei toimita, vaan ainoa oikea on laittaa se summan perään välilyönnin jälkeen. Referenssi vaikkapa http://www.kotus.fi/?i=471&s=2610#faq_471
 

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
Ja se, kun vaikka kerron, että tänään 20.8. menetin vasemman nännini poikuuden. Se viimeinen piste tuossa päivämäärässä. Se kuuluu sinne. Kun sen sinne asettaa, niin 90 % ihmisten kunnista luulee, että tein virheen.

Hii, löysinpä tämän ketjun ikään kuin puolivahingossa, mutta innostuin heti kuin varsa laitumella...

Tuo päivämäärän merkkaamisessa tapahtuva virhe tuntuu yleistyvän päivä päivältä. Yhä enemmän törmään päivämäärämerkintöihin, jotka on merkitty väärin, jotenkin puutteellisesti. Moni kirjoittaa esim. tämän päivän päivämäärän 23.8 kun pitäisi kirjoittaa 23.8. Miksi se toinen piste jää / jätetään pois sieltä? Eikö tämä ole suomen kieliopin yksi perusasioista, jotka pitäisi suht helposti hallita? Vai tuleeko tuo väärä tapa jostain muusta kielestä? Esim. maikkarin nettisivuijen ohjelmaoppaassa on tuo päivämäärä merkitty väärin, joka ärsyttää suunnattomasti, kun kyseessä on kuitenkin suht iso mediatalo, jossa luulisi oikeakielisyyden kiinnostavan edes vähän.

Huoh, sainpas purkautua!
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös