Tuttuuhan toi on. Tai ei nyt ehkä ihan noin rankkana, mutta joka tapauksessa ennemmin laitan aina spostia kuin yrittäisin soittaa. Harmi että työssäni puhelinta pitää käyttää päivittäin ja useasti.
Mullakin puhelin on yksi tärkeimmistä työvälineistä, toimittaja kun olen. Jostain syystä työasioissa soitteleminen ei muuten jännitä - edes minuun vittuuntuneelle ministerille hänen (salaiseen) kotipuhelimeensa virka-ajan ulkopuolella - mutta työnhakutilanteessa paniikki on tosiaan lievä sana. Samaten työhakemuksen kirjoittaminen on lähes ylivoimaista.
Kirjoita tuon sama epsanjaks..ihan mielen kiinnosta.
Acabo de hablar con un antiguo profe en el FB. Me presumió por escribir mejor el español que la mayoría de sus alumnos en el bachillerato. Me alegré mucho, es que hace varios años que no escribo nada en español.
Ja.. miten taipuu epsanjaks; perkele, vittu, haistakaa jatkoajan modet ***** jne.
Hostias, coño, iros a tomar por el culo los moderadores de Jatkoaika.
Espanjassa ei käytetä haistatteluja samoin kuin Suomessa, joten korvasin sen sanonnalla, joka vapaasti käännettynä tarkoittaa, että menkää ottamaan munaa suoleenne. Ensimmäiseen käännökseen saattaapi sisältyä joku kosmeettinen virhe, tosiaan edellisen kerran olen kirjoittanut yhtään mitään espanjaksi kolmisen vuotta sitten, ja sitä edellisen kerran seitsemän vuotta sitten.