Mut onhan toi Halla-ahon vastuunpakoilu omien kirjoitustensa/tekojensa suhteen täysin käsittämätöntä. "Vivahde-eroja"! Munaton vässykkä.
No oikeassahan Jussi on, suomessa "kirjeenvaihtaja" on melkein aina uutisorganisaatiossa toissa oleva henkilo joka on siis vahvasti mukana toiminnassa, kun taas correspondent voi tarkoittaa vahan mita vaan eika todellakaan ole sanana lahellekaan sama kuin suomeksi kaannetty vastineensa.
En usko etta Jussi on huutanut, itse olisin saattanut aantani korottaakin ja selittanyt toimittajalle etta kielitaidon puutteesi ei ole minun vikani.
En todellakaan ymmarra miksi Halla-Ahon pitaisi opettaa HS:n toimittajalle englantia ja selitella merkityseroja? Eikos naita asioita voi toimittajat kysella jostain kielitoimistosta? Soittaisi jollekin professorille tms.
Aivan uskomaton saaga saatu tuosta aikaan, miksi ihmeessa kukaan menee soittelemaan Halla-Aholle jostain vasta-jihadista...taysin tarkoitushakuista, torkeaa norjan tragedian vaarinkayttoa poliittisiin tarkoituksiin suomessa. Kyseinen toimittaja ja lehti saisi haveta.