Mainos
  • Joulurauhan julistus
    Huomenna, jos Moderaattorit suovat, on meidän Jatkoajan armorikas joulupäivä; ja julistetaan siis täten yleinen joulurauha, kehottamalla kaikkia tätä palstaa asiaankuuluvalla kirjoittelulla täyttämään sekä muutoin hiljaisesti ja rauhallisesti käyttäytymään sillä se, joka tämän rauhan rikkoo ja joulurauhaa jollakin laittomalla taikka sopimattomalla kirjoituksella häiritsee, on raskauttavien asianhaarain vallitessa syypää siihen rangaistukseen, jonka Moderaattorit ja säännöt kustakin rikoksesta ja rikkomuksesta erikseen säätävät.

    Toivotamme kaikille Jatkoajan kirjoittajille sekä lukijoille Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2025.

Harry Potter

  • 55 839
  • 283

avatar

Jäsen
Suosikkijoukkue
Raimon Rakuunat
Kävisikö Jatkoajan väelle että ensimmäinen, joka saa seitsemännen teoksen luettua avaisi uuden ketjun, johon voisi laittaa avoimempaa keskustelua itse teoksesta? Tässä ketjussa voitaisiin jatkaa keskustelua ilmiöstä yleisellä tasolla.

Erittäin hyvä idea. Kunhan joku opuksen saa kahlattua läpi, niin eikun avaamaan "seitsemän kirjan ketju", jossa mikään ei ole enää spoilausta. Toimisi vallan hyvin, koska kuitenkin lopullisen jälkipuinnin aika kyseisestä tarinasta tarvitaan ehdottomasti.
 

tutzba

Jäsen
Jännittää.

Nimenomaan. Enää muutama tunti ja kalenteri näyttää lukua 21. Sehän tarkoittaa sitä, että uusi, ja viimeinen, Harry Potter -kirja julkistetaan yleisölle luettavaksi. Tutzba on jo ainakin aivan täpinöissä.

Kuka kuolee? Voldemort vai Harry? Ron, Neville, Luna vai Hermione?
Ketkä rakastuvat? Harry ja Hermione? Ron ja Hermione? Neville ja Luna? Ginny ja Voldemort?
Mitkä ovat viimeiset hirnyrkit? Harry? Rohkelikon miekka? Käärme?

Näillä mennään.
 

Seesam

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kaytiin broidin kanssa katsomassa uusin Harry Potter leffa, ei mitaan haappoista odotettukaan eika sita saatukaan. Itse olen innokas Harry Potter-kirjojen fani, elokuvista en liiemmin valita. Anyway elokuva oli todella sekava veljelleni, koska han ei HP-kirjoja lue (saati sitten mitaan kirjoja), itse sain elokuvasta kaiken irti ainoastaan osaamalla lahes kokonaan Feeniksin Kilta-kirjan kannesta kanteen ulkoa.

Elokuvan kohtaukset olivat lahes kaikki n. minuutin pituisia, mika sitten teki elokuvan seuraamisen ei kirjoja lukeneille lahes mahdottomaksi. Kirjoja lukeneet sen sijaan tuntevat taatusti lievaa artymysta pois jatettyjen kohtausten maarassa. Harry Potter taika oli tyystin kateissa tassa elokuvassa, aiemmissa patkissa sita taikaa on loytynyt edes pikkiriikkisesti.

Nain siina siis kay, kun yrittaa mahdututtaa 1000 sivuisen kirjan 2,5 tunnin elokuvaan. Omasta puolestani tama elokuva olisi saanut kestaa, vaikka 6 tuntia, jotta kaikki kohtaukset olisi saatu elokuvaan, tama patee aiempiin Potter-elokuviinkin. Nojoo kylllahan taman elokuvan katsoo, mutta ei ole haappoinen tekele.

Huomenna paasee lukemaan uusinta kirjaa, itse saan kirjan kateeni vasta klo 18.00 jalkeen, silla ''valitun kansan'' maassa kaupat aukeavat lauantaisin vasta kello kuuden jalkeen... no ei voi kun valittaa.
 

TML

Jäsen
En sitten tiedä...

Muutamat ihmisryhmät eivät koskaan aukene minulle. Amikset http://www.youtube.com/watch?v=VrjK-92Qa5E ja "gigs" eli nörtit, eli usea Harry Potter & TSH -fani. Nytkin tuossa iltasella ajelin kotio niin akateemisen kirjakaupan edessä on muutama ihminen makuupussien kanssa jonottamassa ilmeisesti sitä varten kun huomenna tulee myyntiin joku Potter-kirja(?).

Jokainen saa tykätä mistä haluaa mutta ei vain pysty ymmärtämään tätä touhotusta yhdestä kirjasta kaupassa.
 

Himos

Jäsen
Suosikkijoukkue
Blues, Kiekko-Espoo
Nyt on sitten uusin Harry Potter ostettu.Tapiolan Akateemisen Kirjakaupan edessä oli ennen klo 7 jotain 40 ihmistä. Tulin jonoon vähän jälkeen puoli seitsemän ja olin 6 jonossa. Kirjan saa tänään Akateemisesta hintaan 19,95€.
 

Johannes

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, jääkiekko.
Kävin äsken aamuostoksilla ja ruokakaupan vieressä sijaitsevalla bussipysäkillä joku teini-ikäinen ahmi uutta Harry Potteria täydessä elokuva-asustuksessa. Silmämääräisesti arvioisin, että n. 30 sivua oli jo luettuna ja keskittyminen kirjaan 100%.
 

Rike.K

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kissapedot
Kertokaa pienelle ihmiselle, mikä niissä Pottereissa on niin hyvää, että tääläkin aikuiset äijät ovat siitä ihan tohkeissaan?? Itellä on noista kirjoista se käsitys että ne ovat teineille ja lapsille tarkoitettua perushuttua. Mikä niissä on se koukku, joka saa jopa aikuiset ihmiset niin hysteeriseksi? Jos joku vaivautuisi järkevästi tämän selittämään, niin olisin kiitollinen.
 

Johannes

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, jääkiekko.
Kertokaa pienelle ihmiselle, mikä niissä Pottereissa on niin hyvää, että tääläkin aikuiset äijät ovat siitä ihan tohkeissaan?? Itellä on noista kirjoista se käsitys että ne ovat teineille ja lapsille tarkoitettua perushuttua. Mikä niissä on se koukku, joka saa jopa aikuiset ihmiset niin hysteeriseksi? Jos joku vaivautuisi järkevästi tämän selittämään, niin olisin kiitollinen.

En osaa selittää, koska olen lukenut Potter-kirjoja kokonaisen yhden sivun verran yhdestä kirjasta. Olen tietysti täysin jäävi niitä kommentoimaan sisällön osalta tai muutenkaan. Minua kiinnostaa tässä ainoastaan ilmiö, ei kirjat tai elokuvat sen takana.
 

Europoli

Jäsen
Kertokaa pienelle ihmiselle, mikä niissä Pottereissa on niin hyvää, että tääläkin aikuiset äijät ovat siitä ihan tohkeissaan?? Itellä on noista kirjoista se käsitys että ne ovat teineille ja lapsille tarkoitettua perushuttua. Mikä niissä on se koukku, joka saa jopa aikuiset ihmiset niin hysteeriseksi? Jos joku vaivautuisi järkevästi tämän selittämään, niin olisin kiitollinen.

Ihmiset ovat erilaisia ja innostuvat erilaisista asioista. Jotkut jopa tykkäävät katsella kun aikuiset ukot luistelevat kaukalossa mustan kumilaatan perässä - tämäkin on asia, jota monet eivät ollenkaan ymmärrä. Jollet ole itse edes vaivautunut tutustumaan Pottereihin (kuten ylläolevasta saa käsityksen) niin asiaa on aika turha yrittää selittää. Sinulla kun on aiheesta jo valmiiksi negatiivinen mielipide.
 

Marwin

Jäsen
Suosikkijoukkue
Buffalo Sabres
Onkos joku jo ehtinyt lukea tuon englanninkielisen kirjan? Puhetta oli täällä, että tuosta seiskakirjasta perustettaisiin oma ketju ja käsitin, että siellä siitä saisi puhua vapaasti. Itse en tule varmaankaan lukemaan tuota englanninkielistä teosta. Luin kaksi ensimmäistä lukua, mutta ihan suoraansanottuna en ymmärtänyt paljon mitään, joten odotan suosiolla suomennusta. Tosin olen sen verran utelias, että kaikesta selvää hyvissä ajoin.
 

Thibauld

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gwinnett Gladiators, Lukko
Onkos joku jo ehtinyt lukea tuon englanninkielisen kirjan? Puhetta oli täällä, että tuosta seiskakirjasta perustettaisiin oma ketju ja käsitin, että siellä siitä saisi puhua vapaasti. Itse en tule varmaankaan lukemaan tuota englanninkielistä teosta. Luin kaksi ensimmäistä lukua, mutta ihan suoraansanottuna en ymmärtänyt paljon mitään, joten odotan suosiolla suomennusta. Tosin olen sen verran utelias, että kaikesta selvää hyvissä ajoin.

Kaikille uteliaille tuolla alla olevassa linkissa tuo kirja on referoitu muutamaan kappaleeseen. Jos jännityksen haluaa sailyttaa loppuun niin ei kannata menna tuota lukemaan. Kirjaakaan Potteria en itse ole lukenut, mutta nyt voisi aloittaa kun tarinan paasee loppuun saakka samalta istumalta. Saaliksi kay niita jotka ovat jannittaneet ensimmaisen kirjan ilmestymisesta saakka.

http://www.tech-faq.com/blog/harry-potter-ending-corrected.html

En ymmarra niita jotka paheksuvat tata ilmiöta. Kyllahan sarja on alun perin lasten vilkkaalle mielikuvitukselle ilmeisesti tehty, mutta ei kai se aikuisiltakaan kielletty ole. Luen minakin viela Aku Ankkaa, vaikka aikuinen olenkin. Se nyt vaan on niin etta itse ainakin luku ja elokuvakokemuksillani haluan paasta mahdollisimman kauas todellisuudesta. Todellisuutta tulee nahtya ihan tarpeeksi normipaivan aikana. Ongelma on etta aikuiset pyrkivat aina ajattelemaan kaiken rationaalisesti ja siksi joillekkin tallaisen satumaailman hyvaksyminen on taysin ylivoimaista ja siksi kirjasta ei pideta. Toki makuasioilla on myos iso roolii, toinen vaan tykkaa kahvista enemman kuin teesta. Moni aikuinen kuitenkin saa parhaimman nautinnon juuri nailla tarinoilla joissa irtautuminen todellisuudesta on maksimaalinen, eika siina kai mitaan paheksuttavaa ole.
 

Hevosmies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Tunne vihollisesi

Aina valpas Lehtikin on noteerannut kohun.

Onhan nuo kuusi aikaisempaa osaa tullut luettua, Feeniksin kilta ja Puoliverinen prinssi tosin vasta viime viikolla. Samoin ne neljä ensimmäistä leffaa tuli tihrustettua kerta rysäyksellä. Nyt onkin sellainen olo, että kyllä mää jaksan odottaa tämän uusimman suomennosta ja senkin jälkeen sitä, että sen kirjastosta onnistuu käsiinsä saamaan.

En osaa sanoa, että mikä noissa niin kiehtoo, että kahdessa vuorokaudessa tulee luettua yli tuhat sivua. Nopealukuista ja sujuvaa tekstiä ainakin ovat, sitä paitsi Rowlingin mielikuvitukselle täytyy nostaa hattua. Ei ihan turha täti.

Mutta elokuvat katselleena en kyllä ihan allekirjoita sitä, että Potterit olisivat nimenomaan lapsille, alle 11-vuotiaille, suunnattuja. Nykykakaroiden sietokyvyllähän ne joutuu elinikäseen terapiaan, on ne sen verran ahdistavia ja synkkiä teoksia. Eikä taida tyyli kovasti muuttua jatkossakaan.
 

Datsun

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Toronto, Saksa
Jep. Viimeinenkin kirja on nyt luettu. Niinpä aloitin sarjan alusta uudelleen...tuntuu tosiaan tuon ensimmäisen kirjan alku hieman, noh, kesyltä noiden kahden-kolmen viimeisen kirjan tykittämisen jälkeen.
 

Raatelurakki

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flyers, Liverpool, Jokerit.
Taidan itsee antaa ajan kulua hetken pienen ennen kuin taa Pottereihin tartun. Olenhan sarjan jo neljä kertaa lukaissut läpi. Pitänee maanantaina mennä uusin leffa väijymään, joskohan olisivat saanet paremman aikaiseksi kuin mitä Feenixin kilta oli.
 

Seesam

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Itsekin kävin katsomassa uusimman Harry Potter-elokuvan ja eihän siitä taaskaan ilman pettymystä selvinnyt. Okei, elokuvana oli ihan ok vaikka turhilla hempeilykohtauksilla ostettiin periaatteessa lisää aikaa elokuvalle ja pyrittiin vaikuttamaan nuoriin perinteiselle disneyromanssimetodilla. Kun taas lähdetään vertaamaan tätä pätkää kirjaan niin voidaan puhua todellisesta farssista. Elokuvasta paljastuu jatkuvalla syötöllä milloin minkäkinlaisia epäkohtia, kun HP-fani toivoisi sen pohjautuvan rakkaaseen kirjaan...

Saa nähdä miten 7. leffa saadaan koulittua kasaan, kun niinkin tärkeitä kohtia jäi pois tästä uusimmasta teoksesta ja pelonsekaisin tuntein odotan miten paljon seuraava leffa poikkeaa kirjasta....


Elokuvana: ***/*****
Kirjaan pohjautuvana teoksena: */*****
 

Seesam

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Seiskahan tulee onneksi kahdessa osassa, joten ainakaan ajallisin perustein ei mitään tärkeitä tapahtumia voi jättää pois.

Tuo on aivan totta, mutta kun näistä aiemmista tuotoksista on jätetty niin monta tärkeää kohtaa näyttämättä, joilla on jatkoseuraamuksia 7. kirjassa niin 7. leffa muuttuu pakostikin aivan erilaiseksi kuin kirja. Esim. Dumbledorin hautajaiset, joissa ilmoitettiin Billin ja Fleurin häihin menosta jne jne jne.
 

Cactus

Jäsen
Suosikkijoukkue
San Jose Sharks
Nostettaisiinko tämä uskomattoman hieno aihe ylös pitkästä aikaa??

Nythän on kaikki kirjat julkaistu suomeksi ja myös kaikki elokuvat tehty. Uskoisin että tästä voisi riittää puhuttavaa vielä.

Omalla kohdallani kävi niinkin oudosti että pitkään "angstasin" Harry Potteria. Tämä saattaa johtua siitä että pidin sitä lapsille tarkoitettuna ja kun vielä olin joskus nähnyt pätkän jostain ekoista leffoista niin en millään lämmennyt tälle taikamaailmalle. Nyt sitten reilu vuosi sitten tapahtui käänne, alkuvuodesta 2011 oli tulossa telkkarista Harry Potter ja viisasten kivi. Mietin siinä illalla ennenkuin se alkoi että kurkottaisinko vähän mieltäni ja katsoisin sen kerrankin, ainahan voi lopettaa jos ei kiinnosta. Kuinkas kävikään, katsoin alusta loppuun ja ärsytti kun oli mainokset välissä. Tämän jälkeen homma jatkui niin että tyttöystävä lainasi ystävältään loput siihen mennessä ilmestyneet osat 2-6 jotka sitten yhdessä katoimme ja voisi sanoa että alle viikossa. Sitten olikin vuorossa kirjojen lukeminen, kieltämättä silloin hiukan, VAIN hiukan houkutti katsoa ensimmäinen osa kuoleman varjeluksista sen aikaiselta sivustolta fin-tv.com mutta tyttöystävä suositteli lukemaan ensin kirjan ja hyvä näin!! Se täytyy meinaan sanoa että jos en olisi kirjoja lukenut ensin niin enpä usko että olisin ymmärtänyt 7-osan ensimmäisestä puoliskosta yhtään mitään. Tämä tuli vielä todistettua kun kävin reilu puolivuotta sitten katsomassa vanhempieni ja veljeni kanssa tämän eeppisen finaalin kuoleman varjelukset osa2. Elokuvan jälkeen sen paremmin vanhemmillani kuin veljellänikään ei ollut selkeää kuvaa keitä kaikkia oli kuollut (esim Lupin ja Tonks) ja veikkaisin että itseäni harmittaisi jos noin olisi omalla kohdallani mutta mene ja tiedä kun kuitenkin kaikista ei tule yhtä "fanaattisia" =)

Omalla kohdallani kun kiinnostus vihdoin alkoi niin kävi sikäli hyvin että kuoleman varjelusten ykkösosa oli lähes jo julkaistu dvd:lle ja blu ray:lle ja toinen osa oli about puolenvuoden päässä tulossa elokuvateatteriin elikkä odottamisen osalta pääsin hyvin vähällä :D ja sanotaan näin että vaikka itse olen iältäni lähempänä kolmea kuin kahtakymmentä niin en pidä ollenkaan lapsellisena että "fanitan" tuota kirja ja elokuvasarjaa!! Toisekseen mun mielestä kirjat niinkuin elokuvatkaan eivät enää kahden ensimmäisen osan jälkeen ole välttämättä enää sopivaa lapsille, kolmesta viimeisestä nyt puhumattakaan. Kun käytiin perheen kanssa katsomassa tuo finaali niin meidän edessä istui kaksi arviolta 8-10-vuotiasta tyttöä äitien kanssa, tytöt olivat niin pieniä että heitä ei ensinkään näkynyt penkkien takaa. Kun mietin itseäni tuon ikäisenä niin en kyllä pysty kuvittelemaan että olisin äidin kanssa jotain tuommoista mennyt katsomaan saati ymmärtänyt siitä kunnolla mitään. No mutta se siitä.

Puhutaan seuraavaksi vaikka kirjoista ja niistä tehdyistä leffoista:
Viisasten kivi: Omasta mielestäni hyvä elokuva, ei tarvitse muuttaa mitään vaikka yksi este matkalla kohti viisasten kiveä jätetty elokuvasta pois. Kirjan pituus ~350s ja elokuvan pituus ~140min

Salaisuuksien kammio: Sama kuin edellisessä, en lähtisi muuttamaan mitään, hyvin toteutettu yhteenotto basiliskin kanssa kammiossa ja mielestäni kohtaukset Dobbyn kanssa olivat mainioita. Kirjan pituus ~350s ja elokuvan pituus ~150min

Azkabanin vanki: Tästä nyt ensimmäisenä miinuksena kokonaan pois jätetty Rohkelikko-tuvan huispauksen tupamestaruus ja tavallaan ihan väärään paikkaan sijoitettu Siriuksen lahja (tulisalama) Harrylle. Samaten kokonaan jätetty pois Ronin vihoittelu Hermionelle hänen luultua Koukkujalan syöneen Kutkan. Muuten sanoisin ja kehuisin mm ankeuttajien ja hevoskotkan tuomista valkokankaalle. Myös bussimatka Poimittaislinjalla oli mainio :D Kirjan pituus ~450s ja elokuvan pituus ~130min

Liekehtivä pikari: Hyvä tulkinta kirjasta vaikka mielestäni jäikin vähän epäselväksi Kyyry->Kyyryn poika mitä oli tapahtunut. Kokonaan pois jäi mielestäni kirjassa yllättävänkin paljon esiintynyt Ludo Bagman. Hassua oli huomata että kirjassa kun huispauksen mm-kisat olivat päättyneet oltiin jo lähes sivulla 180 kun taas elokuva oli ehtinyt vanheta tähän kohtaukseen ehkä sen 15min??:D Voldemortin nousu ja paluu mielestäni hyvin selitetty ja tuotu elokuvaan. Kirjan pituus ~750s ja elokuvan pituus ~150min

Feeniksin kilta: Ehdottomasti paras kirja kaikista, paljon sisältöä, uutta tietoa ja kokoajan menee synkemmäksi..ja henkilöt kasvavat ja varttuvat. Mutta elokuva luvalla sanoen varmaan paskin. Ei mene mun jakeluun miten pisimmästä kirjasta saadaan tehtyä lyhin elokuva!! Niin paljon jäi omasta mielestäni oleellista pois mm Feeniksin killasta ja sen jäsenistä, juurikin Harryn yksinäisyydestä ja tunteista ja ajatuksista. Varmasti kirjaa lukematon ei näin ajattele mutta ainakin minä ajattelen. Thestraalit jäivät vähän sivuosaan (noh ei niillä sinällään isoa osaa ollutkaan) kun henkilöt lensivät ministeriöön luudilla. Rohkelikon voittama huispauksen tupamestaruus ilmeisesti taas turha sisältö elokuvaan. Positiivisena asiana Luna Lovekivan näyttelijä ja myös professori Pimennon akka. Taistelu ministeriössä mielestäni myös hyvin tulkittu. Harryn tunteet ja ajatukset liian laimeita elokuvassa, kirjassa meinasi aikuisella miehellä tulla tippa linssiin Siriuksen poismenon myötä. Mielestäni myös Hagridin velipuoli Ruaahin tuominen tähän elokuvaan oli turhaa koska siitä ja sen kohtalosta ja tulevaisuudesta ei seuraavissa elokuvissa enää puhuta. Kirjan pituus 1050-1080s ja elokuvan pituus juuri ja juuri 120min

Puoliverinen prinssi: Kirja ja elokuva alustaa tulevaa päätöstaistelua. Mielestäni liian vähän Harryn ja Dumbledoren yksityisiä tunteja/matkoja muistoihin ajatusseulalla. Elokuvassa ei kerrota Dumbledoren uskoneen Puuskupuhin kupin olevan hirnyrkki mutta viimeisessä osassa Harry sen silti löytää. Ei liikaa romanttisuutta Harryn ja Ginnyn välillä mielestäni ollenkaan, paljon oli taas jäänyt pois Harryn ajatuksia ja tunteita Ginnyä kohtaan viimein. Tässä osassa viimeistään tulee ilmi myös Ronin ja Hermionen väliset tunteet. Rohkelikon huispauksen tupamestaruus loistaa jälleen poissaolollaan. Surullisena asiana suuri velho kuolee avada kedavra kirouksen toimesta, myöskään tästä aiheutuvaa psyykkistä kipua ja surua Harrylle ei pystytä eikä ehditä kunnolla tulkitsemaan. Alustusta siis finaalille. Kirjan pituus <700s ja elokuvan pituus 145min.

Kuoleman varjelukset 1&2: Tähän se vihdoin päättyy, taistelu hyvien ja pahojen välillä. Todellakin ensimmäinen puolikas todella erilainen aiempiin nähtyihin, ollaan Lontoossa cappuchinolla kahvilassa, telttaillaan metsissä yms. Alussa hieman menoa ja meininkiä mutta ei vielä mitään ihmeellistä, Villi-silmä Vauhkomieli kuolee jota ehkä osasikin odottaa. Malfoyden kartanolla jo aistittavissa Dracon mielen vähän muuttuneen asioiden suhteen, elokuvassa ei taidettu missään vaiheessa selkiintyä matohännän kohtalo?? Dobby kuolee ja taas Harry kokee menetyksen. Tästä ei enää olekaan pitkämatka viimeiseen elikkä Tylypahkan taisteluun joka mielestäni on kirjassa riittävän pitkä ja siitä saatiin elokuvaankin riittävän pitkä. Tarinan taustalla kuolee paljon ihmisiä mm Fred Weasley, Remus Lupin ja Nymfadora Tonks. Kaikki eivät voi selvitä. Elokuvassa pieni ärsyttävä oli Gregory Goylen näyttelijän vaihto johonkin eriväriseen näyttelijään. Hyvin tehty mm Harryn ja Dumbledoren tapaaminen Kings Crossilla ja myöskin Kalkaroksen muistot nuoruudesta. Harryn viimeinen uhraus "veti hiljaiseksi" niin kirjaa luettaessa kuin elokuvaa katsottaessakin, muutenkin päätös oli hyvin surullinen. Nevillestä tulee todellinen rohkelikko hänen vetäessä rohkelikon miekan lajitteluhatusta ja tapettua viimeisen hirnyrkin, Naginin. Harryn ja Voldemortin viimeisestä taistelusta olisin toivonut samanlaista minkälainen se oli kirjassakin, kaikkien keskellä suuressa salissa, tässä kohtaahan Harry kertoi niin Voldemortille kuin muillekin totuuden Severus Kalkaroksesta. Vielä täytyy sanoa että Epilogi oli loistava sekä kirjassa että elokuvassa. Ei jäänyt niin paljon mietittävää. En paljoa lähtisi muuttamaan näistä elokuvista, huikea päätös elokuva ja kirjasarjalle. Kirjan pituus ~800s ja elokuvien pituus 140min & 130min

Semmoista. Lisäisin vielä että omasta mielestäni elokuvissa ei saa selvää siitä miten rakas ja tärkeä laji huispaus Harrylle oikeasti on. Eikä myöskään sitä kuinka läheinen koko Weasleyn perhe on hänelle. Kalkaroksesta sanoisin että itse luin hyvin pitkälle ajatellen että hän on pahis mutta kun kirjat on muutamaan otteeseen lukenut niin niistä pystyy löytämään semmoisia pikkuisia seikkoja joista sitä pahuutta voisi kyseenalaistaa.

Niille jotka ovat elokuvista pitäneet mutta eivät kirjoja ole lukeneet sanoisin että menkää ja lukekaa ne. Tiedätte sitten jossain vaiheessa mm kuka on Kingsley Kahlesalpa. Okei ehkä huono esimerkki mutta en usko kovin monen kirjaa lukemattoman tietävän kuka hän on :D Itse ajattelin hankkia ja lukea kirjat seuraavaksi englanniksi.

Loppuun voisi todeta lyhyesti että "only i can live forever" =)
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Itse ajattelin hankkia ja lukea kirjat seuraavaksi englanniksi.

Ehdottomasti kannattaa lukea alkukielellä, Jaana Kaparin suomennos on yliarvostettua ja ylimainostettua. Kaparin hassunhauskat sananmuunnokset ja väännökset sopivat ehkä ensimmäiseen tai toiseen osaan, mutta sen jälkeen olisi pitänyt suomentajankin seurata kirjailijan vakavoituvaa linjaa eikä jääräpäisesti vetää omaa pelleilykäännöksien linjaansa. Varsinkin kirjasarjan kahdessa viimeisessä osassa otti pahasti silmiin, kun kirjassa tapetaan alaikäisiä ja lemmikkieläimiä ja Kapari se vain vääntää Lovekivaa.

Luin Potterit noin nelososasta alkaen alkukielellä (suomennokset vertailun vuoksi myöhemmin) siitä syystä, että
a) suomennos alkoi ärsyttämään yhä enemmän
b) suomennoksessa kesti tolkuttoman kauan, jopa toista vuotta kun taas alkukielisen teoksen sai postitse kotiin ilmestymisviikolla
c) alkukielellä lukeminen on muutenkin yleensä antoisampaa

Kaparin suomennosta vertaisin Hobitti-kirjan ihkaensimmäiseen suomennokseen, jossa Bilbo Reppulin sijasta seikkaili Kalpa Kassinen. Kassista ei oltu käännetty hobitiksi vaan joksikin homppeliksi tai ties miksi, ja muutenkin suomennos oli vedetty vasemmalla kädellä. Vasta myöhempi uusi suomennos teki oikeutta Tolkienin teksteille, ensimmäinen suomennos meni metsään. Kaparin Potter-suomennos on myös vastaavan tasoinen suomennos ja se tulisikin aikanaan unohtaa uuden käännöksen tieltä.

Potterit pitäisi myös julkaista alkuperäisin kansikuvituksin. Suomalaiset Mika Launiksen töherrykset olivat ja ovat kuvottavia kuten lähes kaikki Launiksen söhrimät kannet. Uskomattoman huonoja kansia. Minun teki mieli peittää suomenkielisten teosten kannet ruskealla voimapaperilla. Mika Launis jatkaa legendaarisen Matti Louhen viitoittamaa polkua ala-arvoisen kammottavana kansikuvittajana, jonka kädenjälki raiskaa kirjailijan luomukset.

Matti Louhen kädenjälkeä voi ihailla muun muassa Taru Sormusten Herrasta -teosten originaalisuomennosten kansissa. Tässä kuvassa malliksi läski partasuu-Aragorn sekä pinkki siivekäs peto joka näyttää erinomaisen vittuuntuneelta. Tai kenties tuo on Sauron itse ja ratsastaja vaikkapa Arwen, mistäpä Louhen töherryksistä tietää. Nämä kun olisi saanut Peter Jacksonin elokuvaan sellaisenaan!
 

Juhaht

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
Matti Louhen kädenjälkeä voi ihailla muun muassa Taru Sormusten Herrasta -teosten originaalisuomennosten kansissa. Tässä kuvassa malliksi läski partasuu-Aragorn sekä pinkki siivekäs peto joka näyttää erinomaisen vittuuntuneelta. Tai kenties tuo on Sauron itse ja ratsastaja vaikkapa Arwen, mistäpä Louhen töherryksistä tietää. Nämä kun olisi saanut Peter Jacksonin elokuvaan sellaisenaan!

No nyt aletaan olla jo kovilla vesillä! Aivan levoton toi kansikuva, muistan nähneeni sen kirjaston kirjoissa joskus 80-luvulla. Samaa suomalaista jokseenkin erikoista näkemystähän edustaa myös Tulen ja jään laulun kannet - joskin niissä kuvitus sentään liittyy jollain tavalla kirjaan.

Ja joo, samaa mieltä noista Pottereiden suomennoksista. Vaikka niissä oma viehätyksensä on ja ne toimivat erityisen hyvin alkupään kirjoissa, sotii tyyli aika pahasti neljän viimeisen kirjan fiilistä vastaan.
 

Lexaa

Jäsen
Suosikkijoukkue
KalPa, Juventus
Se mikä jäi pottereissa lopulta häiritsemään oli se loppu, miten 17-vuotiaat penskat loppujen lopuksi aika helposti sai "pahuuden" tuhottua, siihen kun ei pystynyt edes kilta Dumbledoren johdolla. Ja joitakin epärealistisuuksiakin jäi,jne. jne. mutta onhan nuo silti aivan upeita teoksia jokainen kirja. Ja sopivasti synkistyy kirja kirjalta, vaikkakin puoliverinen prinssi olikin aika välikirja, niin silti kyllä näitä näin aikuisiälläkin voi lukea.

Kansikuvista ja suomennoksista toki ollaan samaa mieltä edellisten kanssa samaa mieltä.

EDIT: Perhana noista elokuvista piti itsekin vielä kommentoida, että niissä ollaan menty metsään ja pahasti. Jokainen leffa, tai ei ehkä 1 ja 2 niin tuotti suunnatonta tuskaa katsoa, mutta tottakai suurena kirjojen fanina ne piti katsoa. Mutta niin oltiin luisteltu tärkeiden asioiden yli ja lisäilty omia että pahaa teki katsoa.
 
Viimeksi muokattu:

Steegil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit 1967-2014, Ducks sympatiat Coyotes & Jets
Itse olin varsinkin nuorempana suuri kirjojen ystävä ja täytyy kyllä sanoa, että nämä kirjasarjasta tehdyt elokuvat ovat luvattoman huonoja siis aivan hirveitä. Muutamaa elokuvaa en yrityksestä huolimatta ole pystynyt liian suuren ärsyyntymisen tunteen takia katsomaan loppuun.
 

Ted Raikas

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Matti Louhen kädenjälkeä voi ihailla muun muassa Taru Sormusten Herrasta -teosten originaalisuomennosten kansissa. Tässä kuvassa malliksi läski partasuu-Aragorn sekä pinkki siivekäs peto joka näyttää erinomaisen vittuuntuneelta. Tai kenties tuo on Sauron itse ja ratsastaja vaikkapa Arwen, mistäpä Louhen töherryksistä tietää. Nämä kun olisi saanut Peter Jacksonin elokuvaan sellaisenaan!
Heh, legendaarinen Matti Louhi siis näemmä aiheuttanut traumoja muillekin? Onhan nuo miehen duunaamat kannet varsin hyytäviä tuotoksia. Niitä löytyi myös Keskeneräisten tarujen kirjasta ja Silmarillionista. Ihan yhtä hämäriä nekin.

Sinänsä miehen tekniikka nyt on ihan metkan omaperäinen, mutta ehkä soveltuisi lähinnä omien deluusioiden ilmentämiseen paremmin.

Samaa suomalaista jokseenkin erikoista näkemystähän edustaa myös Tulen ja jään laulun kannet - joskin niissä kuvitus sentään liittyy jollain tavalla kirjaan.
Nehän taas ovat arvostetun Petri Hiltusen tuotoksia. Omakohtaisesti pidän kyseistä piirtäjää hivenen yliarvostettuna, vaikka toki taitoja on komeisiin yksityiskohtiin. Hiukan hengetöntä vaan, valitettavasti.

Btw, Hobitin alkuperäissuomennoksessa, joka tunnetaan nimellä Lohikäärmevuori on Tove Janssonin tekemät kuvitukset.

***

Potteriin en osaa paljoa sanoa. Yhtäkään elokuvaa noista en ole kokonaan katsonut ja kirjoja lukenut riviäkään. Täytyy myöntää, että osa antipatioista liittyy siihen, että molemmat exät oli ja on kyseisen kirjasarjan kovia faneja ja jaksoivat hypettää aihetta minulle. Nykyään kun välit kumpaakaan neitokaiseen ei ole kovin lämpimät, niin koko Hardy Pothead tuo lähinnä vastenmieliset muistikuvat kyseisistä henkilöistä.

Ehkä joskus vielä sekoan ja lueskelen. Tosin täytyy sanoa, että oma kielitaito on aika rajallinen, että alkuperäiskielellä noiden kirjojen kahlaamisessa varmasti menisi todella kauan, vaikka ne tuskin nyt ihan vaikeinta englantia edustavatkaan.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös