Jos oikein ymmärtäväisiä ollaan, niin jokaikinen itärajan takaa tuleva turvapaikkaa anova - oli hän sitten intialainen, irakilainen, syyrialainen tai venäläinen - on kuolemanvaarassa, jos joutuu palaamaan takaisin Venäjälle. Kuka mistäkin syystä.
Ei ole toistaiseksi taidettu olla oikein ymmärtäväisiä, sillä turvapaikkoja on luokkaa 1 300 itärajan yli tulleelle myönnetty vähän. En ole viimeisiä tilastoja seurannut, mutta alkuvaiheessa myönteisiä päätöksiä oli 0.
Perusongelma on ainakin nyt muualla. Vuoden 2023 loppupuolella itärajan yli tulleista turvapaikanhakijoista valtaosa on tullut Syyriasta, Somaliasta ja Jemenistä. Tällä hetkellä heitä ei voida palauttaa vaan he jäävät Suomeen. Ne jotka tulivat Suomeen lähteäkseen Suomesta EU-maihin, palaavat tänne jos ja kun ao. valtiot sellaista vaativat.
On mielestäni tapaus, mikäli eduskunta lopulta äänestää tasavallan presidentin tahtotilan vastaisesti, eikä käännytyslakia saada voimaan.
Jos (kun?) riittävä enemmistö jää saavuttamatta, on se yhtä lailla mielestäni signaali Venäjälle.
Eiköhän laki saada voimaan vaikka oletan, että vielä tulee muutoksia.
Kiitokset linkeistä. Eniten kysymyksiä herättää tuo vuorovaikutustilanne. Ei tuo nyt oikeusturvan kannalta oikein kestä tarkastelua että rajaviranomaiselle jää tällainen tulkintavastuu. Millä kielellä vuorovaikutus hoidetaan jos ainut englanninkielinen sana minkä TP-hakija osaa on "asylum"? Mikä on viranomaisten kielitaito? Normiolosuhteissa TP-käsittely kestää helposti kuukaisia, ellei vuosia, mutta itärajalla hommat pitäisi pystyä hoitelemaan siinä metsän keskellä takaisintyöntöhommien ohella.
Lakiesityksestä aikanaan selviää, mutta en ihan usko, että rajalla lain tullessa voimaan on muuta kuin pääkielten osaamista. Silloin ollaan nähdäkseni tilanteessa, jossa useisiin tulijoihin liittyy vakava turvallisuusriski, joka koskee esimerkiksi Suomen valtiota tai poliittista johtoa. Lain ottaminen käyttöön vaatii niiden neljän kohdan täyttymisen, joihin presidentti Stubb viittasi.