Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 591 447
  • 9 757

Vuokralainen

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kerho! Arsenal
On se hienoa kun digiboxillakin voi nauhoittaa ohjelmia. Olisi vaan kiva tietää minkälaisia nauhoja ihmiset niihin boxeihinsa työntelee.


Ja jotkut jopa äänittävät TV-ohjelmia. Toimiihan toi vaikka konserttitaltioinnissa, jos ei välttämättä halua sitä kuvaa mukaan. Nämä jutut voisi kyllä olla myöskin kielipoliisiketjun kamaa.
 

Eino_Mies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Radio Novan Ile Jokisen kommentti aina säätiedotuksen jälkeen:

"""""XXXX kertoi sään sulle""""""""""

Harvinaisen homomainen lause. Siinä on muutenkin niin lahjaton ja surkea läpän heittäjä, että enpä ole huonompaa radiojuontajaa kuullut.
Voisin melkein väittää, että vielä pahemman päänsäryn saa kuuntelemalla Novan iltapäivälähetyksiä viikonloppuisin. Studiossa Minna Kuukka ja Rinna Paatso. Tekopirteää paskanjauhantaa ja mukahauskoja sutkautuksia höystettynä väkinäisellä naurunhekotuksella. Hirveetä paskaa!
 

d2uce

Jäsen
On se hienoa kun digiboxillakin voi nauhoittaa ohjelmia. Olisi vaan kiva tietää minkälaisia nauhoja ihmiset niihin boxeihinsa työntelee.

Käytössä pitää olla tallennettava digiboxi, ei se nauhoittaminen tai äänittminen tavallisella onnistu.
 

tty_01

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Käytössä pitää olla tallennettava digiboxi, ei se nauhoittaminen tai äänittminen tavallisella onnistu.

Nusaistaan vähän lisää. Tallettavasta kait kuitenkin puhutaan. Vai minne sen digiboksin voi tallettaa?

Ja tallettaa sanasta tulikin mieleen yksi kysymys, mutta se meneekin toiseen ketjuun...

Mutta sanana konvergenssi yms. sanat ottavat pähän.
 
Suosikkijoukkue
Greek Philosophers
Nusaistaan vähän lisää. Tallettavasta kait kuitenkin puhutaan. Vai minne sen digiboksin voi tallettaa?

Mutta sanana konvergenssi yms. sanat ottavat pähän.

Jos nyt oikein pilkkua työstetään metallintyöstöön tarkoitetulla työkalulla, kyse on tallentavasta.

Missä yhteydessä konvergenssi ottaa päähän? Onko kyse videotykin paneeleiden kohdistuksesta vai jostain muusta?

Itse sain taas tänään yliannostuksen Mertarannasta sekä kaikista niistä kaksoisadjektiiveista ja muista puusilmäisyyksistä joista on saatu kärsiä jo kohta 15 vuotta.

EDIT: Anteeksi epätarkkuuteni, kyse on tietenkin työvälineestä eikä työkalusta tässä yhteydessä.
 
Viimeksi muokattu:

Kaivanto

Jäsen
Nusaistaan vähän lisää. Tallettavasta kait kuitenkin puhutaan. Vai minne sen digiboksin voi tallettaa?

Nusaistaan vaan. Sikäli mikäli kyseessä ei ole sellainen digiboksi, joka tallettaa verkon välityksellä, pankkiin kävelemällä tms. keinolla tilille rahaa, puhutaan tallentavasta digiboksista.
 

tty_01

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Nusaistaan vaan. Sikäli mikäli kyseessä ei ole sellainen digiboksi, joka tallettaa verkon välityksellä, pankkiin kävelemällä tms. keinolla tilille rahaa, puhutaan tallentavasta digiboksista.

Damn. Tuli mietittyä sanoja tallettaa ja tallentaa ja tuli heitettyä sitten juurikin se väärä tähän kohtaan miettiessäni ahkerasti talli/tallettaa sanojen yhteyttä. (kts. kielipoliisit-ketju, jossa asiaan onkin jo saatu selvitystä) On se niin mukavaa, että muutama olunen laittaa ajattelemaan asioita, joihin ei muuten kiinnittäisi lainkaan huomiota.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Uusklassikko sana on löytynyt.

Tylsyyden huippu-tilanteessa ajauduin niinkin epätoivoiseksi että luin Express-bussien asiakaslehteä. Jutussa iki-ihana, aikanaan Moon-TV:ssä pimppikarvojaan poltellut Meri-Tuuli Lindström, joka saa kaiken anteeksi, paitsi tätä:

Hänellä on elokuva-alan ihmisille catering service-firma...asiasta käytettiin jutussa sanaa keitraus.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Tuo on kyllä hyvä. Ei tarvitse sanoa pitkästi että lämmitinpä tuossa komeljanttareille nötköttiä, kun voi vaan tokaista että keitrasin.

Joskus vituttaa olla ihminen.
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Miksi ihmeessä www-osoitteista jätetään usein se ensimmäinen piste sanomatta?

Hakametsässä mainostetaan pelitauoilla usein osoitetta www katot.fi ja samassa hallissa viime tai toissa kaudella kuuluteltiin osoitetta www rmcoy.fi. Nyt näin tv:stä mainoksen jossa ärsyttävä tyyppi huusi kurkku suorana osoitetta www europehouse.fi.

Ilmeisesti oletetaan että kaikki tietävät että www:n jälkeen tulee piste (enkä tätä epäilekään), mutta ainakin minua häiritsee tuollainen osoitteen "väärin" ilmaiseminen.
 
Suosikkijoukkue
HIFK ja brändin juojat. NP#35.
Lapsuudestani muistaisin sanan etymologian kulkeneen reittiä målvakt - molari - molke - mokke.

Näinhän se menee. Ainakin täällä rannikkoseudulla tuo on ollut se yleisimmin käytössä ollut väännös maalivahdista.
Pääkaupunkiseudulla taidetaan käyttää nimitystä veska tai veskari. Mikä v**un veska? Käsilaukku vai...? ;-D
Sitten vielä yksi käsittämättömämpi maalivahti-väännös on kassari. Siis täh?!?

Joku voisi avata noiden sanojen etymologiaa. Kiitos.
 

SGD

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ei raha kiekkoa
Hänellä on elokuva-alan ihmisille catering service-firma...asiasta käytettiin jutussa sanaa keitraus.

Tuli tästä mieleeni sana "triidi", jonka löysin tältä palstalta joskus. Asiayhteydestä päättelin että tarkoitettiin viestiketjua. Eikös kuitenkin sana "thread", jota tuolla todennäköisesti haettiin, lausuta enempikin tyyliin "fred"? Lontoon kielessä on sitten sana "tread", jonka ääntämys on tietääkseni lähempänä "triidiä", vrt. threat <-> treat. Eli ei pelkästään oteta sanoja suoraan englannista, vaan tehdään se vielä vähän väärin?
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Miksi ihmeessä www-osoitteista jätetään usein se ensimmäinen piste sanomatta?
Tähän liittyen, mutta ei valitettavasti mitenkään kysymykseen vastaten, miksi noissa osoitteissa www lausutaan suunnilleen aina vee-vee-vee, eikä kaksoisvee-kaksoisvee-kaksoisvee, niin kuin se kuuluisi lausua? Vertauksena esim. englannin kieleen, jossa ko. kirjaimet lausutaan ihan niin kuin kuuluukin (melkein aina), eli "dabljuu-dabljuu-dabljuu" eikä "vii-vii-vii" (eikä edes "juu-juu-juu").

Itse kyllä jos lausuisin jonkin nettiosoitteen, mainitsisin tottakai myös http:// -osuuden, eli "hoo-tee-tee-pee-kaksoispiste-vinoviiva-vinoviiva".
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Lontoon kielessä on sitten sana "tread", jonka ääntämys on tietääkseni lähempänä "triidiä"

Kyllä se tread (astua, talloa tms.) lausutaan jotakuinkin [tred] (mieti kuinka esim. treadmill lausutaan).

Mutta varsinainen pointtisi on kyllä oikea, "triidi" on saatanan ärsyttävä sana joka ei tarkoita mitään. Kunhan nyt taas viilasin.
 

SGD

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ei raha kiekkoa
Kyllä se tread (astua, talloa tms.) lausutaan jotakuinkin [tred] (mieti kuinka esim. treadmill lausutaan).

Heh, en tiennyt tuollaista sanaa olevankaan, tosin en olekaan koskaan käyttänyt juoksumattoa. Jos ajattelee sanoja bread tai dead, on tuo varsin loogista, mutta sitten tuleekin sana read, joka vesittää logiikan. Typerä kieli, suomi on paljon helpompaa.
 

Murmeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa, Vancouver Canucks
Heh, en tiennyt tuollaista sanaa olevankaan, tosin en olekaan koskaan käyttänyt juoksumattoa. Jos ajattelee sanoja bread tai dead, on tuo varsin loogista, mutta sitten tuleekin sana read, joka vesittää logiikan. Typerä kieli, suomi on paljon helpompaa.
Kun vielä ajattelet sanan "read" lausumista imperfektissä, menee homma vielä sekavammaksi...
 

Halmela

Jäsen
Suosikkijoukkue
maajoukkue
Edes lapseni eivät käytä sanoja kuten itkupotkuraivari tai itkuraivari. Olen törmännyt niihn vasta täällä keskustelussa.

En saa niistä muuta kuin ärtymyksen.
 

KJ hunter

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Miksi ihmeessä www-osoitteista jätetään usein se ensimmäinen piste sanomatta?
Eiköhän tässä ole kyseessä pelkkä mainoskikka, jolla saadaan mainostettavaa kohdetta enemmän "esille".

Toinen vaihtoehtohan on se, että ei mainita ollenkaan tuota www:tä, vaan suoraan xxx.fi/com/net.
 

dali

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lamoriellon Enkelit, the Spirit of CBA
Juuri tällä hetkellä nyppivät Jatkoajan keskustelun "tyylikirjan" mukaiset muoti-ilmaisut itkeminen ja maitojuna. Esimerkkejä löytyy vaikkapa Jari Viuhkolan paluusta käytävässä keskustelussa.
 

pata13

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät, Lajinsa Viimeiset, Polk High
"Hyvin sä vedät"&"hyvin te vedätte".

Ja se, kun pelaajaa ollaan ULOSTAMASSA joukkueesta.

Ketä tai mitä vedetään ja mistä ja onko pelaaja synonyymi kuona-aineelle?
 

Murmeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa, Vancouver Canucks
Littunäyttö, fläppäri, asdl-liittymä, ups-liitin, laajakaista tv. Tässä muutama jotka sana jotka saavat verenpaineen kohoamaan.
Käyttääkö joku todellakin kannettavasta (jos siitä puhutaan) salaa fläppäri. Läppärin (laptop -> läppäri) ymmärrän mutta fläppäri...

Ja ups taitaa olla usb?

Ymmärrän toki, että jos ärsyttää, vittuako sitä mieleen painaa tarkalleen mikä on mikä.
 

Eino_Mies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Viime aikoina on kovasti ollut esillä nämä lentoliikenteen ongelmat, lomalentojen myöhästelyt ym. Eräs termi tämän uutisoinnin yhteydessä ärsyttää. Kun puhutaan esim. Finnairin lentokoneista ja koko kalustosta, jolla yhtiö liikennöi, niin miksi sitä kutsutaan laivastoksi? Sana laivasto on johdettu sanasta laiva, joka taas tarkoittaa vedessä kulkevaa alusta, ei suinkaan ilmassa kulkevaa konetta. Lennostoa käytetään armeijan termistössä, kun puhutaan Ilmavoimien joukko-osastosta. Entä jos siviili-ilmailussa puhuttaisiin Finnairin lennostosta? Ei sekään kuulosta luontevalta. Mutta eivät ne lentokoneet ainakaan mitään laivastoa muodosta. Se kuulostaa järjen vastaiselta. Parempia ehdotuksia odotellessa.
 

vsmo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, ManU
Nyt tarvii kysyä onko joku muu törmännyt tähän sanaan jota poikani käyttävät kun puhuvat pleikkari pelissä samalla puolella olevasta.
"puolulainen"
Esim. taistelupeli "älä sitä ammu, se on sun puolulainen"
Ensin nauratti, mut on jo alkanut kalskahtaa korvaan..
Kalskahtaa on se toinen :)
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös