Joo, sen kyllä tiesin, mutta kuitenkin vaikuttaa sellaiselta nimeltä kuin olisi pitänyt väkisin keksiä joku nimi. En usko että jääpallokansa pahemmin puhuu jalopeuroista.Jalopeurahan on vanha tai ylityylitelty nimitys leijonalle.
Joo, sen kyllä tiesin, mutta kuitenkin vaikuttaa sellaiselta nimeltä kuin olisi pitänyt väkisin keksiä joku nimi. En usko että jääpallokansa pahemmin puhuu jalopeuroista.Jalopeurahan on vanha tai ylityylitelty nimitys leijonalle.
Näin olettaisin itsekin. En seuraa jääpalloa ja tämä oli ensimäinen kerta kun kuulin koko nimestä.Joo, sen kyllä tiesin, mutta kuitenkin vaikuttaa sellaiselta nimeltä kuin olisi pitänyt väkisin keksiä joku nimi. En usko että jääpallokansa pahemmin puhuu jalopeuroista.
Joo, sen kyllä tiesin, mutta kuitenkin vaikuttaa sellaiselta nimeltä kuin olisi pitänyt väkisin keksiä joku nimi. En usko että jääpallokansa pahemmin puhuu jalopeuroista.
Jalopeurahan on vanha tai ylityylitelty nimitys leijonalle. Voittaa mun mielestä Helmarit aika selvästi.
Olin samaa tulossa postaamaan, mutta näköjään Lidukkaan on reagoitu jo tässä asiaan kuuluvassa ketjussa. Tuo, että kyseistä termiä käytetään ketjun omassa mainoksessa on hyvä syy asettaa sakemannit vähintäänkin määräaikaiseen boikottiin.Lidlin ilmeisesti itse kehittämä lempinimi Lidukka. En ole missään muualla kuin kyseisen puulaakin mainoksessa kuullut tuota.
Tästähän saa kuumat haarukat silmiin -tasoisen tuplaväännöksen. Odotan innolla, koska luen tämän esimerkiksi facebookista.Lidlin ilmeisesti itse kehittämä lempinimi Lidukka. En ole missään muualla kuin kyseisen puulaakin mainoksessa kuullut tuota.
On laitapakki nimen omaan. Nykyjalkapallossa käytetään paljon noita wingereitä eli niillä on vapaus lähteä tukemaan hyökkäyksiä. Usein noi on vielä kohtuu nopeita kun joutuvat vastustajan niitä nopeita laitureita vastaan pelaamaan. Eli niiden pelipaikka on puolustajan rooli, mutta se tehtävä on myös tehdä pitkiä juoksuja omassa laidassa ja tukea hyökkäyksiä ja keskitellä palloja. Sitten on erikseen se kun pelataan full back, tai left back jne. jos ne on pelkästään puolustavia pelaajia.Mikä on tämä wingbäki mistä kovasti pallokisastudiossa höpisevät? Ei lie laitapakki kun olivat hyökkäyksen kärjessä?
Ok, eli semmoisia robertocarloksia. Sitten termiin, eikö tuolle voi keksiä jotain suomenkielistä kun kuulosti suorastaan vaivaannuttavalta ja menee samaan sarjaan diilin clousaamisten yms paskan kanssa. Hyökkäävä puolustaja?On laitapakki nimen omaan. Nykyjalkapallossa käytetään paljon noita wingereitä eli niillä on vapaus lähteä tukemaan hyökkäyksiä. Usein noi on vielä kohtuu nopeita kun joutuvat vastustajan niitä nopeita laitureita vastaan pelaamaan. Eli niiden pelipaikka on puolustajan rooli, mutta se tehtävä on myös tehdä pitkiä juoksuja omassa laidassa ja tukea hyökkäyksiä ja keskitellä palloja. Sitten on erikseen se kun pelataan full back, tai left back jne. jos ne on pelkästään puolustavia pelaajia.
Ok, eli semmoisia robertocarloksia. Sitten termiin, eikö tuolle voi keksiä jotain suomenkielistä kun kuulosti suorastaan vaivaannuttavalta ja menee samaan sarjaan diilin clousaamisten yms paskan kanssa. Hyökkäävä puolustaja?
Laitalinkki on yleensä laitimmainen keskikenttäpelaaja, jos muodostelma on sellainen että siellä keskikentällä niitä pelaajia on useampia. Eli vaikka 3-5-2 niin ne kaksi laitimmaista keskikenttäpelaajaa on laitalinkkejä. Tärkeää on osata erottaa nuo niistä wingereistä, koska joku keksi että niille on tuollainen termi.Joskus FC Jazzin kulta-aikoina puhuttiin laitalinkistä, silloin kukaan ei oikein tuntunut keksivän vastaavaa termiä muista kielistä, joten olisivatko viimein löytäneet toisensa.
E: jonkin verran Altavistateltuani, tälle pelaajatyypille on useampia termejä, mutta ilmeisen juntteja koska ovat suomea.
Laitalinkki on yleensä laitimmainen keskikenttäpelaaja, jos muodostelma on sellainen että siellä keskikentällä niitä pelaajia on useampia. Eli vaikka 3-5-2 niin ne kaksi laitimmaista keskikenttäpelaajaa on laitalinkkejä. Tärkeää on osata erottaa nuo niistä wingereistä, koska joku keksi että niille on tuollainen termi.
Ehkä itsekeksitty Lidukka maistuu sakemanneille paremmin kuin ketjun alkuperäinen lempinimi suomessa, eli Hitlerin Siwa.Olin samaa tulossa postaamaan, mutta näköjään Lidukkaan on reagoitu jo tässä asiaan kuuluvassa ketjussa. Tuo, että kyseistä termiä käytetään ketjun omassa mainoksessa on hyvä syy asettaa sakemannit vähintäänkin määräaikaiseen boikottiin.
Ehkä itsekeksitty Lidukka maistuu sakemanneille paremmin kuin ketjun alkuperäinen lempinimi suomessa, eli Hitlerin Siwa.
Sehän on suomeksi Liideli.Kyllä suomalaiset ovat oppineet jo lausumaan sanan Lidl, vaikka siinä onkin suominäkökulmasta vähän vaikea kahden konsonantin yhdistelmä.
Liiteri.Sehän on suomeksi Liideli.