Yleisesti NHL:stä

  • 3 965 739
  • 14 128

dmem

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL
Uusi yleisöennätys runkosarjassa on nyt tehty: keskimäärin 17,265 katsojaa matsissa.

http://www.nhl.com/nhl/app/?service=page&page=NewsPage&articleid=359473

Pittsburgh myi ensimmäistä kertaa historiassa loppuun kaikki kotimatsit.
Minnesota on myynyt 318 peräkkäistä ottelua loppuun.

Viime vuosina huonosti yleisö vetäneillä St. Louisilla nousua 41%, Chicagolla 32%, Washingtonilla 11% ja Devilseilläkin nousua 10%.

Top 10:

1. Montreal 21,273
2. Buffalo 19,950
3. Ottawa 19,821
4. Philadelphia 19,556
5. Toronto 19,434
6. Calgary 19,289
7. Detroit 18,912
8. Tampa Bay 18,692
9. Vancouver 18,630
10. Minnesota 18,568
 

hannes_ko

Jäsen
Suosikkijoukkue
Fly Emirates
En tiedä onko oikea ketju kysyä mutta miksi helvetissä suomalainen media lähes poikkeuksetta kirjoittaa Ovechkinin nimen väärin? Eikö suomalaiset ihmiset osaa lukea tai lausua nimeä Ovechkin vaan se pitää vääntää muotoon Ovetshkin?
Varmaan samasta syystä suomalainen media kirjoittaa poikkeuksetta päin honkia Teemu Selänne, vaikka Teemun paidassakin lukee Selanne.

Ihme toerppojae!
 

ozo

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL, Latvia, Dinamo Riga
En tiedä onko oikea ketju kysyä mutta miksi helvetissä suomalainen media lähes poikkeuksetta kirjoittaa Ovechkinin nimen väärin?

Suomalainen media oikeassa, sinä et. Jenkeissä venäläiset sukunimet translitteroidaan eri standardin mukaan, kuin Suomessa. Samasta syystä Suomessa suuret venäläiset kirjailijat ovat Tolstoi ja Dostojevski eikä Tolstoy ja Dostoevsky.

Aiheesta lisää, http://fi.wikipedia.org/wiki/Venäjän_translitterointi ja http://fi.wikipedia.org/wiki/Translitterointi

Ruotsissa Ovetshkin translitteroidaan näin: Aleksandr Ovetjkin.
 

eleven

Jäsen
Suosikkijoukkue
Montréal Canadiens
Tuo ruotsalaisten translitterointi näyttää kyllä aika hölmöltä. Idea siis lyhyesti sanottuna on tavoitella kirjoituksella samaa lausuntamuotoa mitä Venäjällä oikeasti käytetään. Ovechkinhan lausutaan englantilaisittain likipitäen samoin kuin suomessa Ovetshkin.
 

tomageeni

Jäsen
Suosikkijoukkue
Canadiens, Suomi, finska nhl spelarna
Nuo venäläisten nimet ovat sikäli vähän ongelma, että ne translitteroidaan kussakin maassa eri tavalla. Koska Venäjällä on käytössä omat aakkosensa, ei ole mitään yleispätevää tapaa kääntää nimeä latinalaisille aakkosille, vaan jokaiseen kieleen nimet pitäisi teoriassa translitteroida erikseen siten, että ne ääntyvät oikein.

Tässä asiaa käsittelevä sivusto:
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/iso9.html8

Eli periaatteesssa suomenkielistä tekstiä kirjoitettaessa Ovechkin pitäisi kirjoittaa Ovetshkin.

Esimerkiksi Alex Kovalevin virallinen nimi ei suinkaan ole Alex Kovalev, vaan Алексей Ковалёв joka englanninkielelle translitteroituna on Alexei Kovalev ja suomeksi Aleksei Kovaljov.
Mikäli Kovalev kirjoittautuisi jonkun maan väestörekitseriin nimellä Alex Kovalev, ei tällaisista muotoseikoista pitäis enää välittää vaan hän olisi yksinkertaisesti Alex Kovalev kaikissa latinalaisia aakkosia käyttävissä maissa.


Tosin itse olen kyllä sitä mieltä että voitaisiin siirtyä käyttämään merkittävien henkilöiden kohdalla standardeja translitterointitapoja. Esimerkiksi itse suosin kyllä ihan Ovechkin ja Kovalev -kirjoitusasuja.

edit. Jaa eipä osunut silmään tuossa ylempänä joku selittikin jo asiaa. No enpä viisti poistaakaan postausta, tuosta ymmärtänee lyhyesti mistä on kyse.
 

statisti

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät, Red Wings
Esimerkiksi Alex Kovalevin virallinen nimi ei suinkaan ole Alex Kovalev, vaan Алексей Ковалёв joka englanninkielelle translitteroituna on Alexei Kovalev ja suomeksi Aleksei Kovaljov.

Minua tässä ihmetyttää sellainen asia, että miksi nimi on väännetty muotoon Kovalev kun esim. Kovalyov olisi englanniksi äännettynä lähempänä alkuperäistä nimeä?
 

tomageeni

Jäsen
Suosikkijoukkue
Canadiens, Suomi, finska nhl spelarna
Minua tässä ihmetyttää sellainen asia, että miksi nimi on väännetty muotoon Kovalev kun esim. Kovalyov olisi englanniksi äännettynä lähempänä alkuperäistä nimeä?
Vaikea sanoa, mutta voipi olla että selitys on niinkin yksinkertainen, että miehen nimeä ei edes varsinaisesti ole "translitteroitu" vaan aikoinaan kun on ameerikkaan tullut niin joku yksinkertainen sihteeri on korvannut kyrilliset kirjaimet lähimpänä olevilla latinalaisilla vastineilla ja kyseinen muoto on vakiintunut.
Ковалёв, -> в -> v, л -> l. Tässähän tuo oikea ääntämys ei kulje mukana.
 

Isolation

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL
Täällä kun nyt väännetään peistä noista venäläisistä, niin minua ihmetyttää miksi Kovalevin paidassa on C. Onko tämä yleistä korvata kapteeni loukkaantumisen ajaksi? Eikö A riittäisi. Tuntuu todella oudolta, varsinkin kun kyseessä on Habs.
 

M@thieu

Jäsen
Täällä kun nyt väännetään peistä noista venäläisistä, niin minua ihmetyttää miksi Kovalevin paidassa on C. Onko tämä yleistä korvata kapteeni loukkaantumisen ajaksi? Eikö A riittäisi. Tuntuu todella oudolta, varsinkin kun kyseessä on Habs.

En nyt tuosta yleisyydestä osaa sanoa, mutta ainakin tässä tapauksessa tämä on täysin perusteltua. Kovalev on johtanut joukkuetta kentällä, mutta hän on tehnyt joukkueen eteen myös paljon sellaista, mitä tilastoista ei voi lukea. Kovy on ollut isähahmo Habsin nuorille venäläisille, ja edesauttanut näin heidän sopeutumistaan kaupunkiin. Muutenkin Kovy on yksi pukukopin arvostetuimmista pelaajista, joten aivan ansaittu tuo väliaikainen C on.
 

kilonkingi

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Venäläisiin nimiin vielä sen verran, että meikäläistä ottaa eniten päähän, kun saa lukea Hesarista kuinka Ovetškin teki maalin tai kuinka Šarapova voitti. Hesarin lisäksi missään muuaalla ei käytetä tuota kirjainhirviötä, eikä ihme kun saman pystyy ilmaisemaan helposti kahdella kirjaimella "sh". Eihän meikäläisen näppäimistöstä edes löydy tuota kirjainhirviötä vaan täytyi tuo äskeinenkin kaivaa Wordin kautta.
 

crosby

Jäsen
Suosikkijoukkue
kalapa
Venäläisiin nimiin vielä sen verran, että meikäläistä ottaa eniten päähän, kun saa lukea Hesarista kuinka Ovetškin teki maalin tai kuinka Šarapova voitti. Hesarin lisäksi missään muuaalla ei käytetä tuota kirjainhirviötä, eikä ihme kun saman pystyy ilmaisemaan helposti kahdella kirjaimella "sh". Eihän meikäläisen näppäimistöstä edes löydy tuota kirjainhirviötä vaan täytyi tuo äskeinenkin kaivaa Wordin kautta.
Jos tuo ottaa eniten päähän niin voit taputtaa itseäsi selkään ja paukuttaa henkseleitä, sillä elämäsi on hyvin helppoa!
 
Suosikkijoukkue
Newcastle United, Duane Allman, LP-levyt
Venäläisiin nimiin vielä sen verran, että meikäläistä ottaa eniten päähän, kun saa lukea Hesarista kuinka Ovetškin teki maalin tai kuinka Šarapova voitti. Hesarin lisäksi missään muuaalla ei käytetä tuota kirjainhirviötä, eikä ihme kun saman pystyy ilmaisemaan helposti kahdella kirjaimella "sh". Eihän meikäläisen näppäimistöstä edes löydy tuota kirjainhirviötä vaan täytyi tuo äskeinenkin kaivaa Wordin kautta.

Entäs Sergei Fjodorov?
 

Mäyris

Jäsen
Suosikkijoukkue
Manchester United
Kun nyt nimistä on puhetta, niin ainakin mtv3:n nettisivujen käyttämä Kastsitsyn Montrealin veljeksistä pistää vähän ihmetyttämään. Mikähän siinä on, ettei voi kirjoittaa nimeä muotoon Kostitsyn, niin kuin se oikeasti kirjoitetaan...
 

Janezky84

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Argentiina, AC Milan, RiKi
http://www.nhlnumbers.com/overview.php?team=OTT

Kun katselin tuolta Ottawan sopimustilanteita, niin pisti silmään tuo Alfredssonin kohdalla punaisella pohjalla olevat 3.800 kausille 09/10 ->. Mitä nuo punaisella pohjalla olevat vuodet merkitsevät? Entä mitä tarkoittaa Heatleyn, Spezzan ja Fisherin vastaavat siniset pohjat? Tarkoittaako vain sitä, että sopimukset on tehty tällä kaudella?
 

thego

Jäsen
Suosikkijoukkue
Nashville
http://www.nhlnumbers.com/overview.php?team=OTT

Kun katselin tuolta Ottawan sopimustilanteita, niin pisti silmään tuo Alfredssonin kohdalla punaisella pohjalla olevat 3.800 kausille 09/10 ->. Mitä nuo punaisella pohjalla olevat vuodet merkitsevät? Entä mitä tarkoittaa Heatleyn, Spezzan ja Fisherin vastaavat siniset pohjat? Tarkoittaako vain sitä, että sopimukset on tehty tällä kaudella?

Punainen on optio ja sininen on "extension". Täältä.
 

eleven

Jäsen
Suosikkijoukkue
Montréal Canadiens
Mitkäs ovat mielestänne olleet mielenkiintoisimpia sarjoja ja yksittäisiä otteluita tähän mennessä? Ajattelin tässä välipäivän aikana hieman tutustua muihinkin peleihin.

Habs-Bruins sarja on ollut paljon tiukempi mitä ennakkoon näytti, eikä 3-1 kerro koko totuutta. Kolme viimeistä peliä ovat olleet vähämaalisia ja päättyneet yhden maalin erolla, kaksi jatkoajalla ja viimeisin 1-0. Varmasti playoffien mielenkiintoisimpia sarjoja.
 

TML

Jäsen
Itsellä on Wings-Preds ja Wild-Avs sarjat jääneet seuraamatta tyystin. Tai olen ehkä noin erän verran yhteensä katsonut molempia sarjoja.

Eniten olen paneutunut Pens-Sens ja Flames-Sharks -sarjaan eikä kyllä harmita että niitä olen aktiivisesti seurannut. Habs-Bruins sarjasta olen nähnyt ekan ja neljännen pelin, erittäin hyvä kokonaisuus.

Yksittäisten otteluiden perusteella on vaikea sanoa, mutta ois voinu enemmänki seurata NY:n paikalliskamppailua. Ensi yönä se tosin taitaa onnistua kun Canal+ tulee esille.

Tätähän tää eka kierros on. Valintoja.
 
Suosikkijoukkue
Jokerit
On kyllä ollut aikamaoinen pettymys tuo Galgaryn ranskalaisvahvistus. Saakelin patonki ei osaa edes luistella ja laukauskin on sitä tasoa, että itsehän vetelen Globenissa samanlaisia jo pelkän nuuskan voimalla... :ylos:
 

Henkka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Liiga, NHL, CHL, SHL
On kyllä ollut aikamaoinen pettymys tuo Galgaryn ranskalaisvahvistus. Saakelin patonki ei osaa edes luistella ja laukauskin on sitä tasoa, että itsehän vetelen Globenissa samanlaisia jo pelkän nuuskan voimalla... :ylos:

Nyt menee kyllä ohi... siis kuka?

Laitan itsekin pienen arvoituksen, kun tälle tielle lähdettiin. Mikähän näitä sanoja yhdistää?

Chigago
Tamba Bay
Galgary
 

-Niks-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit.
Nyt menee kyllä ohi... siis kuka?

Laitan itsekin pienen arvoituksen, kun tälle tielle lähdettiin. Mikähän näitä sanoja yhdistää?

Chigago
Tamba Bay
Galgary

Haha, olis muuten tuo Galgary paljon uskottavampi nimi.

Jumalauta että näyttää muuten tyhmältä "geellä". Hoho.
 

Gags

Jäsen
Suosikkijoukkue
Charlestown Chiefs
Kysymys puolivälieristä

Tässä ketjussa varmaan sopii kysyä asioita myöskin, eli onko tietoa koska pelataan ensimmäiset puolivälieräottelut, onko ajankohta riiippuvainen playoffs-sarjojen ratkeamisesta vai onko päivä lyöty lukkoon ja pelataanko puolivälieräsarjat ottelupareittain aina samoina pelipäivinä vai pelaako eri otteluparit eri viikonpäivinä?
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös