Band of Brothersin Eindhovenin vapauttaminen saksalaismiehitykseltä tulee näistä Hersonin vapautustunnelmista mieleen. Kuitenkin pieni kutina tai epäilys on aivonystyröissä, että miksi Venäjä vetäytyi noin helposti Hersonista?
Band of Brothersin Eindhovenin vapauttaminen saksalaismiehitykseltä tulee näistä Hersonin vapautustunnelmista mieleen. Kuitenkin pieni kutina tai epäilys on aivonystyröissä, että miksi Venäjä vetäytyi noin helposti Hersonista?
Ryssien kohdalla on aina pieni epäilys kaikessa, ja kyllä minullakin vieläkin pieni epäilys on. Mutta kyllähän tuo H'ersonista vetäytyminen myös on ihan järkeenkäypä juttu, kun tuota tilannetta katselee tarkemmin. Ukraina pisti jo monta kuukautta sitten Dnipron ylittävät sillat sellaiseen kuntoon, että mitään raskasta kalustoa ei ole saatu yli kuin hitailla ponttoonisilloilla ja lauttayhteyksillä, joita niitäkin Ukraina on moukaroinut tasaiseen tahtiin päreiksi. Sitten Ukraina aloitti pistämään päreiksi venäläisten asevarastoja ja varikoita joen pohjoispuolella, ja homma kruunattiin vielä tuon Kertsinsalmen sillan paskomisella, joka on vaikeuttanut koko tuon etelän rintaman huoltoa merkittävästi. Joten onhan tuota jo odotettukin, että koska tullaan siihen tilanteeseen, että venäläisillä ei ole enää mitään millä taistella. Ilmeisesti se hetki tuli vastaan nyt, tai ainakin on hyvin lähellä.Band of Brothersin Eindhovenin vapauttaminen saksalaismiehitykseltä tulee näistä Hersonin vapautustunnelmista mieleen. Kuitenkin pieni kutina tai epäilys on aivonystyröissä, että miksi Venäjä vetäytyi noin helposti Hersonista?
Linkkasin tämän Eino Leinon sävelletyn runon jo sodan alkupäivinä maaliskuussa jolloin fiilikset olivat aika matalalla ja biisin mollivoittoisuus sopi omiin tuntemuksiin hyvin. Nyt kun fiilis on voitokas voi lyriikoita kuunnella ja tutkiskella tarkemmin ja jättää biisin surullisuus toiselle sijalle. Slava Ukraine.
Tai sitten osas tehä runoja, jotka ei hevillä vanhene. Esimerkkinä tämä ote 1919 tehdystä runosta Vapauden vilja.Itse asiassa mun mielestä biisin lyriikat pääsee nyt ihan kunnolla esiin. Tämä pitää saada Ukrainan soitetuimmaksi kappaleeksi heti, kun viimeinenkin Z-sotilas on poistunut maasta ja maata saadaan alkaa kunnolla rakentamaan tämän järjettömän tuhon ja hävityksen jälkeen. Siinä on sitä voimaa ukrainalaisille.
Kuinka hyvin Eino Leino osasikaan sanoittaa kappaleen 105 vuoden päähän!
Tai sitten osas tehä runoja, jotka ei hevillä vanhene. Esimerkkinä tämä ote 1919 tehdystä runosta Vapauden vilja.
"näät Moskova pettää, on pettänyt ennen, ja pettävi tuhanten vuosien mennen.”
Ei uskoisi, että kansanäänestyksessä Herson halusi olla osa Venäjää.
Hieno päivä, upeaa matskua. Joko nyt aletaan ymmärtämään, että kannattaa painua takaisin omien rajojen sisäpuolelle?
Eikö ne ajelehdi tai uiskentele Ukrainan hallussa oleville alueille ja suoraan Mustalle merelle?Saa nähdä kauanko kestää, ennen kuin kotirintama alkaa oikeasti murtua Venäjällä. Jos nuo tiedot Dneprissä uivista ruumiista ovat edes vähänkin totta, niin ei tuo tieto voi pysyä salassa Putinin rautaisan nyrkin alla elävältä kansaltakaan...
Hienoa että vanhat kaunat on unohdettu ja veljeys vallitsee. Tässä Ukrainan Anna kertoilee hieman Ukrainan kielestä jolla on enemmän yhteistä Valko-Venäjän, Puolan ja Slovakian kielien kanssa kuin Venäjän.
Linkkasin tämän Eino Leinon sävelletyn runon jo sodan alkupäivinä maaliskuussa jolloin fiilikset olivat aika matalalla ja biisin mollivoittoisuus sopi omiin tuntemuksiin hyvin. Nyt kun fiilis on voitokas voi lyriikoita kuunnella ja tutkiskella tarkemmin ja jättää biisin surullisuus toiselle sijalle. Slava Ukraine.
Todennäköisesti! Muitakin vähän epäilyttäviä hahmoja saattaa heilua juhlissa. H'ersonhan kaatui sodan alussa todella kevyesti, monen mukaan siksi, että moni paikallinen oli myynyt tietoa Venäjälle. Jos tietää tehneensä silloin väärin, saattaa olla hyvinkin tärkeää, että käy nyt päivittäin tuulettamassa voittoa. "Koko ajan olin meidän puolella".Eikös siellä pitänyt olla niitä siviiliasuisia rybyjä väijymässä? Vai onko käynyt niin, että kun komentajat on päässeet joen toiselle puolelle niin nämä siviiliasuiset on vaan ottaneet lipun käteen ja liittyneet vapautusjuhliin.
Todennäköisesti! Muitakin vähän epäilyttäviä hahmoja saattaa heilua juhlissa. H'ersonhan kaatui sodan alussa todella kevyesti, monen mukaan siksi, että moni paikallinen oli myynyt tietoa Venäjälle. Jos tietää tehneensä silloin väärin, saattaa olla hyvinkin tärkeää, että käy nyt päivittäin tuulettamassa voittoa. "Koko ajan olin meidän puolella".
Jos Annan kanava olisi sinulle tuttu, tietäisit että hän itse asiassa on kielitieteilijä joka toimii opettajana yliopistossa. Minä en osaa ukrainaa saati puolaa, joskus vuosia sitten opettelin kyrilliset aakkoset mutta olen niistäkin suuren osan unohtanut.Näihin kannattaa suhtautua todella kriittisesti - tavallinen kansalainen, edes hyvää englantia puhuva, ei yleensä ole kielitieteilijä. Slaavikielet ovat keskimääräisesti kartalla oikeassa järjestyksessä - slovakissa on enemmän venäjää kuin tshekissä, puolassa enemmän kuin slovakissa, ja Ukrainassa mennään vielä pari pientä askelta kohti venäjää. Kun jokaisella kielellä on pieniä kikkoja - esimerkiksi ukrainalaiset suosii I-kirjainta muiden vokaalien paikalla eikä käytä G:tä - voi kuitenkin tehdä lähes päteviä prosenttitutkimuksia, joiden mukaan joku yksittäinen kieli "ei ole lähellä", kun esimerkiksi Tshernihiv ja Tshernigov on eri sanoja. Toinen tutkija voi taas päätellä, että puolikas puhallus eri lailla sanan lopussa ei tee siitä hirveän erilaista.
Ukrainassa puhutaan myös niin laajasti sekakieltä, että sille on oma nimitys - Suržyk (sekajauholeipä). Linkki wikipediaan: Suržyk – Wikipedia
Bunkkerisetä on vetänyt Master Strategist -tyyliin tässäkin asiassa. Maan sisäisten pakolaisten haastatteluiden perusteella melko pinnalla ollut kielivääntö on mennyt absoluuttisesti tauolle heti, kun sota alkoi. Lvivissä on perinteisesti voinut saada vastauksia tyyliin "ymmärsin kaiken, mutta puhuit venäjäksi, niin en vastaa". Nyt sodan aikana on yleensä mennyt niin, että pakolainen idästä sanoo "sori että puhun venäjää, yritän parantaa", ja auttaja vastaa "ei haittaa, minä ymmärrän, vastaan ukrainaksi ja nyt autetaan".
Bebeton toisesta videolinkistä: Zelenskyi on ihan uskomattoman kova, kun kesken sodan pystyy vetämään puolankielisen puheen, johon on absoluuttisen sopivasti ripoteltu tunnetta, kiitollisuutta ja osaamista. Me, te, yhdessä, sisarukset, kiitos - tuo aukeaa helposti, vaikka osaan puolaa vain tasolla "kaksi olutta ja yksi kertaa annos numero yksi, enkä taivuta sanoja, sori, kiitos". Siihen vielä sopivat videot mukaan, niin ei todellakaan haittaa, että joutuu vähän pikkuhymyllä kompensoimaan pieniä lausumisvaikeuksia, ja että kuulostaa välillä siltä, kuin stadin slangia puhuttaisiin Tampereen nuotilla.
Eipä tainnut soittaa.Soittikohan Macron vetäytyville venäläisille, ja muistutti, että Venäjää ei saa nöyryyttää?
Juurikin näin. Venäjällä on myös ollut paljon h-kirjainta g-kirjaimen asemesta puheessa käyttäviä ( mm. Gorbatshev, joka olikin kotoisin eteläisestä Stavropolista). "Ja havarju" - minä puhun/sanon. Venäjäksi "ja gavarju"., ja Ukrainassa mennään vielä pari pientä askelta kohti venäjää. Kun jokaisella kielellä on pieniä kikkoja - esimerkiksi ukrainalaiset suosii I-kirjainta muiden vokaalien paikalla eikä käytä G:tä.