Musta Nuoli
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Molemmissa versioissa on omat puolensa, mutta kyllä Laineen versio saa ääneni. Harmi kun ei TV:ssä ole enää niitä äänitarkkailijoita. Musiikit pauhaavat niin että korvista vaikut irtoavat ja vastaavasti muu ääni on niin hiljaisella ettei puheesta kuule yhtään mitään...
Tästä syystä elokuvat kannattaa olla tekstitettyinä dvd:llä. Suomalaisen elokuvateollisuuden äänituotanto on ja on aina ollut ala-arvoista paskaa halki vuosikymmenten, eikä tämä ole parantunut juuri lainkaan. Musiikki ja/tai efektit pauhaavat, mutta dialogista ei saa mitään tolkkua edes kuulotorvi korvassa. Sen verran saisi ulkomailta ottaa oppia, että opettelisi, miten eri maissa miksataan ääntä ja nauhoitetaan dialogia.
Vastatakseni kysymykseen, niin elokuvallisesti Mollbergin versio on parempi ja uskollisempi kirjan linjoille, mutta Laineen versio on niin ikoninen ja oikeasti sodan nähdeiden miesten tekemä, että sen ansiot ovat erittäin korkeat muuten. Vastaan silti tähän kysymykseen nippa nappa Mollberg, mutta kotihyllyssä on kuitenkin boksi, jossa on kummatkin (plus Talvisota), enkä mitään lähtisi boksista pois ottamaan.