Höpöhöpö, kaikki jotka ovat asioista kärryillä ovat törmänneet ko. termeihin niin monta kertaa viimeisen kahden vuoden aikana ettei sitä voi selitellä millään kieliongelmilla vaan sillä ettei ole seurannut mistä Euroopassa puhutaan. Kaikki ECB:n, komission etc. lausunnot ovat englanniksi, joko Jungner ei ole seurannut niitä yhtään tai odottaa virallista käännöstä ennenkuin lukee niitä. Molemmissa tapauksissa se osoittaa karmeita puutteita asiaosaamisessa.
Se kertoo aivan tasan tietämyksestä asiassa koska asioista tietäminen vaatii vihkiytymistä myös lähdekieliseen materiaaliin ja lausuntoihin.
Nyt puhutaan kansanedustajista, jotka säätävät lakeja kaikilta elämän alueilta, kaavotuksesta sosiaalineuvontaan. Voisin väittää, että aika monessa asiassa kansanedustajat joutuvat luottamaan virkamiesten, avustajien ja puolueen yhteenvetoihin.
A-studio nappasi neljä sanaa ja haastatteli x määrän kansanedustajia, joista lähetykseen pääsi neljä, Risikko, Lintilä, Jugner ja Guzenina-Richarson, heistä kaksi kieltäytyi
visailusta ja kaksi yritti olla fiksumpia kuin olivatkaan. Ja tämän perusteella vaikutusvaltaiset poliitikot eivät tunne tämän hetken kuumimmasta asiasta mitään?
Mikäli tätä samaa teemaa olisi tutkittu kunnon haastattelulla, olisi tuomitsemassa näitä epäonnistujia. Nyt homma hoidettiin Porin kävelykadulla neljällä sanalla, seiskapäivääjournalismia.