Tuosta tuli mieleen, kun muutama vuosi sitten istuttiin kahvilla Imatran syrjäkyliltä tulleen kaverin kanssa.Myös vanhemmat ovat kai lappeenrannassa vieläkin "porukat" ja imatralla puhutaa omista vanhemmista meikäläisinä ja vieraista (kaverin) vanhemmista teikäläisinä ja heikäläisinä(?)
-onks teikäläiset lähös mökille? jne.
Muistaakseni jossain sketsiohjelmassa oli jotain mopopoikia jotka hoki "VÄhä PAha" kunnon imatrapainotuksilla.
Oulussa ei sanota "mie". Se on "mää", sinä on "nää" tai "sää" (nyk.). Lapissa puhutaan, että "mie" ja "sie" (muistaakseni).
Ainakaan minun tuntemat oululaiset eivät heti tienneet mitä tarkoittaa "rotvalli". Muutamaan kertaan olen heiltä sitä kysynyt. Muutama tuntemani tamperelainen on puolestaan kertonut, että Tampereen murre on ominut sanan "rotvalli". Mikä on "kielitieteilijänä" sinun mielipide asiasta, Uleåborgir?Köökiruotsista on jäljellä mm. sanat aaninki, rotvalli ja organiseeraaminen.
Kymenlaakson alueen murre ärsyttää eräästä tietystä syystä. Siellä ei osata sitten millään sanoa D-kirjainta.
"Kädet pöydällä = Käet pöyällä. Viidettä kertaa = Viiettä kertaa. Tehdas = Tehas. En minä taida = En mie taia. Voidaanko mennä = Voiaanko mennä."
Kotkasta kotoisin oleva ampuja Juha Hirvi aikoo kuulemma ensi vuonna osallistua kuuensiin olympialaisiinsa. Se on vittu kuudensiin!
Sanotaanko se savon murteesta, et se muuttuu aika paljon savon alueen sisällä. Eli esimerkiks parinkymmenen kilsan päässä voi jotkut sanat taipua toisin. Esim. ite asun Mikkelissä ja serkkuni on kasvanu 20 kilsan päässä ni se sanoo "kahiste" ku ite sanon "kahesti"....Toine sana on tosiaan tuo "Kui".
Joensuu ympäristöineen, vaikka pohjois-karjalaan luetaankin, ja tietenkin on sitä,on saanut kieleensä vaikutteita savosta, ei onneksi vielä paljon, mutta kuitenkin vaikutus puheessa kuuluu.
Kymenlaakson alueen murre ärsyttää eräästä tietystä syystä. Siellä ei osata sitten millään sanoa D-kirjainta.
"Kädet pöydällä = Käet pöyällä. Viidettä kertaa = Viiettä kertaa. Tehdas = Tehas. En minä taida = En mie taia. Voidaanko mennä = Voiaanko mennä."
Kotkasta kotoisin oleva ampuja Juha Hirvi aikoo kuulemma ensi vuonna osallistua kuuensiin olympialaisiinsa. Se on vittu kuudensiin!
Myös vanhemmat ovat kai lappeenrannassa vieläkin "porukat" ja imatralla puhutaa omista vanhemmista meikäläisinä ja vieraista (kaverin) vanhemmista teikäläisinä ja heikäläisinä(?)
Jotenkin ärsyttää jos jossain elokuvassa tai sarjassa joku koittaa vääntää karjalan murretta. Se kun ei kuulosta yhtään aidolta.
Jotenkin ärsyttää jos jossain elokuvassa tai sarjassa joku koittaa vääntää karjalan murretta. Se kun ei kuulosta yhtään aidolta. Sama se on toki muidenkin murteiden kohdalla, niistä ei vaan sitä aitouden puutetta yhtä herkästi huomaa.
Tottakai, mukit/motit virutetaan jotta ne voi helpommin tiskata.viruttavansa mukinsa jotta se on helpompi tiskata
Itelläni on Porissa netin kautta tutuksi tullut kaveri. Hänen kanssaan kun oltiin ensimmäistä kertaa puhelimessa, oli niin outoa jutella kun hän ei reagoinut mitenkään mun kysymyksiini eikä kommentoinut juttujani muuten kuin sanomalla "niin" tai "joo". Jälkeenpäin selkis, että hän ei ollut tajunnut mun Oulun murteestani juuri mitään. =) Sittemmin tajusi kylläkin pyytää tarkennuksia. Ei sitä itse hoksaa puhuvansa niin ettei toinen ymmärrä.Harvemmin mihinkään kiinnittää huomiota omassa puheessa ennenkuin muut kysyvät tarkennuksia.
Tästä ollaan hiukan väiteltykin kaverin kanssa, että onko tämä murretta vai vain väärin puhumista? Turun seudulla ja Raumalla ainakin runsaassa käytössä, mutta voiko tämän laskea murteeseen kuuluvaksi?"KETÄ johtaa?" Kyseisen sanan käyttö väärässä yhteydessä jaksaa ihmetyttää joka kerta. Se on "KUKA"!! Turun murre yleisesti saa aikaan pientä päänsärkyä, näin vaan on...
Silti siinä onnistut! Omasta mielestäni Kymenläänin murteet on huomattavasti miellyttävämpää kuunneltavaa kuin se teidän murre siellä, joka luvalla sanoen on toisinaan raivostuttavan kuuloista ja yksi rasittavimpia Suomessa. Raumalaisten ja porilaisten murre ei ärsytä samalla lailla, voi olla jopa aika metkaa. Enemmän tietysti painaa vaa'assa se, minkälainen ihminen kyseessä. Enpä onneksi ainakaan itse valitse kavereita sen mukaan, millainen murre on. Ei vaikka olisi turkulainen... mutta se on jo ihan siinä ja siinä.Enkä siis halua nyt provosoida ketään. Mielestäni vaan Turun murre on kaunein asia Suomessa *hymiö*
Mitäs ruuskaaminen sitten on? Tämän tunsi itseni lisäksi ainoastaan toinen Oulunsalosta kotoisin oleva (mistä myös itse olen), joten ehkä tämä on enemmän sieltä peräisin.
Tuo yleistys on totta, kohta 10 vuotta Lpr:ssa asuneena on oltava samaa mieltä. Itse olen P-Karjalasta ja täällä tosiaan puhutaan minuun verrattuna kirjakieltä.Sinänsä en murra ihan kauheasti, kuten ei ylipäätään lappeenrantalaiset ja imatralaiset.
Kivenpyörittäjän kylässä oli taisi paremmin p-karjalaa osaavat näyttelijät. Uskon että tuo murteettomuus Karjalan kunnailla on tietoinen valinta, ei kannata väkisin laittaa ihmisiä puhumaan murteella, koska se alkaisi vaan ahdistamaan katselijoita jotka huomaisivat välittömästi että nyt ei mopo kulje. Toki tästä tullaan siihen onko sarjan näyttelijävalinnoissa menty puistikkoon ja jouduttu tinkimään autenttisuudesta.Ärsytti suunnattomasti kun vilkaisin tuota Pölösen Karjalan Kunnailla -sarjaa tänään. Porukka puhuu mä/sä tyylillä ja muutenkin aika peruskieltä. Mitäs helvettiä se sellainen nyt on? Kyllä nyt jos P-Karjalassa ollaan, niin puheen luulisi olevan leveää murretta, eikä tuollaista länsisuomeen vivahtavaa. Pölösen olisi uskonut autenttisuuteen tähtäävänä ohjaajana kiinnittävän moiseen seikkaan huomiota. Kuten esim. aivan loistokkaassa Kivenpyörittäjän Kylässä.
Ainakaan minun tuntemat oululaiset eivät heti tienneet mitä tarkoittaa "rotvalli". Muutamaan kertaan olen heiltä sitä kysynyt. Muutama tuntemani tamperelainen on puolestaan kertonut, että Tampereen murre on ominut sanan "rotvalli". Mikä on "kielitieteilijänä" sinun mielipide asiasta, Uleåborgir?