Ilmoitukset

Nimimerkin rullisti lento loppui lyhyeen ja tämä nimimerkki on passitettu käyttäjän aiempien nimimerkkien tavoin porttikieltoon.

Sulje ilmoitus

Nimimerkin Pompino jatkuva aggressiivinen ja henkilökohtaisuuksiin menevä kirjoitustapa on palkittu kuukauden pelikiellolla. Aiempi rikehistoria samasta asiasta pidensi pelikieltoa.

Sulje ilmoitus

Mauri-Antero pääsee viikon huilille Perussuomalaisten ketjuun kirjoitetun hyvän maun vastaisen viestinsä vuoksi. Fantasiat koko mantereen tuhoamisesta eivät kuulu palstallemme.

Sulje ilmoitus
  1. stiflat Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    New York Rangers, HIFK
    Itselläni ei ole napannut nyt tämä kolmoskausi kyllä niin kuin kaksi ekaa.
    Jotenkin se englannin tunkeminen mukaan (ihan hyvää enkkua tosin Riku puhuu) siihen soljuvaan slangiin tökki alussa. Nyt enemmänkin häiritsee tämä best of -tyyli ja se että yritetään vaan kokoajan jotain päräyttävää ja vieläkin päräyttävämpää ja sellainen rento flow on tiessään. Samaan menee se että nämä matkat (ilmeisesti) ovat yksittäismatkoja, eikä sellaista reissun etenemisen seurantaa tule. Lisäksi vielä jotenkin liian suunnitellun makuista hommaa.
    Katson toki kauden loppuun, mutta ennemmin olisin jatkanut samoilla linjoilla uusille poluille, kuin uusilla linjoilla samat jutut uudestaan.
     
  2. Halmela Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    maajoukkue
    Uusi jakso oli niin pahaa finglishiä että voi moro...
    Hirveää! Aivan naurettavaa englantia.
     
  3. palle fontän Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    RDS
    Joo, ei tässä ole enää kyse mistään travelleri-meiningistä, vaan vauhti tuntuu olevan aika lailla kova koko ajan. Rentous puuttuu. Lisäksi tökkii hieman tämä länsimaisen elämäntavan moralisointi, jonka voisi mielestäni hoitaa vähemmällä tuputtamisella, kun eivät pojat kuitenkaan mitään suuria filosofeja ole.
     
  4. Jermu Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK
    Lainaus:
    Aikamoinen myötähäpeä iskee tällaisista kommenteista. Madventuresissa puhutaan täysin riittävää englantia, huvittaa alemmuudenkompleksista kärsivien suomalaisten tilitykset aina jonkun suomalaisen puhuessa englantia. Harvemmin täydellistä Oxfordin englantia puhuvat muut kuin syntyperäiset britit, ja heistäkin vain sivistyneempi vähemmistö.

    Sen sijaan jos jokin oli hirveää, niin:
    - järkyttävä moralisointi ja samojen asioiden toistaminen
    - who am I to judge -shitti
    - jatkuva moralisointi länsimaisesta lihantuotantotavasta - miksei tässä yhteydessä hipit totea, että who am I to judge?
    - voodoo / black magic -shitti (pointti, että voodoo ei ole sama asia kuin black magic piti tuoda esille n. 27 kertaa eli noin minuutin välein)

    Tuntuu ohjelman idea kadonneen, lennetään yhteen kohteeseen Suomesta isolla budjetilla, yksi jakso purkkiin ja takaisin himaan. Kaikki spontaanius on poissa, ja puoleen tuntiin pitää tunkea hirvittävä määrä tavaraa. Mutta who am I to judge?
     
  5. Cube Jäsen

    Ei tuo englanti kokonaisuutena mielestäni ollenkaan järkyttävää ole ollut, MUTTA a) Riku käyttää itselleen liian vaikeita ja monipuolisia sanoja ja sanontoja, b) ei ole enää järkeä yrittää puhua niin nopeasti kuin edelliskausina, ja c) kun tapahtuu jotain jännittävää, sekoavat jätkät innostuksissaan sanoissaan aika paljon.

    Ilman tekstityksiä olisi kieltämättä ajoittain ongelmia ymmärtää, mutta onneksi sellaiset on tarjolla. Toivottavasti myös kansainvälityksissä esityksissä.
     
  6. Cube Jäsen

    Lainaus:
    Jos Rikua ja Tunnaa tarkoitat, niin kyllähän nuo tavallisesti sanovatkin. Riku käsittääkseni syö lihaa, eikä Tunnaltakaan vegepropagandaa ole juuri tullut. Lähinnä tuossa on kyse asioiden sijoittamiseen oikeaan kontekstiin. Vaikka meininki saattaa tuntua liian alleviivaavalta, moni katsoja ei varmaan kykenisi huomaamaan oman kulttuurimme (potentiaalisesti) "sairaina" pidettyjä puolia ilman provosoimista.
     
  7. JZZ Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Lukko, Piraattiryhmä, Caps, ManU
    Turhan extremeksi mennyt tämä uusi kausi. Haetaan väkisin sairaimpia kokemuksia maapallolta ja aiempien kausin travellerimeininki loistaa täysin poissaololtaan. Diggasin itseasiassa eniten niistä jaksoista, joissa kerrottiin travellerille oikeasti hyviä vinkkejä, minne mennä, mitä tehdä jne. Ehkä kansainvälistä tuotantoa varten vaaditaan sitten tällaista, mene ja tiedä, ehkä aikaisempia kausia ei haluttu enää toistaa.
     
  8. Ted Raikas Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    SaiPa, HIFK
    Aika aikansa kutakin. Miksi pitäisi toistaa samaa ideaa joka on jo tehty kahden kauden ajan? Nyt on erilainen painotus sarjassa ja ihan hyvä vaan, että ideaa hiukan uudistetaan. Ei ehkä tule kaikille mieleen, että noilla kahdella kaverilla on myös olemassa muu elämä ja sellainen kuukausia kestävä jatkuva matkustelu jossain maailman äärissä ei ehkä aina onnistu. Siinä joutuu aika paljon jättämään asioita taakseen jos aikoo niin tehdä.

    Kolmannella kaudella on pureuduttu hiukan vaarallisempiin paikkoihin ja kipeämpiin juttuihin ja se on ihan tervetullutta vaihtelua. Kun ennen soljuttiin rennommin paikasta toiseen.

    Eli hyvä vaan, että välillä eri tavoin.
     
  9. cottonmouth Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    KooKoo & Philadelphia Flyers
    Lainaus:
    Kaverithan totesivat itsekin, että tietoisesti ollaan siirrytty traveller-ghetoista pois ja tarkoitushakuisesti pyritty etsimään paikkoja, joissa ei muita alanharrastajia (vielä) liiemmälti liiku. Toki puhtaasti mielipidekysymyksiä mistä jokainen pitää, mutta toisaalta kaksi kautta + kirja olivat aika puhtaasti tätä ensiksimainittua. Kyllähän tässä kolmosessa näkyy selkeästi, että ollaan haettu jotain erilaista, jotta erotuttaisiin muista kansainvälisille markkinoille suunnatuista matkailuohjelmista.
     
  10. Tim Callahan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    KooKoo
    Aivan oikea suuntaushan tämä on jätkiltä. Viihdettä, viihdettä.. sitä se suuri kansa haluaa.

    Kyllä rapakon takana noita travellaus-ohjelmia on tarpeeksi ja varmaan ensimmäiseksi ei tule mieleen katsoa suomalaista versiota asiasta.
     
  11. Sphinx Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    TPS
    Lainaus:
    Itse en ainakaan olisi edes keksinyt arvostella paikallisia kissojen syömisestä tai Amazonasilla apinoiden syömisestä. Sen sijaan muuten tuon sanoman hokeminen meni jo reilusti huvittavuuden puolelle, Tunnallahan ei juuri muita vuorosanoja näytä olevan kuin pari kertaa jaksossa tulla kameran takaa esiin silmiään pyöritellen toteamaan "but hey, who am I to judge?" Mutta hyvä ohjelma kuitenkin kyseessä, aiempia tuotantokausia en ole katsellutkaan, joten jätän vertailun muille.
     
  12. Sic Jäsen

    Vähän toki englanti haittaa menoa noissa kohdissa, missä pojat on todella innostuneita ja eivät saa sanotuksi englanniksi kunnolla fiiliksiään, sen huomasi pariin otteeseen tuossa jaksossa. Muuten ei kyllä ole valittamisen sijaa englannin puhumisesta, ei kannata olla liian kriittinen.

    Jaksonahan tämä sisälti paljon materiaalia joka ainakin puhetta varmasti saa aikaiseksi, olihan se aika rankan näköstä kun lasta viillellään naamaan ja toinen vetelee omilla hampaillaan koiran pennulta päätä irti. Mutta tämä on toki tarkoituskin; näyttää ihmisille niitä toisenlaisia ja meidän kulttuurista suuresti eroavia kulttuureita.
     
  13. Halmela Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    maajoukkue
    Lainaus:
    En tiedä millaisia komplekseja käyt läpi, mutta se englanti oli karmaisevaa ajoittain ja monikaan ei saa siitä selvää ilman tekstitystä.

    Mietinkin siinä jaksoa katsoessani että miksi ei ohjelman tekijät käyneet hoitamassa ääntämistään ja puhettaan kansainväliselle tasolle? Ei se kallista olisi ollut, muutamassa kuukaudessa kunnon opettaja olisi hionut särmät kuntoon. Kun kerran ohjelma kansainväliseen levitykseen on myyty.
     
  14. Blue J Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Espoo Blues
    Nyt en kyllä ihan täysin ymmärrä Herra Halmelan kommentteja englannin puhumisesta. Ehkä selitys on se, että hän itse osaa tuon kielen täydellisesti.

    Ohjelman idea ei kenties ole kuitenkaan se, että puhutaan jotain täydellistä brittienglantia ja kaikilla on kivaa. Ei ainakaan kolmosjakson perusteella.

    Tosin nämä pahimmat moralisoinnit ohjelmassa voitaisiin jättää jatkossa väliin.
     
  15. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Yritetään ymmärtää

    Lainaus:
    Niin, en tiedä mikä tuo kansainvälinen taso lienee, mutta itse olen ainakin havainnut, että ei ole niinkään väliä miten nuo sanat viänthää, kunhan asia itsessään menee perille, etenkin jos liikutaan sellaisessa paikassa, joissa englanti ei ole paikallisille ehdoton äidinkieli.

    Esimerkiksi Maltalla, jossa englanti on virallinen kieli, ko. englanti ei ole sitä samaa englantia, kuin vaikkapa Briteissä. Ja sekin englanti riippuu siitä, missäpäin Britanniaa sattuu englantia puhumaan.

    Eli otappa hyvä mies, tahi henkilö, se sormi pois sieltä moraalisaarnaperseestä ja koita tajuta, että ainoa oikea tapa on se, että yritetään ymmärtää. Puolin ja toisin.

    Itse en ainakaan näe mitään syytä, miksi madveturelaisten pitäisi ruveta tekemään sekä kielelllisesti, että sisällöllisestikin jotain matkailuohjelmien bigmaciä cocacolalla.

    Täältä tähän
     
  16. finnjewel Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Porin Ässät, KooKoo
    Minkälaista tämä madventures-englanti on verrattuna duudsonit-englantiin? Kysyn kun en ole Madventuresia englanniksi vielä kuullut.

    Minua miellyttää esim. Duudsonit-Jarpin englanti; ääntämys ei ole kovin hiottu, mutta sanavarasto on oikein hyvä ja sujuvasti puhetta tulee.
     
  17. Prosessori Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Ilves
    Lainaus:
    Erittäin sujuvaa. Sanavarasto on laaja ja puheessa ei ole pienintäkään pätkintää.
     
  18. Halmela Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    maajoukkue
    Lainaus:
    Haluat varmaan maistaa sitä sormea että pointti menee perille?

    Sillähän ei ole yhtään mitään väliä mitä ne siellä reissussa puhuu joidenkin maltalaistesi kanssa. Mutta sillä on, että jos ohjelma on kansainvälisessä levityksessä ja etenkin jenkeissä, niin siitä puheesta olisi hyvä saada selvää muutenkin kuin tekstitysten avulla.


    Dudesonsiin ei kannata vertailla tietenkään.

    Lainaus:

    Palataan nyt vaikka ekaan jaksoon.
    "most vomitrous kitchens of all existence"...
     
  19. Pikherz Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Porin Ässät
    Ohjelmassahan on perimmiltään erittäin humoristinen suhtautuminen koko touhuun, joten tuo englanti sopii erittäin hyvin kuvaan. Mielestäni ei ole tärkeintä lausua ja yrittää välttää virheitä vaan esitellä ihmisille asiaansa. Madventuresin kaksi ekaa seasonia ovat huippuviihdettä, hieman rauhallisempaa meininkiä sekä paljon erinäisiä vinkkejä matkaajille. Kolmoskausi on alkanut räväkästi, mikä on loistava asia, sillä mikään ei ole pahempaa kuin toisto. Ei tällaiseen viihteeseen sopisikaan mikään 60v täydellistä englantia brittiaksentilla suoltava analyytikko. Tämä on suomalaisuuden sisäänajoa(tai pikemminkin ulosajoa) parhaimmillaan.

    Felix Arabia – 26. huhtikuuta 2009
    Nippon – 3. toukokuuta 2009
    Hindustan – 10. toukokuuta 2009
    Keskustan valtakunta – 17. toukokuuta 2009
    Papua Niugini – 24. toukokuuta 2009
    Valittu maa – 31. toukokuuta 2009
    Kaakkois-Aasia – 7. kesäkuuta 2009

    Näyttää todella lupaavalta. Etenkin lähi-Idän visiitti tullee olemaan mielenkiintoinen. Myös Papuassa piipahdus kiinnostaa.
    Loistavaa!
     
  20. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Lainaus:
    Niin, eli mielestäsi siis pitää mennä tuolla bigmac cocacolalla -linjalla. No, tämäntyyppisiä ohjelmiahan ei juuri maailmassa ja Ameriikassa tehdäkään.

    Se on kyllä sanomattakin selvää, että kaltaistesi pikkumunaisten ja tylsien omaan napaansa tuijottajien takia maailmasta on hyvää vauhtia tulossa yhdenmukainen Disneyland, jotta kukaan ei vain joutuisi kärsimään oudosta ääntämisestä ja muista poikkeavista tavoista.

    Täältä tähän
     
    Viimeksi muokattu: 23.04.2009 klo 19.59
  21. Piikkiperse Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Jokerit
    Tämä jätkien englanninkielen kritisointi on aivan silkkaa pelletouhua. On niitä muitakin kanavia varmaan katsottavissa, mikäli kyseinen asia ottaa pannuun. Myös ulkomailla voivat vaihtaa kanavaa mikäli ei nappaa.
    Kyllä tuosta kaikki asiasta kiinnostuneet varmasti saavat aivan riittävän hyvin selvää ilman tekstityksiäkin.
    Itse olen ollut tekemisissä useiden paremmin ja huonommin suomea puhuvien ulkomaalaisten ihmisten kanssa, harvoin on tullut vastaan sellainen tilanne, ettei ole saanut mitään tolkkua kaverin sanomisista. Ja voin kertoa, että ne englannin kieliset ihmiset, jotka eivät Madenglannista saa selvää, tuskin ymmärtävät naapurinsakaan puhetta!
     
  22. Halmela Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    maajoukkue
    Lainaus:
    No sitähän minä juuri ajan takaa että ulkomailla asuvat, joille sitä ohjelmaa tehdään, vaihtavat kanavaa! Ohjelmahan itsessään on helvetin hyvä. Oikeasti!

    Lainaus:
    No mutta kun eivät saa.
    Näytä vaikka boksilta pari jaksoa natiiville enkulle niin saat saman vastauksen kuin minä. Käsittämätöntä siansaksaa välillä. Ei tuosta oikeasti saa monikaan selvää, ja se on harmi. Pidän ohjelmasta todella paljon ja toivon pojille vain pelkkää hyvää.
     
  23. Piikkiperse Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Jokerit
    Lainaus:
    Tarviipa testata! On nimittäin tulossa englannista kavereita kyläilemään lähiaikoina. Nämä kaverit ymmärtävät ainakin minua ja jotenkin tuntuu, ettei oma englantini ole esim. Rikun enkkua kummempaa. Testaukseen menee!
     
  24. Handyy Jäsen

    Lainaus:
    Ei kyllä voi pitää paikkaansa.

    a) Itse saan täysin selvää ilman mitään tekstityksiä. Katson 100+ NHL-peliä kaudessa alkuperäisillä selostuksilla, joten olen siis tottunut kuuntelemaan englantia.
    b) Itselläni on huonompi kielitaito kuin Madin kavereilla, silti jenkeissä reissuillani kaikki ovat saaneet minun puheestani selvää.

    Miten voisi siis olla mahdollista, että "natiivi enkku" ei saisi selvää? Täysin järjenvastaista. Ja se viesti, mikä muutenkin lähes jokaiselta jenkiltä tulee on se, että ei tartte yhtään häpeillä jos joku sana ei taitu just niinkuin oppikirjassa, hyvin he siitä saavat selvän.
     
  25. Fedo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Oulun Kärpät, Arizona Coyotes
    Miksi kaikki inisevät täällä tuosta englanninpuhumisesta? siinähän kuvassa pyörii tekstitys suomeksi, josta pitäisi viimeistään ymmärtää.