Ruuttu->Ruutun
Ruutu->Ruudun
Taas tuolla maajoukkuetta koskevissa keskusteluissa raiskataan Tuomoa ja Jarkkoa.
Sukunimet ovat muutenkin vaikeita jopa tiedotusvälineissä.
Eikos tuo mene ennemminkin Ruutu=Ruutun/Ruudun. Vahan kuin Rita=Ridan/Ritan
Mutta: Kiiski-Kiiskin/Kiisken (poikkeus)
Näistä sukunimien taivutusmuodoista tuli mieleen juttu eräässä sanomalehdessä, jossa oli henkilö sukunimeltään Korsi. Jutussa oli haastateltu herra Kortta. Mutta jos haastatellaan sekä herraa että rouvaa, niin ovatko he silloin Korsia. Tuo "Kortta" kuulostaa melko huonolta tässä yhteydessä.
Vähän sama, kun aikoinaan Tapparassa tavoiteltiin syötöllä Timo Sutta, ei Susia.
Yksi usein väärin taivutettu on tuo Lanki. Ärsyttää lukea mediasta, että "Tommi Lankin mielestä..." jne...
Eikö se kuitenkin taivuteta näin?:
Lanki->Langin
Lankki->Lankin
Mun mielestä joko Tommi Lankin mielestä tai Tommi Langen mielestä. Ainakin siis ei-erisnimi taipuu tuolla jälkimmäisellä vrt esim kanki.
No ei se ainakaan Lankin mielestä voi olla, se on yksiselitteisesti väärin. Sitä en kyllä tiedä, mitä lanki tarkoittaa ja onko sen genetiivimuoto langen vai langin. Langit vai langet?Mun mielestä joko Tommi Lankin mielestä tai Tommi Langen mielestä. Ainakin siis ei-erisnimi taipuu tuolla jälkimmäisellä vrt esim kanki.
No ei se ainakaan Lankin mielestä voi olla, se on yksiselitteisesti väärin. Sitä en kyllä tiedä, mitä lanki tarkoittaa ja onko sen genetiivimuoto langen vai langin. Langit vai langet?
Miksi tuo vanki muuten taipuu niinkuin taipuu? Äkkiä mieleen tulevat muut vastaavat sanat taipuvat kuten hanki tai kanki.
Ei, ei, ei. Kuinkakohan monta kertaa tämä viesti täytyy vielä linkittää...Ei Lankin voikaan olla kieliopillisesti oikein, mutta erisnimissä nämä voivat mennä miten sattuu, niinkuin tässä ketjussa koko ajan huomataan. Todennäköisesti oikea muoto on se, jota herra Lanki itse haluaa käyttää.
Offtopicina: näistä saa kyllä paljon hupia, kun taivuttelee sanoja muiden vastaavien, mutta eri tavalla taipuivien sanojen mukaisesti (vrt. muki - muen, laku - laun).
Ei Lankin voikaan olla kieliopillisesti oikein, mutta erisnimissä nämä voivat mennä miten sattuu, niinkuin tässä ketjussa koko ajan huomataan. Todennäköisesti oikea muoto on se, jota herra Lanki itse haluaa käyttää.
Miksi tuo vanki muuten taipuu niinkuin taipuu? Äkkiä mieleen tulevat muut vastaavat sanat taipuvat kuten hanki tai kanki.
Iltasanomien paperiversiossa otsikkona: "Olympia-ampuja mielentilaan".
Hitusen kökköä kieltä tuollainen. Eikä aivan hitusenkaan.
Johtuisiko siitä, että kyseessä on lainasana (fånge)?
Muut ovat kai ugrilaista alkuperää (arvaus).
Ei siinäkään silti mitään logiikkaa ole, koska fången voisi hyvin kuvitella taipuvan vangen.
Muistaakseni tätä on kysytty jossain ennenkin ja molemmat ovat oikein. Se on sitten makuasia, kumpaa muotoa haluaa käyttää.Matti Virmanen, Jokereiden vai Jokerien urheilutoimenjohtaja? Mites tuo taivutus tuossa tapauksessa menee?
Onko konstruktivismi ja sosiaalinen konstruktivismi sama asia, vai onko noilla jokin salakavala vivahde-ero?
Jos tämä riippuu tapauksesta, haen tarkennusta nimenomaan kansainvälisten suhteiden tutkimuksessa.
Eli eroa on.
Pyörylän kutsuminen ooksi on sen verran yleinen virhe, että se ei kai enää ole varsinaisesti virhe vaan kieleen vakiintunut muutos.