Kielipoliisit

  • 470 298
  • 2 993

Wing

Jäsen
Suosikkijoukkue
Detroit Red Wings
Ja vastaavasti nimi Ruuttu taipuu muotoon Ruutun eikö niin? Tämäkin taisi olla esillä tuolla otteluketjussa.
 

eh

Jäsen
Suosikkijoukkue
Frank Turner Hockey Club
Ja vastaavasti nimi Ruuttu taipuu muotoon Ruutun eikö niin? Tämäkin taisi olla esillä tuolla otteluketjussa.
No tietysti. Miten se sitten taipuisi?
 

Puscutractori

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Harri Olli, rahaton ManC, NP#32, DEFC #62
Jalat alta -ketjusta:


Onko tuo oikein? Minun suussani se olisi lihomista eikä lihoamista, mutta tuollainen muoto on tullut joskus ennenkin vastaan. Miten on? Lihoo vai lihoaa? Lihominen vai lihoaminen?

Kumpikin muoto on aivan käypä, joskin "lihominen" on yleiskielessä paljon yleisempi. Kumpikin noista muodoista on infinitiivejä, "lihominen" verbistä "lihoa" ja "lihoaminen" verbistä "lihota".

"Lihota"-verbiä ja siten myös infinitiivimuotoa "lihoaminen" käytetään lähinnä länsisuomalaisessa puhekielessä, josta se on alun perin myös tullut yleiskieleen.
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
http://www.iltalehti.fi/uutiset/200804297584067_uu.shtml

Perheen salaisuus on omakotitalon kellariin lukittu "nälkäinen friikkitytär", jossa hän huutaa nälissään.

Kuinka vitun puusilmä täytyy toimittajan olla että saa aikaiseksi tuollaisen lauserakenteen?

Eihän näitä paskalehtiä pitäisi edes lukea mutta en voi sille mitään että tuollaiset mokat ihan oikeasti ottavat päähän.
 
Suosikkijoukkue
Turun Palloseura
Miksiköhän Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan on yhtä oikein puhua "Hollannista" kuin "Alankomaista", kun taas "Englanti" ei ole lainkaan sama asia kuin "Iso-Britannia". Tuo perustuu siihen, että Englanti on vain yksi osa Iso-Britanniaa, jolloin sanan "Englanti" käyttäminen koko maan nimenä on virheellistä. Mutta Alankomaiden/Hollannin kohdalla on periaatteessa aivan sama tilanne, Hollantihan on alun perin vain yksi Alankomaiden maakunta, siitä huolimatta on aivan yhtä OK puhua Hollannista ja Alankomaista tarkoitettaessa ko. valtiota.
 

Bobcat

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Miksiköhän Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan on yhtä oikein puhua "Hollannista" kuin "Alankomaista", kun taas "Englanti" ei ole lainkaan sama asia kuin "Iso-Britannia". Tuo perustuu siihen, että Englanti on vain yksi osa Iso-Britanniaa, jolloin sanan "Englanti" käyttäminen koko maan nimenä on virheellistä. Mutta Alankomaiden/Hollannin kohdalla on periaatteessa aivan sama tilanne, Hollantihan on alun perin vain yksi Alankomaiden maakunta, siitä huolimatta on aivan yhtä OK puhua Hollannista ja Alankomaista tarkoitettaessa ko. valtiota.

Mites Saksa ja Viro? Pitäisikö niistäkin avautua?
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Kieli muuttuu

Miksiköhän Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan on yhtä oikein puhua "Hollannista" kuin "Alankomaista", kun taas "Englanti" ei ole lainkaan sama asia kuin "Iso-Britannia"

Suomen kieleen on vakiintunut Alankomaiden ohella muoto Hollanti. Ja se on suomen kielessä rinnasteinen eli samanarvoinen muoto. Ja kyllä, se on yksi Alankomaiden provinsseista - tosin jaettuna kahteen osaan; Etelä- ja Pohjois-Hollantiin. Wikipedia tietää, katso sieltä lisää.

Englanti on ihan eri asia. Iso-Britannia on selkeästi liittovaltio, minkä tajuavat esimerkiksi jalkapalloa seuraavat ihmiset. Walesilla, Skotlannilla ja Pohjois-Irlannilla ovat omat joukkueet UEFA:ssa. Kuka sitä paitsi puhuu Englannista tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista?

Jos kieleen, kuten tässä tapauksessa suomen kieleen - vakiintuu jokin sanamuoto, siitä tulee standardi virheen sijaan. Kieli muuttuu. Tämä koskee myös Viroa, jota jotkut koiranleuat kutsuvat mieluummin Eestiksi, koska virolaiset itse kutsuvat maataan Eestiksi. Saivartelijoiden lempiaiheita. Viiden vuoden sisällä suomessa saa muuten myös alkaa menemään.

Wikipedia kertoo:
Suomessa Viroa kutsuttiin Eestiksi varsinkin 1920- ja 1930-luvulla heimoaktivistien keskuudessa ja neuvostovallan aikana vasemmistossa. Suomeen vakiintunut sovinnaisnimi on kuitenkin Viro.

Muun muassa Viron edesmennyt entinen presidentti, kielentutkija Lennart Meri ja Kielitoimisto suosittavat suomeen vakiintuneen Viro-nimen käyttöäViro-nimitys on tullut suomen kieleen Koillis-Viron historiallisesta Virun maakunnasta, mistä pidettiin vanhastaan yhteyksiä Suomenlahden pohjoispuolelle, mm. Virolahdelle.

Virun alueella on kaksi nykymaakuntaa: Länsi-Viru ja Itä-Viru (Lääne-Viru ja Ida-Viru). Samalla tavalla maakuntien nimistä ovat peräisin suomenkieliset maannimet Ruotsi (ruots. Sverige) Roslagenista ja Saksa (saks. Deutschland) Saksista. Myös Suomi tarkoitti alun perin vain Varsinais-Suomea.

Siinä vähän taustavaloa myös Viro- ja Saksa -asiaan.

Ja mistähän ihmeen syystä Hollannin e. Alankomaiden jalkapallofanit huutavat "Hop Holland!"? Pitäisikö heille mennä sanomaan, että te huudatte väärin? Kitistäänköhän esimerkiksi Ruotsissa siitä, että vain Varsinais-Suomesta saadaan käyttää nimeä Finland ja muu on jotakin Lapplandiaa, Norra Österbottenia yms yms.
 
Viimeksi muokattu:

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Kitistäänköhän esimerkiksi Ruotsissa siitä, että vain Varsinais-Suomesta saadaan käyttää nimeä Finland ja muu on jotakin Lapplandiaa, Norra Österbottenia yms yms.
Ei. Ruotsissa - tai muuallakaan ulkomailla - ei välitetä Suomesta hevonpaskan vertaa. Suomalainen on silti niin harhainen, että kuvittelee ulkomaalaisten jopa tietävän mikä Suomi on. No, Ruotsissa tiedetään, mutta ei juurikaan noteerata.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Ei. Ruotsissa - tai muuallakaan ulkomailla - ei välitetä Suomesta hevonpaskan vertaa. Suomalainen on silti niin harhainen, että kuvittelee ulkomaalaisten jopa tietävän mikä Suomi on. No, Ruotsissa tiedetään, mutta ei juurikaan noteerata.

Kunhan argumentoin. Luultavasti Ruotsissakin on käyty jonkinlaista keskustelua aiheesta kieltä koskevissa foorumeissa. Mutta eipä sotketa asioita.

Miten vähän Virossa voitaisiin sitten ajatella, mitä heistä sanotaan. Se on kuitenkin kaalivaltio isoine venäläisvähemmistöineen verrattuna Suomen kaltaiseen vahvaan kansallisvaltioon, jossa 6% ruotsinkielinenkin väestö on Suomen takana mm. MM-kisoissa.

Evilillä vaikuttaa olevan perisuomalainen alemmuuskompleksinen käsitys kansastamme ja valtiostamme.

Eikös se ole "Hüp Holland"?

En tosin tiedä onko sanonnoilla mitään eroa.

Voi olla niinkin, mutta hollantilaiset/alankomaalaiset opiskelijakaverit toistelivat aikonaan ääntämyksellisesti "Hop Hollandia". "Hollandhan" on tuossa se juttu.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Evilillä vaikuttaa olevan perisuomalainen alemmuuskompleksinen käsitys kansastamme ja valtiostamme.
Omiin kokemuksiin ulkomailla perustuvapas, ja sitä myöten subjektiivisen realistinen.

Eivät maapallon asujaimet keskimäärin mieti alituiseen, mitä muut heistä ajattelevat - paitsi me. Ei ruotsalainen mieti minkälainen Ruotsi-kuva muualle on välittynyt, tai tsekki, tai lusitaani. Elelevät vain. Suomalainen taas pelkää hysteerisesti, ettei ulkomaanpelle tiedä Sibbeä, saunaa, Finlandiaa, Räkä Räikköstä tai HIMiä. Sitten kun ei tiedä, suomalainen loukkaantuu.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Omiin kokemuksiin ulkomailla perustuvapas, ja sitä myöten subjektiivisen realistinen.

Eivät maapallon asujaimet keskimäärin mieti alituiseen, mitä muut heistä ajattelevat - paitsi me. Ei ruotsalainen mieti minkälainen Ruotsi-kuva muualle on välittynyt, tai tsekki, tai lusitaani. Elelevät vain. Suomalainen taas pelkää hysteerisesti, ettei ulkomaanpelle tiedä Sibbeä, saunaa, Finlandiaa, Räkä Räikköstä tai HIMiä. Sitten kun ei tiedä, suomalainen loukkaantuu.

Eiköhän kuitenkin jokaisen kansallisvaltion alkuperäinen asukas mieti edes pikkuisen, mitä muualla heistä ajatellaan. Olet oikeassa siinä, että Suomessa tämä ajattelu korostuu.

Räkä Roikkunen, Häkä Häkkinen ja Finlandia-vodka tunnetaan ulkomailla. Niistä saa small-talk -aiheita turistimestoissa. Meillä kai on liikaa aikaa funtsia hyvinvointivaltiossa, mitä meistä ajatellaan ulkomailla, kun ei tarvitse kerätä riisiä itikoiden kupatessa viimeisenkin veripisaran kehosta tai näpätä piisiruja Nokian känöihin 18 h päivässä 4€/vrk palkalla.

Mutta meillä on syytäkin miettiä ja tarkastella, mitä muut meistä ajattelevat. Sverigessä tällaista syytä ei ole, mitä nyt joskus tulee puheeksi se asia, miksi eivät uskaltaneet lähettää retkikuntaa talvisotaan. Suomi on kuitenkin itsenäisenä valtiona sangen nuori. Kolehmainen ja Nurmi juoksivat aikoinaan Suomen maailmankartalle, mutta siitä on jo aikaa kuten Werthers-mainoksessa.

Talvisota - koko maailma pidätti hengitystään seuratessaan pienen Suomen sitkeää tappelua SNTL:ää vastaan. Suomi pulitti sotavelat loppuun ennen 1952 olympialaisia. Oli syytäkin olla itsetyytyväinen ja paistatella niin viimeisen päälle.

Ehkä ainakin osa nykyajattelua on perua noilta ajoilta. Peilaamme itseämme muihin, ja saamme näin käsityksen itsestämme. Niinhän normaali yksilökin tekee.

Mutta kun me kerran olemme suomalaisia - jotka eivät enää maailmalla voisi vähempää kiinnostaa - hätäilemme jokaisen puheenvuoron perässä, joka meistä lausutaan.

Näin minä tämän asian näen. Ja taisin aloittaa vappuaaton juhlimisen hieman liian aikaisin...
 
Suosikkijoukkue
Turun Palloseura
Englanti on ihan eri asia. Iso-Britannia on selkeästi liittovaltio, minkä tajuavat esimerkiksi jalkapalloa seuraavat ihmiset. Walesilla, Skotlannilla ja Pohjois-Irlannilla ovat omat joukkueet UEFA:ssa. Kuka sitä paitsi puhuu Englannista tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista?

No, tuleehan Iso-Britanniaa esimerkiksi itsekin arkielämässä sanottua Englanniksi, vaikka tietääkin sen olevan virheellistä. Ja mielestäni tuohon törmää aika usein tiedotusvälineissäkin. Vanhempani esimerkiksi pitävät näin keskenämme jutustellessa hieman huolimattomasti Sean Conneryä englantilaisena, vaikka pahemmin tuskin voi erehtyä.

Ja sitten taas loppuun saivartelua: Iso-Britannia ei ole liittovaltio samassa mielessä kuin vaikkapa Saksa; Ainakaan Englannilla ja Walesilla ei ole mitään virallista itsehallinnollista asemaa, sen sijaan Skotlannilla ja ainakin P-Irlannilla sellainen taitaa olla.
 
Viimeksi muokattu:

Jermu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Englanti on ihan eri asia. Iso-Britannia on selkeästi liittovaltio, minkä tajuavat esimerkiksi jalkapalloa seuraavat ihmiset. Walesilla, Skotlannilla ja Pohjois-Irlannilla ovat omat joukkueet UEFA:ssa. Kuka sitä paitsi puhuu Englannista tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista?

Iso-Britannia ei ole liittovaltio, ja en tiedä miten jalkapalloa seuraavien ihmisten pitäisi omaksua virheellistä tietoa.

Jos puhut Iso-Bitanniasta tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista, olet kyllä itsekin hukassa.
 
Suosikkijoukkue
Newcastle United, Duane Allman, LP-levyt
Iso-Britannia ei ole liittovaltio, ja en tiedä miten jalkapalloa seuraavien ihmisten pitäisi omaksua virheellistä tietoa.

Jos puhut Iso-Bitanniasta tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista, olet kyllä itsekin hukassa.

Niin, eikö se ole Great Brittain and Northern Ireland?
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Aivan, mutta myönnättekö todella käyttävänne arkikielessä ko. valtiosta nimeä Yhdistynyt kuningaskunta (tai siis oikeammin Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta)?
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Iso-Britannia ei ole liittovaltio, ja en tiedä miten jalkapalloa seuraavien ihmisten pitäisi omaksua virheellistä tietoa.

Tähän tuskin enää kannattaa puuttua, mutta puutunpa kuitenkin. Lyhenne UK kertoo kaiken olennaisen, joten kenenkään ei pidä omaksua virheellistä tietoa. Kenties se ei ole semanttisesti liittovaltio sillä tavalla kuten Saksa.

Iso-Britannia kun on kuningaskuntien liitto, ja liitto muodostaa valtion. Näin ollen voidaan mielestäni katsoa, että GBR on liittovaltio.

Jos puhut Iso-Bitanniasta tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista, olet kyllä itsekin hukassa.

Miten niin? Tälle haluaisin kyllä selityksen.
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Miten niin? Tälle haluaisin kyllä selityksen.
Selitys on niinkin yksinkertainen, että Iso-Britannia ei sisällä Pohjois-Irlantia. Sen sijaan UK eli United Kingdom eli Yhdistynyt kuningaskunta sisältää myös Pohjois-Irlannin.

EDIT: Toki yleiskielessä yleensä Iso-Britannia tarkoittaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa.
 
Viimeksi muokattu:

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Selitys on niinkin yksinkertainen, että Iso-Britannia ei sisällä Pohjois-Irlantia. ...

Toki yleiskielessä yleensä Iso-Britannia tarkoittaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa.

OK. Näinhän se näyttää menevän. Iso-Britannia on se noita-akan näköinen saari ja P-Irlanti ei kuulu tuon käsitteen sisään.

Ymmärrän ja sanon sorry, my bad.

P-Irlanti on osa Yhdistynyttä kuningaskuntaa eli UK:ta. UK ei ole kuitenkaan sama kuin Iso-Britannia. Näin sitä oppii. Joskus on annettava periksi.

Vetäkäähän koppalakkinne korville vapun kunniaksi te parhaimmat kielipoliisit ja aletaan puhumaan huonoa kieltä futuurissa. Niin minäkin tulen tekemään. Rai rai hymiö: :)
 
Löytyihän taas jalokivi

Ketjusta MM-kisojen televisiointi:

"Paskaa kaverini joka on tällä hetkellä oleskelee Pariisissa. Kertoi että heillä näkyy vain yksi kiekko kotitelevisiosta. Kuvan ollessa muutenkin samanlainen kuin tavallisesti...."

Nyt on kyllä melkoisen mielenkiintoinen patkä. Kolme lausetta ja kaikki päin h*lvettiä.

Kielipoliisi pistäisi ainakin yöksi koppiin selviämään.
 

tutzba

Jäsen
Viime aikoina on tullut tavaksi täällä Jatkoajassa kirjoittaa kansallisuudet isolla. Erittäin pieni asia, mutta vituttaa isosti kun sellaisen näkee.

Ei näin: mielestäni Venäläiset ovat parempia kun Kanadalaiset.
Vaan näin: mielestäni venäläiset ovat parempia kuin kanadalaiset.

Terveisin,

Pilkku on ystävä.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös