No tietysti. Miten se sitten taipuisi?Ja vastaavasti nimi Ruuttu taipuu muotoon Ruutun eikö niin? Tämäkin taisi olla esillä tuolla otteluketjussa.
Jennifer Love Hewitt! (ennen lihoamista)
Itse olisin ollut eri mieltä, mutta kaikkitietävä google väittää, että lihominen on oikein. Paha sille on vastaankaan väittää varsinkin kun ero on noinkin suuri.Lihominen vai lihoaminen?
Jalat alta -ketjusta:
Onko tuo oikein? Minun suussani se olisi lihomista eikä lihoamista, mutta tuollainen muoto on tullut joskus ennenkin vastaan. Miten on? Lihoo vai lihoaa? Lihominen vai lihoaminen?
Perheen salaisuus on omakotitalon kellariin lukittu "nälkäinen friikkitytär", jossa hän huutaa nälissään.
Miksiköhän Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan on yhtä oikein puhua "Hollannista" kuin "Alankomaista", kun taas "Englanti" ei ole lainkaan sama asia kuin "Iso-Britannia". Tuo perustuu siihen, että Englanti on vain yksi osa Iso-Britanniaa, jolloin sanan "Englanti" käyttäminen koko maan nimenä on virheellistä. Mutta Alankomaiden/Hollannin kohdalla on periaatteessa aivan sama tilanne, Hollantihan on alun perin vain yksi Alankomaiden maakunta, siitä huolimatta on aivan yhtä OK puhua Hollannista ja Alankomaista tarkoitettaessa ko. valtiota.
Miksiköhän Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan on yhtä oikein puhua "Hollannista" kuin "Alankomaista", kun taas "Englanti" ei ole lainkaan sama asia kuin "Iso-Britannia"
Suomessa Viroa kutsuttiin Eestiksi varsinkin 1920- ja 1930-luvulla heimoaktivistien keskuudessa ja neuvostovallan aikana vasemmistossa. Suomeen vakiintunut sovinnaisnimi on kuitenkin Viro.
Muun muassa Viron edesmennyt entinen presidentti, kielentutkija Lennart Meri ja Kielitoimisto suosittavat suomeen vakiintuneen Viro-nimen käyttöäViro-nimitys on tullut suomen kieleen Koillis-Viron historiallisesta Virun maakunnasta, mistä pidettiin vanhastaan yhteyksiä Suomenlahden pohjoispuolelle, mm. Virolahdelle.
Virun alueella on kaksi nykymaakuntaa: Länsi-Viru ja Itä-Viru (Lääne-Viru ja Ida-Viru). Samalla tavalla maakuntien nimistä ovat peräisin suomenkieliset maannimet Ruotsi (ruots. Sverige) Roslagenista ja Saksa (saks. Deutschland) Saksista. Myös Suomi tarkoitti alun perin vain Varsinais-Suomea.
Ei. Ruotsissa - tai muuallakaan ulkomailla - ei välitetä Suomesta hevonpaskan vertaa. Suomalainen on silti niin harhainen, että kuvittelee ulkomaalaisten jopa tietävän mikä Suomi on. No, Ruotsissa tiedetään, mutta ei juurikaan noteerata.Kitistäänköhän esimerkiksi Ruotsissa siitä, että vain Varsinais-Suomesta saadaan käyttää nimeä Finland ja muu on jotakin Lapplandiaa, Norra Österbottenia yms yms.
Ja mistähän ihmeen syystä Hollannin e. Alankomaiden jalkapallofanit huutavat "Hop Holland!"?
Ei. Ruotsissa - tai muuallakaan ulkomailla - ei välitetä Suomesta hevonpaskan vertaa. Suomalainen on silti niin harhainen, että kuvittelee ulkomaalaisten jopa tietävän mikä Suomi on. No, Ruotsissa tiedetään, mutta ei juurikaan noteerata.
Eikös se ole "Hüp Holland"?
En tosin tiedä onko sanonnoilla mitään eroa.
Omiin kokemuksiin ulkomailla perustuvapas, ja sitä myöten subjektiivisen realistinen.Evilillä vaikuttaa olevan perisuomalainen alemmuuskompleksinen käsitys kansastamme ja valtiostamme.
Omiin kokemuksiin ulkomailla perustuvapas, ja sitä myöten subjektiivisen realistinen.
Eivät maapallon asujaimet keskimäärin mieti alituiseen, mitä muut heistä ajattelevat - paitsi me. Ei ruotsalainen mieti minkälainen Ruotsi-kuva muualle on välittynyt, tai tsekki, tai lusitaani. Elelevät vain. Suomalainen taas pelkää hysteerisesti, ettei ulkomaanpelle tiedä Sibbeä, saunaa, Finlandiaa, Räkä Räikköstä tai HIMiä. Sitten kun ei tiedä, suomalainen loukkaantuu.
Englanti on ihan eri asia. Iso-Britannia on selkeästi liittovaltio, minkä tajuavat esimerkiksi jalkapalloa seuraavat ihmiset. Walesilla, Skotlannilla ja Pohjois-Irlannilla ovat omat joukkueet UEFA:ssa. Kuka sitä paitsi puhuu Englannista tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista?
Englanti on ihan eri asia. Iso-Britannia on selkeästi liittovaltio, minkä tajuavat esimerkiksi jalkapalloa seuraavat ihmiset. Walesilla, Skotlannilla ja Pohjois-Irlannilla ovat omat joukkueet UEFA:ssa. Kuka sitä paitsi puhuu Englannista tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista?
Iso-Britannia ei ole liittovaltio, ja en tiedä miten jalkapalloa seuraavien ihmisten pitäisi omaksua virheellistä tietoa.
Jos puhut Iso-Bitanniasta tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista, olet kyllä itsekin hukassa.
Niin, eikö se ole Great Brittain and Northern Ireland?
Iso-Britannia ei ole liittovaltio, ja en tiedä miten jalkapalloa seuraavien ihmisten pitäisi omaksua virheellistä tietoa.
Jos puhut Iso-Bitanniasta tarkoittaen koko saarta ja plänttiä Irlannista, olet kyllä itsekin hukassa.
Selitys on niinkin yksinkertainen, että Iso-Britannia ei sisällä Pohjois-Irlantia. Sen sijaan UK eli United Kingdom eli Yhdistynyt kuningaskunta sisältää myös Pohjois-Irlannin.Miten niin? Tälle haluaisin kyllä selityksen.
Selitys on niinkin yksinkertainen, että Iso-Britannia ei sisällä Pohjois-Irlantia. ...
Toki yleiskielessä yleensä Iso-Britannia tarkoittaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa.