Tulipas puuntakaa. Haen takkini.
Laita sitten raportti miten kävi?
Tulipas puuntakaa. Haen takkini.
Välillä tuntuu jatkista lukiessa olevansa jossain lähiöräkälässä kuuntelemassa kun helvetinmoinen kööri kööri un päivän (vuoden) dokanneita kertoo vuorollaan tarinoitaan. Tiedä sitten mistä moiset tuntemukset, ehkä täällä aihepiirit ja meno on kaurismäkeläistä tai sitten toi harmaus vaan masentaa.
Mulle ja @sämpylä89 lle voit aina ilmoitella kun haluat että me tullaan ajaan sun akkaa, että voit itse katsella vierestä.Sama vika itellä ranskalaisen elokuvan saralla. Mutta Baise Moi oli ihan kateltava. Oon sen sorttinen että tykkään kattella kun ihmiset paneskelee.
Olen tänä viikonloppuna katsellut Sorjonen tv-sarjaa ja kyllä ärsyttää kun ne puhuu mie, sie, miulle, siulle, jne. Ensimmäistä kertaa eläessäni toivon että joku ohjelma olisi dubattu suomeksi ..Ihan vasta äskettäin hokasin, että siinähän lukee suomeksi "te iskät".
Kyseistä sarjaa tovin katsoneena huomasin, että murre kuulostaa harvinaisen päälleliimatulta ja väkinäiseltä sellaisten näyttelijöiden puhumana, jotka eivät sitä roolinsa ulkopuolella käytä. Itämurteissa on jokseenkin omanlaisensa intonaatio ja tempo, eikä niiden puhuminen ole luontevaa pelkällä persoonapronominin vaihdolla.Olen tänä viikonloppuna katsellut Sorjonen tv-sarjaa ja kyllä ärsyttää kun ne puhuu mie, sie, miulle, siulle, jne. Ensimmäistä kertaa eläessäni toivon että joku ohjelma olisi dubattu suomeksi ..
Löysin muuten kuusi murkkukekoa mutta kaverit oli jo talvilevolla.
Olen tänä viikonloppuna katsellut Sorjonen tv-sarjaa ja kyllä ärsyttää kun ne puhuu mie, sie, miulle, siulle, jne. Ensimmäistä kertaa eläessäni toivon että joku ohjelma olisi dubattu suomeksi ..
Yleensä suomenkielisiin tv-ohjelmiin saa tekstityksen teksti-tv:n kautta tai digiboksista valitsemalla tekstityskieleksi hollannin. Areenan kautta on myös txt-ikoni. Yle on ainakin tarjonnut tekstityksiä jo 1980-luvulta asti, ja on tuota muillakin kanavilla tarjolla. Ei tietty välttämättä eri sekundamainoskanavilla tai vastaavilla.
Mitä nyt tapahtuu. Kyse oli dubbauksesta eikä tekstityksestä.
Puolassa dubbaajat ovat kansallissankareita mitkä kaikki tietävät. Vanhempi väki osaa tietenkin lukea, mutta ei voisi koskaan katsoa elokuvaa jollain teksteillä. Kulttuurikysymys.
Samoin jos ei havaintokyky riitä kahden asian (kuva ja teksti) yhtäaikaiseen seuraamiseen niin sitten täytyy toivoa, ettei yhden asian havaitsijoilla ole esimerkiksi autoa käytössään.
Toimittaja kirjoitti 76-raveissa irti päässeestä hevosesta ja osa raviväestä pillastui ala-arvoisen törkypalautteen tasolle. Väittivät pyrkivän sabotoida raveja.
Joskus minulle tullut muuten eteen tilanteita joissa en ole moikannut vaikka vastaantulija on moikannut minua. Niin kuin viime perjantainakin, olin pyörällä liikenteessä ja vastaan tuli yksi tuttu työtoiminnasta. Minulla oli kuitenkin hidas sytytys enkä heti tunnistanut tätä henkilöä.
@vilperi
Miksi olet kuntouttavassa toiminnassa? Vai kuntouttavassa työtoiminnassa? Ihan uteliaisuudesta, koska olen itsekin vastaavaa käynyt.