Luuletko, että keskimääräinen ihminen pystyy tuollaiseen analyysiin? Oot lapsellinen.
Ai niin, unohdin että olen Mensa-kerhossa eli poikkeuksellisen älykäs. Kiitos kun muistutit!
Luuletko, että keskimääräinen ihminen pystyy tuollaiseen analyysiin? Oot lapsellinen.
PTV ei muuten ollut maksukanava. 1992 kisat näkyivät Suomessa suorina myös Eurosportilta, joka sekin oli ilmaiskanava tuolloin. Kumpikin tosin näkyi vain kaapeliverkossa, joka näkyi tuolloin noin miljoonalle katsojalle Suomessa. Mutta ihan ilmaiseksi.
Tyylikkäästi myös esitettiin vahva näkemys, että Leijonat saattaa pärjätä. Jos pärjää, voi sanoa "mitäs minä sanoin", jos ei, voi puolustautua sillä ettei koskaan väittänytkään että pärjäävät, vain että siihen on mahdollisuus. Toisin sanoen artikkelissa ei sanottu oikein mitään.Eli ensin laitetaan lukijalle mielipide suuhun ja sitten teilataan se. En itse ole havainnut mitään yleistä Leijonien haukkumista, mutta en toki ole skenen ytimessä.
No ei siinä. Varmaan hyvä juttu.
Minä kieltäydyin pari kertaa ja sen jälkeen ei ole edes kysytty, koska tietävät kieltäytyväni edelleen.Minusta kieltäytyminen maajoukkueesta ei ikinä ole ollutkaan vain NHL:n pelaajien etuoikeus vaan jokaisen oma asia.
Minusta kieltäytyminen maajoukkueesta ei ikinä ole ollutkaan vain NHL:n pelaajien etuoikeus vaan jokaisen oma asia.
Minusta kieltäytyminen maajoukkueesta ei ikinä ole ollutkaan vain NHL:n pelaajien etuoikeus vaan jokaisen oma asia.
Näin minäkin olen asian käsittänyt. Ettei vaan hra Oinoselle itselleen olisi asia avautunut tänä keväänä ensimmäistä kertaa. Kerrassaan outo lähestymiskulma tässä(kin) näkemyksessä.Minusta kieltäytyminen maajoukkueesta ei ikinä ole ollutkaan vain NHL:n pelaajien etuoikeus vaan jokaisen oma asia.
Jos olisi pakko veikata, niin se johtuu todennäköisesti siitä, että suomen kielessä se nimi kirjoitetaan noin. Siitä voidaan toki olla montaa mieltä, että missä muodossa suomalaisen median pitäisi nuo venäläisten jääkiekkolijoiden nimet kirjoittaa. Todennäköisesti ei ainakaan siinä alkuperäisessä muodossa (kyrillisillä aakkosilla), sillä se voi olla monelle lukijalle vähän hankala.minä taas ihmettelen miksi KUCHEROV muuttuu KUTŠEROViksi. Jos mies käyttää paitaa jonka selässä nimi on c kirjaimella, miksi jatkoajan toimittaja muuksi muuttaa?
Jatkoajan etusivulla otsikko: Vetovinkit: Kutšerov rankaisee, Suomi jää puolivälieriin ja minä taas ihmettelen miksi KUCHEROV muuttuu KUTŠEROViksi. Jos mies käyttää paitaa jonka selässä nimi on c kirjaimella, miksi jatkoajan toimittaja muuksi muuttaa? Sama aikanaan mm KOVALEVin kohdalla josta tuli KOVALJUV tms.
No näytti muuttuvan nämä fontitkin.
Jatkoajan etusivulla otsikko: Vetovinkit: Kutšerov rankaisee, Suomi jää puolivälieriin ja minä taas ihmettelen miksi KUCHEROV muuttuu KUTŠEROViksi. Jos mies käyttää paitaa jonka selässä nimi on c kirjaimella, miksi jatkoajan toimittaja muuksi muuttaa?
Niin on. Kielitoimiston näkemys, jonka mukaan Jatkoaika näemmä tässä asiassa tekee.Siellä on Näkemys.
Lisäys: Aamulehtihän on kehitellyt omia sanojaan välittämättä oikeasta muodosta. Kuten sinäkin nyt haluaisit toimittavan. Palomies on ko. lehdessä palohenkilö jne.
Se on muuten palopelastaja. Seurakunnassa on johtajapappi ja eduskunnassa puheenjohtaja. Nih!Lisäys: Aamulehtihän on kehitellyt omia sanojaan välittämättä oikeasta muodosta. Kuten sinäkin nyt haluaisit toimittavan. Palomies on ko. lehdessä palohenkilö jne. Ootko joku vihersuvakkivasuri hä!
Voi vihtahousu! Vaginan Aamulehti!Puhumattakaan kyseisen aviisin Huora-yhtyeestä kertovasta artikkelista.
Menee hiukan ohi aiheen, mutta tuo lienee jotakin Aamulehden sisäistä itseironista hakamussuttelua ja kuittailua lehden "sukupuolineutraalien" ammattinimikkeiden ja poliittisesti korrektin toimituksellisen kielenkäytön suuntaan.Puhumattakaan kyseisen aviisin Huora-yhtyeestä kertovasta artikkelista.
Tämä tosiaan on Hughesin syy. Nössö."Joka tapauksessa Kakko osoittaa päivä päivältä olevansa parempi jääkiekkolilija kuin Jack Hughes, joka vieläpä joutuu nöyrtymään ristikon käyttöön Kakon päästyä lapsille tarkoitetusta suojasta eroon."
Kyseinen lainaus kertoo jutun tason yleisesti.