Yhteiskunta, hoidapa action
I can't get no satisfaction.
Minä tarkoitin tuolla fingelskalla tätä viime vuosina (erityisesti räppäreiden toimesta) yleiseksi käynyttä tapaa väännellä englanninkielisiä sanoja suomalaiseen kieliasuun tyyliin "Droppaa", "Quittaa", "Grindaa ja flowaa" jne. Eri asia sitten jos tekee sitten sanoituksia esim. pelkällä slangilla Hande Nurmion tyyliin, mutta tuollaiset väliin tungetut englanti-suomi-sekasikiöt lähinnä ärsyttää.