Ilmastonmuutosta vastaan – mitä SINÄ teet?

  • 91 462
  • 1 013

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Edelleenkin, tuo on vain mielipide, kun ainoa kieli, jossa ymmärtääkseni kaikkien suomessa korkeakoulututkinnon suorittaneiden on pakko olla suorittanut tietyn tasoinen koe, on ruotsi. Tämä on kuitenkin yhdentekevää; kielikokeilla ja todellisuudella on hyvin vähän tekemistä keskenään.

Minä olen suorittanut virkamiesruotsin kokeen osana opiskelujani ja voin luvata että sillä ei ole MITÄÄN tekemistä käytännön kielitaidon kanssa. EI MITÄÄN.

Mielipiteesi on väärä, usko pois.

Olen täysin samaa mieltä kanssanne/kanssasi siitä, että suurin osa (täälläkin) puhuu jonkun verran englantia. Pointtini oli se, että mitenkään automaattisesti asia ei ole niin, eikä varjo tai kukaan muukaan meistä ole täällä oikeutettu päättämään, minkäkielisiä lähteitä tänne saa linkittää. Tietenkin asiallinen keskustelija kääntää tarpeelliset osat, jotta keskusteleminen helpottuu.

Englannin kieli on jo de-facto 2. virallinen kieli Suomessa, jos täällä ei olisi RKP:n tapaisia kielifasisteja niin tämäkin voitaisiin ihan virallisesti tiedostaa.
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Herätys siellä päin. Keskustelua käydään täällä suomeksi ja oletettavaa on, että kaikki myös osaavat englantia joten englanninkielisiä linkkejä käytetään, tarvittaessa suomentaen olennaisia kohtia.
Osoitat usein varjo opittua älykkyyttä, mutta lähes yhtä usein perittyä typeryyttä.
Suomessa on paljon ihmisiä, jotka osaavat monia eri kieliä, varsinkin englantia ja ruotsia. Se jos sinulla ei nyt satu olemaan hallussa toinen näistä, ei merkitse sitä, että sinua varten aletaan kaivelemaan ja kääntelemään, vaan kehoitan sinua sivuuttamaan kyseiset viestit. Ei se sen vaikeampaa ole.
 

tt

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Edelleenkin, tuo on vain mielipide, kun ainoa kieli, jossa ymmärtääkseni kaikkien suomessa korkeakoulututkinnon suorittaneiden on pakko olla suorittanut tietyn tasoinen koe, on ruotsi. Tämä on kuitenkin yhdentekevää; kielikokeilla ja todellisuudella on hyvin vähän tekemistä keskenään.

Minä olen suorittanut virkamiesruotsin kokeen osana opiskelujani ja voin luvata että sillä ei ole MITÄÄN tekemistä käytännön kielitaidon kanssa. EI MITÄÄN. Mielipiteesi on väärä, usko pois.

Sanottaisiinko vaikka, että valot päälle siellä. Mehän ollaan samaa mieltä tästä. Yritin alunperin viitata siihen, että tuon kielikokeen kautta olisi, asiaa tuntemattomalle, perustellumpi syy olettaa kaikkien osaavan ruotsia, ilman pakollsita englannin opiskelua kun voi selvitä koko elämänsä kokrkeakoulutettukin.

Alkuperäisen viestini pointin selitin jo edellisessä viestissä, mutta tiivistetysti vielä: Kukaan meistä ei voi sanella, minkä kieliset lähteet kelpaavat. Minulle kelpaa, vaikka se muinaisudmurtti. Oletan lähtökohtaisesti, että keskustelija
kääntää/siteeraa lähdettä jotakuinkin oikein, mutta jos epäilyttää, katson myös itse olevani velvoitettu tekemään lisäselvityksiä, ts. ei ole muiden syy jos en osaa muinaisudmurttia.

Kuten varjokin jo totesi, hyvä keskustelija toki itse selventää asiaa, eikä pakota muita etsimään parempia lähteitä tai kehoita toistuvasti käyttämään lähdettä, joka on syystä tai toisesta vastapuolelle hankala.

-tt
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Muuten olen kyllä myös sitä mieltä, että video on tällaisessa keskustelussa huono linkki, ei pelkästään siksi, että se vaatii enemmän aikaa, vaan myös siksi, ettei sitä pysty kaikkialla tai kaikilla laitteilla katsomaan.

-tt

Myös tämä on mielipide. Ja myös tässä pätee sama kuin edellisessä viestissäni varjolle - yksi linkki ei ole mikään elinehto sellaiselle, joka haluaa olla keskustelussa mukana. Minäkin hyppään usein monen linkin yli, varsinkin silloin jos itse viesti yllytä sitä aukaisemaan. Ei kai siinä mitään.

Myöskään tekstilinkki ei ole aina niin mukava, sillä sen takaa saattaa löytyä 10 aa nelosta. Kuka helvetti niitä jaksaa lukea, löytääkseen homman pointin? Kyllä minä ainakin henkilökohtaisesti katson silloin yhden muutaman minuutin pitkän filminpätkän - jossa on kerrottu vielä aika milloin kyseinen kohta alkaa.

Ellei esittämäni pätkä aukea jollakin, niin vika ei liene siellä lähetyspäässä, vaan vastaanottajassa, jolla on todennäköisesti todella vanhat vehkeet.
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Ja pointti on ylipäätänsä se, että pyydettäessä selvennystä/vaihtoehtoista viitettä, tällöin viittaajan on kyettävä antamaan se, ei vain vetoamaan "katso video, katso video".

Omasta mielestäni kirjoitin paljonkin siitä, mistä myös kyseisessä videossa puhutaan, ja postitin sitten vielä linkin siihen, jos jotain kiinnostaa käydä katsomassa koko pätkä. Mutta en sitten viitsi toistaa tätä sisältö viestistä toiseen.
Viittasin myös sinulle yhdessä viestissä kuvaan, joka kyseisessä videossa esitettiin. Sen ymmärtämiseen ei tarvita juurikaan kielitaitoa, vain hieman ymmärrystä.

Joka tapauksessa, se video on vain yksi pieni sivuseikka tässä keskustelussa, joten toivon, ettei siitä ja sen kielestä tule kenellekään elämääkin tärkempi juttu.
 

tt

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Ellei esittämäni pätkä aukea jollakin, niin vika ei liene siellä lähetyspäässä, vaan vastaanottajassa, jolla on todennäköisesti todella vanhat vehkeet.
Tai esimerkiksi työpaikan verkossa streamit estetty. Keskustelua vähän ehkä häiritsisi, jos vastaukset saisi vasta illalla...

-tt
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Alkuperäisen viestini pointin selitin jo edellisessä viestissä, mutta tiivistetysti vielä: Kukaan meistä ei voi sanella, minkä kieliset lähteet kelpaavat. Minulle kelpaa, vaikka se muinaisudmurtti. Oletan lähtökohtaisesti, että keskustelija
kääntää/siteeraa lähdettä jotakuinkin oikein, mutta jos epäilyttää, katson myös itse olevani velvoitettu tekemään lisäselvityksiä, ts. ei ole muiden syy jos en osaa muinaisudmurttia.-tt
Juuri näin, sillä eihän täällä kukaan voi vaatia esim. varjoa kääntämään joku suuri, englanninkielinen dokumentti suomeksi, jos keskustelukumppani ei sattumalta osaa englantia?
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Tai esimerkiksi työpaikan verkossa streamit estetty. Keskustelua vähän ehkä häiritsisi, jos vastaukset saisi vasta illalla...

-tt
No joo, onhan se tietysti myös näin. Mutta jos tosiaankin haluaa olla mukana keskustelussa ja katsoo, että tarvitsee kyseisen linkin sisältöä, niin ainakin minä uskon että kyllä siihen saa täällä apua..
 

solamnic76

Jäsen
Suosikkijoukkue
Carlos Tevez... siis punaistako pitää kumartaa?
Mikäs out-of-this-world henki täällä on valloillaan? Miksi täällä edes kiistellään mistään kielistä, kun ainoastaan suomea täällä varmasti kaikki osaa, ja jos jotain vierasta kieltä tarjotaan niin englannin ohella on ihan turha tunkea defaulttina mitään muuta.

Selvennyksesi: ihmiset ei osaa ruotsia, ei edes korkeakoulun käynyt. Vielä vähemmän ihmiset osaavat saksaa, ranskaa tai jotain muuta vinkuintiaa.

Kyllä hyvään keskustelutapaan kuuluu maksimissaan englannin tarjoaminen, jos sitä käytetään perusteena mihinkään. Tai sitten suomenkielisen referaatin antaminen.
 

varjo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Montreal Canadiens, (Internazionale), Nash&Suns
Osoitat usein varjo opittua älykkyyttä, mutta lähes yhtä usein perittyä typeryyttä.
Suomessa on paljon ihmisiä, jotka osaavat monia eri kieliä, varsinkin englantia ja ruotsia. Se jos sinulla ei nyt satu olemaan hallussa toinen näistä, ei merkitse sitä, että sinua varten aletaan kaivelemaan ja kääntelemään, vaan kehoitan sinua sivuuttamaan kyseiset viestit. Ei se sen vaikeampaa ole.

Se on ihan sama puhuuko Suomessa iso joukko vaikka Swahilia, mutta suomenkielisessä keskustelussa viitteet annetaan joko suomeksi tai sitten pyritään antamaan ne sellaisessa muodossa ettei väärinymmärtäminen kielen takia ole mahdollista (esim. nuo taulukot Tanskan energiaministeriön raportissa). Jos et ole valmis tekemään viitettäsi ymmärrettäväksi, ei se viitteeksi myöskään kelpaa.

Ja juuri sitä se tarkoittaa, että _sinä_ kaivelet viitteen, mikä on ymmärrettävä keskustelukumppanille, samaisesta syystä en itsekään ole postaillut tänne sen suuremmin ydinfysiikkaa tai materiaalifysiikkaa (jotka kyllä liittyisivät helpostikin käytäviin asioihin, esim. aurinkopaneeliteknologian ongelmiin) koska tiedän etteivät muut keskustelijat ymmärtäisi niistä paljoakaan. Tämä nyt on vain normaalia viittauskulttuuria, ei niin että välttämättä itsekään aina toimisin oikein, mutta vaadittaessa olen kyllä mielestäni aina joko kääntänyt/tiivistänyt tai etsinyt muita viitteitä.

Ei se suuren englanninkielisen dokumentin kääntäminen nyt oikeastaan edes ole kummoinen juttu, harvemmin tosin tarvitseekaan viitata mihinkään tekstihirviöön vaan olennainen informaatio löytyy lukuina tai kuvaajina.
 

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Edelleenkin, tuo on vain mielipide, kun ainoa kieli, jossa ymmärtääkseni kaikkien suomessa korkeakoulututkinnon suorittaneiden on pakko olla suorittanut tietyn tasoinen koe, on ruotsi. Tämä on kuitenkin yhdentekevää; kielikokeilla ja todellisuudella on hyvin vähän tekemistä keskenään.

Noh, ruotsista on pakollinen käsittääkseni tasan yksi kurssi. Englantia piti muistaakseni lukea kaksikin kurssia. Vai olikos se niin, että jommasta kummasta piti ottaa jatkokurssi.

Virkamiesruotsi on tosiaan pakollinen kaikille, mutta valitettavasti se ei todellakaan takaa mitään. Itse olin keskitasoa parempi ruotsissa, ymmärrän vieläkin melko hyvin puhuttua suomenruotsia, kuten myös kirjoitettua tekstiä, mutta riikinruotsin ymmärtäminen olisi melkoinen mahdottomuus. Enkä todellakaan pidä itseäni keskimääräistä huonompana tuon kielen osaamisen suhteen.

Englantia tarvitsee melkein kuka tahansa nykyään ammatissaan. Yliopistojen kurssikirjoista iso osa on englanniksi. Kyllä se englanti on siinä mielessä kieli, minkä osaaminen voidaan edellyttää korkeakoulututkinnon suorittaneilta, vaikka ruotsista yksi pakollinen kurssi olisikin suoritettuna.

Meni pahasti aiheen sivuun. Jos finnishninja satut löytämään aihetta kuvaavan ruotsinkielisen tekstin, minä voisin yrittää ymmärtää sitä. Ihan jopa mielenkiinnosta. Ruotsinkielistä ammattikirjallisuutta en ole lukenut lukuunottamatta yhtä artikkelia, joka kuului yhdellä kurssilla kurssimateriaaliin.
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Sanottaisiinko vaikka, että valot päälle siellä. Mehän ollaan samaa mieltä tästä. Yritin alunperin viitata siihen, että tuon kielikokeen kautta olisi, asiaa tuntemattomalle, perustellumpi syy olettaa kaikkien osaavan ruotsia, ilman pakollsita englannin opiskelua kun voi selvitä koko elämänsä kokrkeakoulutettukin.

Käydään tämä nyt läpi vielä kerran. Sinä väitit että voidaan olettaa ihmisten osaavan paremmin ruotsia kuin englantia. Tämä on paskapuhetta, näin ei voi olettaa minkään korkeakoulun kielikokeen perusteella.

Nyt ilmeisesti olet muuttanut mieltäsi ja olemme asiasta samaa mieltä.

Eli virta päälle!

Kukaan meistä ei voi sanella, minkä kieliset lähteet kelpaavat.

Nettikeskustelussa yleinen käytäntö on että englanti ja suomi ovat "hyväksyttyjä" lähdekieliä, ei muut.

Ja ruotsinkielinen videolähetys lähdeaineistona on lähinnä vitsi.
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Se on ihan sama puhuuko Suomessa iso joukko vaikka Swahilia, mutta suomenkielisessä keskustelussa viitteet annetaan joko suomeksi tai sitten pyritään antamaan ne sellaisessa muodossa ettei väärinymmärtäminen kielen takia ole mahdollista (esim. nuo taulukot Tanskan energiaministeriön raportissa). Jos et ole valmis tekemään viitettäsi ymmärrettäväksi, ei se viitteeksi myöskään kelpaa.

Ei, vaan jos ei keskustelija ymmärrä, niin hän voi pyytää tarpeen vaatiessa lisätietoja ja käännösapua, tai sivuuttaa viestin. Eihän täällä kaikki ymmärrä aina selvää suomenkieltäkään.

Toiseksi, täällä on monta erilaista ihmistä, jotka lukevat viestejä. Jotkut osaavat lukea myös vieraita kieliä ja jotkut ymmärtävät, vaikka viesti olisi huonosti muotoiltu. Siitä huolimatta tämä on heille ok. Toisille pitää sitten esittää kaikki hiekkalaatikkotasolla, mutta siitä huolimatta he kiirehtivät korjaamaan G:, joka olisi pitänyt olla C. Nämä fiksummat taas loukkaantuvat helposti ja luulevat, että viestin kirjoittanut pitää heitä täysin tyhminä, kun joku kirjoittaa heille kuin 5-vuotiaalle. Toivon mukaan ymmärrät, ettei silloin ole mahdollista kirjoittaa suurelle ryhmälle tavalla, joka tyydyttää kaikkia.

Tämä Jatkoajan keskustelupalsta ei ole ollut koskaan täysin suomenkielinen, vaan täältä löytyy paljon linkkejä eri videoihin, monella eri kielellä, puhumattakaan erilaisista tekstilinkeistä. Miksi täällä pitäisi yhtäkkiä kommunikoida täysin suomenkielellä, vain koska sinä et nyt sattumalta fonjaa ruotsinkieltä? Ei ole ainakaa minun syyni, jos se on mennyt sinulta ohitse. Olet luultavasti tehnyt tässä tietoisen valinnan ja silloin saat laskea, ettet ymmärrä kaikkea mihin tässä maailmassa törmäät.

Tämä nyt on vain normaalia viittauskulttuuria, ei niin että välttämättä itsekään aina toimisin oikein,
Minäkin olen kyllä kertonut kyseisestä linkistä ja sen sisällöstä, mutta en ole vastaanottanut sinun puoleltasi kysymyksiä siitä, vaan pelkästään kritiikkiä sen kielen johdosta. Elikkä ei kovinkaan rakentavaa itse keskustelua silmällä pitäen, sinun puoleltasi. Fiksumminkin olisit voinut ongelmasi ilmaista.

Ei se suuren englanninkielisen dokumentin kääntäminen nyt oikeastaan edes ole kummoinen juttu, harvemmin tosin tarvitseekaan viitata mihinkään tekstihirviöön vaan olennainen informaatio löytyy lukuina tai kuvaajina.
Oma linkkinikin on vain pari minuuttia pitkä ja siitäkin löytyi kuvana se mitä halusin kertoa - ja kerroin. Onko tämä sitten tosiaankin minun syy, ellet tajunnut näiden kolmen asian yhteistä summaa?
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Meni pahasti aiheen sivuun. Jos finnishninja satut löytämään aihetta kuvaavan ruotsinkielisen tekstin, minä voisin yrittää ymmärtää sitä. Ihan jopa mielenkiinnosta. Ruotsinkielistä ammattikirjallisuutta en ole lukenut lukuunottamatta yhtä artikkelia, joka kuului yhdellä kurssilla kurssimateriaaliin.
Varsegod!
http://www.energimyndigheten.se/
 

finnishninja

Jäsen
Suosikkijoukkue
Gunnilse IF
Ja ruotsinkielinen videolähetys lähdeaineistona on lähinnä vitsi.
Hänelle, joka ei ymmärrä. Mutta saattaa olla hyvinkin mielenkiintoinen sellaiselle, joka on aidosti kiinnostunut itse aiheesta.

Myös yksi kysymys: Jos täällä keskustellaan Tanskasta, Ruotsista ja heidän energiapolitiikasta, niin pitääkö silloin löytää aina kaikki tieto englanniksi, tai mieluiten jopa suomeksi? Vai olisiko niin, että he joilla ei ole edellytyksiä lähteä mukaan keskusteluun, pysyttelevät vain näissä kotimaisissa energiaongelmissa?
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Hänelle, joka ei ymmärrä. Mutta saattaa olla hyvinkin mielenkiintoinen sellaiselle, joka on aidosti kiinnostunut itse aiheesta.

Myös yksi kysymys: Jos täällä keskustellaan Tanskasta, Ruotsista ja heidän energiapolitiikasta, niin pitääkö silloin löytää aina kaikki tieto englanniksi, tai mieluiten jopa suomeksi? Vai olisiko niin, että he joilla ei ole edellytyksiä lähteä mukaan keskusteluun, pysyttelevät vain näissä kotimaisissa energiaongelmissa?

Ne jotka eivät osaa käyttää googlea/englantia joutuvat turvautumaan ruotsinkielisiin videoihin josta on erittäin vaikea kopioida esim. suoria sitaatteja tänne.

Minä esitin sinulle jo linkin englanninkieliselle sivulle Ruotsin ydinvoimatuotannosta, ei pitäisi olla edes sinulle liian vaikea rasti tehdä samoin.

Minua ei häritse ruotsinkieliset linkit tekstisivustoille josta pystyy helposti lukemaan haluamansa asian ja tarvittaessa kopioimaan tänne. Tätä sinä et nyt joka pysty tai halua ymmärtää.

Video varmasti on mielenkiintoinen
 

tt

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Käydään tämä nyt läpi vielä kerran. Sinä väitit että voidaan olettaa ihmisten osaavan paremmin ruotsia kuin englantia. Tämä on paskapuhetta, näin ei voi olettaa minkään korkeakoulun kielikokeen perusteella.

Kirjoitin alunperin näin: "Mikä automaattioletus se on, että kaikki osaavat englantia; paremminkin ruotsia voi kaikkien (ainakin korkekoulututkinnon suorittaneiden) olettaa osaavan."
Seison edelleen myös tämä takana, koska esim. kielikokeen perusteella tai sen perusteella, että ruotsikin on Suomessa virallinen kieli, voi paremmin (perustellummin) olettaa kaikkien osaavan ruotsia kuin englantia. Siitä olen samaa mieltä, että perustelu oletukselle on huono, mutta oletukselle englannin osaamisesta ei ole mitään sen kummempaa perustetta, eli niin totta kuin oletus englannin osaamisesta onkin se on edelleen mielestäni vain sinun (ja minun ja varmaan myös usempien muidenkin keskustelijoiden) mielipide. (Siinä mielessä, että perusteeton väite on vain mielipide)

Nettikeskustelussa yleinen käytäntö on että englanti ja suomi ovat "hyväksyttyjä" lähdekieliä, ei muut.

Yleinen käytäntö? Millä perusteella?

-tt
 

Alamummo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Liverpool FC, Heiskanen, Lundell, Rantanen
Daespoo kirjoitti:
Nettikeskustelussa yleinen käytäntö on että englanti ja suomi ovat "hyväksyttyjä" lähdekieliä, ei muut.
Perustatko tämän väitteesi siihen, että suomalaisten kielitaito on aika rajoittunut vai mihin? Mielestäni mikä tahansa lähdekieli on hyväksyttävä. Tietysti vieraskielisten linkkien osalta yleisesti olisi linkittäjältä ystävällistä kirjoittaa linkin sisällöstä muutaman rivin referaatti niille poloisille, jotka eivät ymmärrä.

Daespoo kirjoitti:
Ja ruotsinkielinen videolähetys lähdeaineistona on lähinnä vitsi.
Mikä siitä vitsin tekee? Olisiko videolähetys lähdeaineistona vitsi, jos sen kieli olisi "hyväksymäsi" suomi tai englanti?
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Kirjoitin alunperin näin: "Mikä automaattioletus se on, että kaikki osaavat englantia; paremminkin ruotsia voi kaikkien (ainakin korkekoulututkinnon suorittaneiden) olettaa osaavan."
Seison edelleen myös tämä takana, koska esim. kielikokeen perusteella tai sen perusteella, että ruotsikin on Suomessa virallinen kieli, voi paremmin (perustellummin) olettaa kaikkien osaavan ruotsia kuin englantia. Siitä olen samaa mieltä, että perustelu oletukselle on huono, mutta oletukselle englannin osaamisesta ei ole mitään sen kummempaa perustetta, eli niin totta kuin oletus englannin osaamisesta onkin se on edelleen mielestäni vain sinun (ja minun ja varmaan myös usempien muidenkin keskustelijoiden) mielipide. (Siinä mielessä, että perusteeton väite on vain mielipide)

Eli vaikka myönnät että oletus on huono, olet edelleen sen takana sen perusteella että korkeakouluissa joutuu suorittamaan naurettavan kielikokeen?

Mutta toisaalta olet kanssani samaa mieltä että uskot että englantia hallitaan paremmin/laajemmin kuin ruotsia?

Ööö okei. Ollaan ilmeisesti asiasta samaa mieltä. Minulla ei ole mitään sen kummempia perusteita kuin omat havainnot mutta voin tästä asiasta lyödä kuinka paljon tahansa vetoa (oletuksena siis että puhumme alle 40v väestönosasta).


Yleinen käytäntö? Millä perusteella?

-tt

Taas ihan oma havainto lukuisilta keskustelupalstoilta. Nettikeskusteluihin osallistuvat osaavat keskimäärin huomattavasti paremmin englantia kuin ruotsia ja englanti on ns. internetkieli joten sitä käytetään laajasti lähteissä.
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Perustatko tämän väitteesi siihen, että suomalaisten kielitaito on aika rajoittunut vai mihin? Mielestäni mikä tahansa lähdekieli on hyväksyttävä. Tietysti vieraskielisten linkkien osalta yleisesti olisi linkittäjältä ystävällistä kirjoittaa linkin sisällöstä muutaman rivin referaatti niille poloisille, jotka eivät ymmärrä.

Periaatteessa mikä tahansa lähdekieli on toki hyväksytty mutta muiden kuin englanninkielen osalta yleensä ihmiset laittavat käännöksenkin asiasta. Esimerkkinä esim. formulapalstat (suomalaiset ja englantilaiset), siellä kun lainataan jotain esim. italialaisista lehdistä koskien Ferraria niin käännös pistetään automatic perään. En muista milloin olisin viimeksi nähnyt esim. JA:n NHL-osastolla nähnyt että kukaan olisi laittanut käännöksen englanninkielisestä lainauksesta vaan oletusarvoisesti kaikki sen ymmärtävät.

Mikä siitä vitsin tekee? Olisiko videolähetys lähdeaineistona vitsi, jos sen kieli olisi "hyväksymäsi" suomi tai englanti?

Videolähetys lähteenä noin yleensä on huono mutta jos se ei ole englanniksi tai suomeksi niin sen arvo ilman käännöstä/referaattia on vitsi.
 

tt

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Ööö okei. Ollaan ilmeisesti asiasta samaa mieltä.

Juuri näin. Olen siis sitä mieltä, että oletukselle kaikkien (korkeakoulutettujen) ruotsin osaamisesta on edes jonkinlainen peruste, kun taas oletukselle kaikkien (korkeakoulutettujen) englannin osaamisesta ei. Kuitenkin olen samaa mieltä kuin sinäkin, että englantia osataan paremmin, mutta tämä käsitys on mielestäni vain mielipide, kunnes minulla on sille joku hyvä perustelu.

Omia havaintoja en sotkisi yleiseen käytäntöön Käytäntö riippunee aika pitkälti aiheista, esim. keskustelussa saksalaisista autoista siteerattaneen aika usein myös saksankielisiä lähteitä.

Käännösten ja referaattien tarpeesta erikoisten kielten kohdalla ja videoiden huonoudesta olimmekin jo samaa mieltä.

-tt
 

Rinksu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Otsikon kysymykseen vastaten: en mitään mitä en olisi tähänkään asti tehnyt. Koen olevani säästäväinen ihminen, en seiso turhaan kuuman suihkun alla tai huudata turhaan sähkövehkeitä. Revin jopa töpselit irti tv:stä ja tietokoneesta kun lähden kotoa. En myös kuluta luontoa ostamalla kaikenlaista paskaa mitä en tarvitse. Voisi siis sanoa, että olen nuukasti elävä ihminen.

Olojani en kuitenkaan ole alkamassa tämän hössötyksen takia kurjistamaan. Jatkan samaan tapaan kuin ennenkin.

Solamniciltä muuten erinomaisia pointteja niin tässä kuin siinä toisessakin ilmastonmuutosketjussa. Voisi jopa sanoa, että aika pitkälle samoilla jäljillä olen itsekin tässä hommassa.
 

hanu

Jäsen
Suosikkijoukkue
raitapaita
Minä olen kai tyypillinen ns. hyvä ihminen tässä. Nopeasti laskien tuolla on seitsemän eri roskista, omansa kierrätyspaperille, pienmetallille, lasille, nestepakkauskartongille, biojättelle, paristoille sekä sekajättelle. Lisäksi taloyhtiössämme on pahvinkeruupiste. Lajittelen jätteet melko tunnollisesti, tänään(kin) tosin meni meni pahasti homehtumaan päässyt jääkaapin perälle unohtunut her´kkusienirasia avaamattomana sekjätteeseen ihan vaan hajun ja homeitiöiden välttämiseksi.

Samaten käytän tv/digibox/video/dvd/stereo/yms. kokonaisuudessa samoin kuin tässä tietsikka/reititin/oheislaitteet kokonaisuudessa katkaisijalla varustettua jakoroikkaa. Syynä tässäkin eniten sähkölinjan viimeiseesä kämpässä asuminen (ukkosriski) sekä rahan säästö sähkölaskuissa enemmän kuin ilmastonmuutos.

Ajan vanhalla, mutta kuitenkin katalysaattorilla varustetulla nakulla n. 90km päivittäistä työmatkaa, muut työajot ja omat ajot laskien n. 40tkm/v. Kämpät täällä maalla maksavat ehkä kolmanneksen siitä mitä Tampereella ja tuo järvi tuossa ikkunan alla, mitä tästäkin pystyn katselemaan antaa minulle niin paljon lisäarvoa, etten ole valmis tinkimään ympäristönsuojelun puolesta tästä. Toisaalata asuinneljöni ovat paljon keskimääräistä pienemmät ja tuo takka hoitaa ison osan lämmityksestä, vaikka öljyäkin palaa.

Sitten taas paatuneena kulinaristina syön ruokia ja käytän ruoka-aineita, jotka tuodaan jostain vinku-intiasta. Samaten käytän kaikki liikenevät rahani matkusteluun, eli lentelen pitkin tätä palloa aina kun työt ja kapitaali sallii. Matkakohteissa en kyllä sitten kerskakuluta, en tosin liiemmin ympäristökuormaa ajattelekkaan.

Ostan siis suhteellisen merkityksettömillä teoilla hyvän omatunnon, vaikka ekologinen jalanjälkeni on todella iso.

Muuten: miksei tuulivoimalla yms. viherpiiperrysvoimalla voisi erottaa merivedestä sitä vetyä? Siinähän se tehonhukka ja ajoittainen toimimattomuus ei haittaisi. Aina kun tuulee / paistaa saataisiin vetyä. Hyötysuhde ehkä huono, mutta sitenhän sitä energiaa saisi varastoon.

Toinen kysymys: Mitä nykyään kuuluu vuorovesivoimalle? Sitähän hehkutettiin joskus ~10v sitten tulevaisuuden ratkaisuna.

t. hanu
 

dal

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ne parit
Kierrätän (kaatis-, bio-, energia-, paperi-, pahvijätteet), pullot vien kauppareissuilla koneeseen, energiasäästölamput talouden jokaisessa lampukkeessa (kattaen siis noi, mihin kävis normaalit hehkulamputki). Lisäksi tulee käytettyä bussia, jalkoja tai kahta rengasta (polkupyörää) etenemiseen. Osittain siitäki syystä, ettei autoon oo millään varaa.

Puolityhjien koneellisten (pyykkiä tahi astioita) pyörittämistä tulee vältettyä myös. Jaa-a, mitään sellasta isoa en tee - ainakaan en pidä tekemiäni asioita minkään numeron arvosena, tapahtuvat niin luonnostaan.

(Oisko saanu mainita sen, että ku käytän kannettavaa nii kulutan vähemmän sähköä ku pöytäkoneen ääressä istuskellessa? :D)
 

Buccaneer

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Tuomo Ruutu, Sean Bergenheim
-En polta röökiä. Ainakaan meikäläisen takia ei sademetsiä niitetä tupakkapelloiksi.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös