Jos miettii itsensä vastaavaan tilanteeseen, niin ihan turha tässä on mitään ruveta viisastelemaan jostain "oikeista" kielivalinnoista. Miten ikinä saakaan oikean tiedon menemään perille nopeimmin, niin sillä tavalla se hoituu. Ei Sääntö-Suomikaan nyt ihan sentään niin jäykkä ole, ettei tunnistaisi inhimillistä hätätilaa. Joistain viesteistä tulee vähän mieleen se vanha sanonta, että kuivalta maalta on aina, niin helppoa neuvoa myrskyssä olijaa.Kapteeni oli nelikymppinen ja perämiehet taisivat olla luokkaa 21-30-vuotiaita, eli eivät todellakaan ennen sotia syntyneitä. Sinänsä tuossa kommunikaatiossa transkriptioiden mukaan ei ole ollut mitään kieliongelmaa. Paniikissa käyttänee sitä kieltä, minkä luontevimmin ajattelee auttavan.
Viimeksi muokattu: