Eli ymmärsinkö oikein, suomen kansasta 6% on suomen ruotsalaisia ja heistä 90% puhuu suomea, eli, oletetaan että kyseistä peliä seurasi televisiosta 25000 henkeä (mikä on muistaakseni jokin lukema mitä on ollut canalin pelejen katsojamäärä). Heistä siis 6% on suomen ruotsalaisia eli 1500 joista vain 10% puhuu pelkästään ruotsia eli 150 henkeä, eikö? Entä kuinka moni näistä 150 henkilöstä mahtaa ymmärtää englantia, veikkaisin että vähintään 50%, joten loppu summa on 75 henkilöä jotka nyt jäi paitsi haastattelusta, vai jäikö?
Pitäisikö muka näiden 75 henkilön takia tehdä haastattelu ruotsiksi vaikka he joutuvat kuuntelemaan koko pelin suomenkielistä selostustakin?
Tiedän, meni saivarteluksi jne. jne. eikä kyseessä ole pelkästään katsojien palveliminen vaan vieraan varaisuus ja hyvä tapa haastateltavaa kohtaan mutta eiköhän hekin ole tottuneet vastailemaan haastatteluihin englanniksi jo suomessa ollessaan.