Mainos

Asia, joka ”avautui” minulle

  • 6 903 428
  • 34 594

passenger

Jäsen
Avautui miten hankalaa joillekin on hahmottaa asioiden muuttumista ympärillämme. 50 vuoden kuluttua kuuntelemme ainakin osin hieman erilaista musiikkia ja luemme erilaisia kirjoja, kuin nyt tai 50 vuotta sitten. Kulttuurituotteiden arvostus ja kulutus muuttuu eri aikoina. Näihin ilmiöihin on ihan mielenkiintoista tutustua. Toki voi myös ilmeisen raskaan työpäivän jälkeen kiukutella katkerana paskaa elämäänsä jatkoajan keskustelupalstallakin.
 

müller

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP
Oli kyse satumaailmasta, tiedätkö ne kääpiöt, prinsessat, möröt, puhuvat lehmät, vampyyrit, kävelevä hauki, Pilvi-lammas jne.

No nyt mulle avautui että "A Song of Ice and Fire" -fantasiakirjasarja on nuorille suunnattu. Monet taitavat tuntea kyseisen kirjasarjan paremmin "Game of Thrones" -nimisenä televisiosarjana. Selittää paljon.
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
Hobitti on kyllä lastenkirja, mutta, ja ehkä outoa, niin itse pidän Sormusten herraa kyllä yhtenä 1900-luvun merkkiteoksista, ja nimenomaan kirjalliselta arvoltaan. Se ei vain ollut modernistinen yksilöpsykologinen teos vaan monessa suhteessa hyvin konservatiivinen (ja kristillinen) esimodernit juuret omaava teksti, eikä kauhean kevyt tai kauhean optimistinen. (Totta puhuen Peter Jackson teurasti sen kliinisen hollywoodilaisella taidolla.) Sinänsähän on ihan sama vaikka kirjan aiheena olisi Abbaa laulavat hapansilakat - sisältö ratkaisee, ei aihepiiri.
 

TosiFani

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
No kyllä kieltämättä sitä itensä melko vanhaks on viimeaikoina alkanut tuntemaan. Sanotaan että vähintäänkin ihmetyttää kun omanikäiset tosiaan lueskelevat peikkosatuja, leikkivät kaupungilla ritareita, noitia tai zombeja maalattuaan itsensä jollain vitun sormiväreillä, puumiekkoja heilutellen...

Sinulle avautuu nyt varmasti uusi asia. Kirjaa voi lukea ilman, että samaistuu ulkoisesti sen henkilöhahmoihin. Ei tulisi mieleenkään lähteä leikkimään metsään ritaria, mutta erityylisuuntausten mielikuvituskirjoja tulee säännöllisesti luettua. Mutta ne uutiset ja dokumentit...
 

TosiFani

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Omana peruskouluaikanani ainakin kahdeksannella luokalla opiskeltiin muistaakseni kielioppia, kirjoiteltiin aineita, esseitä ja referaatteja yms...

Ilmeisesti ette tutustuneet kirjallisuuteen lainkaan? Itse muistan lukeneeni äidinkielentunnilla mm. Kalevalan ja Seitsemän pientä neekeripoikaa. Nykyään lapsille opetetaan koulussa kirjallisuuden eri tyylisuuntia, Agricolasta nykykirjallisuuteen.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Nelosella parhaillaan pyörivä Kick-Ass on harvinaisen masentava ja paska elokuva. Tarkoituksena on ollut kaiketi tehdä jonkinlainen toimintakomedian ja supersankariparodian risteymä, mutta lopputuloksena on saatu suorastaan hämmentävän heikkotasoinen väkivaltasplätter-sekasikiö: komedia joka ei naurata, draama jota ei voi ottaa vakavasti. Surullista.
 
Viimeksi muokattu:
Suosikkijoukkue
Kalpa
Avautui, että sana somessa, ei ole väärinkirjoitettu muoto sanasta suomessa. Pitkään ihmettelinkin miten paljon kirjoitusvirheitä voi yhden sanan kohdalle osua nettilehtien otsikoissa. Hyvin olen perillä nykysanastosta.
 

Lunatico

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Avautui, että sana somessa, ei ole väärinkirjoitettu muoto sanasta suomessa.

Täh? Onko jotain lähdettä tälle esittää? Myönnän kyllä käyttäneeni sanaa somessa/somi joskus chattailessa ja leikkiessäni ulkomaalaista kun muutenkin pelleilen, mutta en tiennyt kirjoittavani oikein.
 

alwahla

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flames, Canadiens, Kraken, HIFK
Nelosella parhaillaan pyörivä Kick-Ass on harvinaisen masentava ja paska elokuva. Tarkoituksena on ollut kaiketi tehdä jonkinlainen toimintakomedian ja supersankariparodian risteymä, mutta lopputuloksena on saatu suorastaan hämmentävän heikkotasoinen väkivaltasplätter-sekasikiö: komedia joka ei naurata, draama jota ei voi ottaa vakavasti. Surullista.

Minuun tuo leffa teki täysin päinvastaisen vaikutuksen: mielestäni kyseessä on eräs 2000-luvun parhaimmista supersankari-elokuvista.
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Minuun tuo leffa teki täysin päinvastaisen vaikutuksen: mielestäni kyseessä on eräs 2000-luvun parhaimmista supersankari-elokuvista.

Näin juuri, Kick-Ass on varsin mestarillinen. Samaan aikaan sekä toimiva metatason satiiri supersankaritarinoista ja vigilanteista, nuorisokomedia että lennokkaasti etenevä, vivahteikas toimintaelokuva. Elokuva ei myöskään emmi rikkoa tiettyjä tabuja (rikollisia lahtaa pikkutyttö, joka kiroilee kuin turkkilainen) eikä se myöskään kaihda vanhojen kulttihahmojen lempeää parodiointia.

Esimerkiksi Nicholas Cagen esittämä hahmo Big Daddy puhuu supersankariasussaan lähes identtisesti Adam Westin (tv-sarjan Batman 1960-luvulta) tyylisesti. Mafiosoja lahtaava psykoottinen Adam West on jo ajatuksenakin hirtehinen.

Elokuva osui nappiin lähes joka tasolla aina temaattisista linjauksista onnistuneisiin näyttelijävalintoihin ja draaman kaaren rakentumiseen. Ilmestymisvuotensa parhaimpiin kuuluva elokuva ilman muuta - teos, joka viihdyttää ja huvittaa ensiminuuteilta alkaen ja jonka voi katsoa yhä uudestaan ilman, että sen teho vähenee.

Kick-Ass on itse asiassa selvästi parempi kuin alkuperäinen sarjakuvatarina, johon se perustuu. Mark Millar on sarjakuvakäsikirjoittajana yliarvostettu, ja vain John Romita jr:n huikea taide tekee sarjakuvasta tutustumisen arvoisen. Käsittääkseni Kick-Ass-sarjakuvan jatko-osa on melkoista kuraa, joten toivottavasti elokuvan tuleva jatko-osa ei perustuisi kovin paljoa sarjakuvaan vaan menisi omia polkujaan.
 

Ameno

Jäsen
Täh? Onko jotain lähdettä tälle esittää? Myönnän kyllä käyttäneeni sanaa somessa/somi joskus chattailessa ja leikkiessäni ulkomaalaista kun muutenkin pelleilen, mutta en tiennyt kirjoittavani oikein.

Niin, somessahan ei ole väärinkirjoitettu (tai oikeinkirjoitettu) muoto sanasta Suomessa, vaan lyhenne sanoista sosiaalisessa mediassa. Se ei sitten avautunut, että avautuiko tämä nimimerkille Street Clinton oikein. Veikkaan, että joo, viestin mystisyydestä päätellen saattaa olla että hän oikein odottamalla odotti tällaista reaktiota avautumiseensa.
 

Naurava Sika

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät
Niin, somessahan ei ole väärinkirjoitettu (tai oikeinkirjoitettu) muoto sanasta Suomessa, vaan lyhenne sanoista sosiaalisessa mediassa. Se ei sitten avautunut, että avautuiko tämä nimimerkille Street Clinton oikein. Veikkaan, että joo, viestin mystisyydestä päätellen saattaa olla että hän oikein odottamalla odotti tällaista reaktiota avautumiseensa.

Nöyrä kiitos kun kerroit mitä se tarkoittaa. Aloin jo huolestua etteikö kukaan paljasta totuutta ja paria edellistä viestiä lukiessani mietin jo vastausta kuumeisesti. Kysyä en olisi kehdannut, koska olisitte kuitenkin nauraneet tyhmyydelleni.
 
Suosikkijoukkue
Kalpa
Täh? Onko jotain lähdettä tälle esittää? Myönnän kyllä käyttäneeni sanaa somessa/somi joskus chattailessa ja leikkiessäni ulkomaalaista kun muutenkin pelleilen, mutta en tiennyt kirjoittavani oikein.

Avautui, että viestini oli epämääräinen, mutta enpä tajua sinunkaan viestistä mitään. Mikä on somi?

Niin, somessahan ei ole väärinkirjoitettu (tai oikeinkirjoitettu) muoto sanasta Suomessa, vaan lyhenne sanoista sosiaalisessa mediassa. Se ei sitten avautunut, että avautuiko tämä nimimerkille Street Clinton oikein. Veikkaan, että joo, viestin mystisyydestä päätellen saattaa olla että hän oikein odottamalla odotti tällaista reaktiota avautumiseensa.

Kyllä, sosiaalinen media = some juttua hain. Olen siis ihmetellyt esim. seuraavanlaisia otsikoita "Somessa markkinointi lisääntynyt". Olen luullut, että siinä on tullut kirjoitusvirhe ja oikea otsikko pitäisi olla "Suomessa markkinointi lisääntynyt". En odottanut mitään reaktiota avatumiseeni varsinkaan kun en ymmärrä mitä Lunatico omassa vastauksessaan ajaa takaa.
 

HJL

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Katso Pallo, Vancouver Cancouver
Ilmeisesti ette tutustuneet kirjallisuuteen lainkaan? Itse muistan lukeneeni äidinkielentunnilla mm. Kalevalan ja Seitsemän pientä neekeripoikaa. Nykyään lapsille opetetaan koulussa kirjallisuuden eri tyylisuuntia, Agricolasta nykykirjallisuuteen.

Lihavoin lainauksesta olennaisen.

Saanko hassutella?!! Saanko hassutella?!!
 

TQoFE

Jäsen
Suosikkijoukkue
En gång IFK, alltid IFK, FREE SCHOLL!
Itse muistan lukeneeni äidinkielentunnilla mm. Kalevalan ja Seitsemän pientä neekeripoikaa.

Avautui, että näin se maailma on taas muuttunut. Minun lukemassani Christiessä neekeripoikia oli kymmenen. Tosin onhan maahanmuutto muutenkin lisääntynyt.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Avautui, että näin se maailma on taas muuttunut. Minun lukemassani Christiessä neekeripoikia oli kymmenen.
Niin se maailma muuttuu; itse luin nimittäin koulussa Agatha Christien kirjan nimeltä "Eikä yksikään pelastunut".
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Niin se maailma muuttuu; itse luin nimittäin koulussa Agatha Christien kirjan nimeltä "Eikä yksikään pelastunut".

Tämän takia välttelen uusia suomennoksia kuin ruttoa. Christien lisäksi uudet Bond-suomennokset ovat surkeita ja väkinäisiä, kun niissä on korvattu Flemingin käyttämät termit kuten neekeri jollain "poliittisesti korrektilla" ilmaisulla, ja esim. Elä ja anna toisten kuolla on nykynimeltään "Anna toisten kukkien kuolla".

Myös Liisa ihmemaassa oli viimeksi Alice ihmemaassa. Menisivät jo vittuun näiden häpeällisten uuskäännöksiensä kanssa. Liisa ihmemaassa on Liisa ihmemaassa, aivan samoin kuin Peppi on suomeksi Peppi eikä kyse ole Pippin Långstrumpin seikkailuista. Vanhat lastenkirjojen käännökset ovat hyvässä ja pahassa vakiintuneet vuosikymmenten aikana käyttöön, ja niitä tulee kunnioittaa. Maija Poppanenkin on Maija Poppanen ja Tuhkimo on Tuhkimo, samoin Liisa on Liisa ja Bondeissa neekeri on neekeri, jos kerran on kyse 1950-luvun terminologiasta ja aikalaiskielenkäytöstä.
 
Avautui, että sana somessa, ei ole väärinkirjoitettu muoto sanasta suomessa. Pitkään ihmettelinkin miten paljon kirjoitusvirheitä voi yhden sanan kohdalle osua nettilehtien otsikoissa. Hyvin olen perillä nykysanastosta.
Tässä lisää tietoa kuluneen viikon nykysanastosta, nimittäin nettipoliisi Marko Forss lanseerasi termin someaalinen paine.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine

TQoFE

Jäsen
Suosikkijoukkue
En gång IFK, alltid IFK, FREE SCHOLL!
Tämän takia välttelen uusia suomennoksia kuin ruttoa. Christien lisäksi uudet Bond-suomennokset ovat surkeita ja väkinäisiä, kun niissä on korvattu Flemingin käyttämät termit kuten neekeri jollain "poliittisesti korrektilla" ilmaisulla, ja esim. Elä ja anna toisten kuolla on nykynimeltään "Anna toisten kukkien kuolla".

Vuoteen 1968 asti suomennos oli nimeltään Eikä yksikään pelastunut. Kymmenen pientä neekeripoikaa se oli vuoteen 1999, jolloin nimi muutettiin alkuperäiseen asuun.

Edit. Englanniksihan tuo oli Ten Little Niggers vuoteen 2004 asti.
 

Txjokeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Men in Blue ja muut oikeudenjakajat
Vuoteen 1968 asti suomennos oli nimeltään Eikä yksikään pelastunut. Kymmenen pientä neekeripoikaa se oli vuoteen 1999, jolloin nimi muutettiin alkuperäiseen asuun.

Edit. Englanniksihan tuo oli Ten Little Niggers vuoteen 2004 asti.

Tais olla Ten Little Indians, ja niin taitaa olla se kirjan runokin. Suomennetuna tuo em. runo oli neekeripojista, tässä uusimmassa jostain syystä puhutaan sotilaspojista. Ollaanpa sitä nyt poliittisesti korrekteja.
 
Suosikkijoukkue
Susanna Pöykiö
Lihavoin lainauksesta olennaisen.

Saanko hassutella?!! Saanko hassutella?!!
10 veljestä?

Musta Nuoli se sitten tiivisti illan TV-annin parhaimmiston. Kevyttä viihdettä, mutta jumalavit että se on toimiva leffa. Jopa Nicholas Cage - Nicholas Cage - onnistui tässä elokuvassa.

Avautui tuohon edelliseen kappaleeseen palattaessa, etteivät ne ylipitkäksi pusketut viestit kaikilla ole tyhjää täynnä.

"vittu silleen"
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös