Kuluttaja on esineellistävä sana. En ole kuluttaja, olen ihminen.
Olenko edes asiakas. Se saatan rimaa hipoen olla mutta mielelläni en sitäkään.
Minähän jo tuossa edellä kerroin hyväksyväni termin asiakas - joissain yhteyksissä, kuten siellä kahvilassa. Tämän lisäksi asiakkuus on terminä levinnyt sinnekin, minne se ei kuulu. Yrittävät olla korrekteja mutta vittuiluna minä sen otan jos esimerkiksi poliisi kutsuisi minua asiakkaaksi. Minä olen epäilty, syyllinen, rötösherra, narkkihuora tai vittupäävandaali mutta siis terminä en missään nimessä asiakas. Rikoksesta epäilty kuuluisi olla se vakiotermi. Tai rikoksen uhri. Noissa kohde on ihminen, vaikkakin mahdollinen retale. Asiakas on tuossa kohtaa terminä kadotetun maailman epämääräinen muka korrekti höttö.Asiakas on omasta mielestäni varsin hyvä sana kuvailemaan kuluttajaa, joka ostaa hyödykkeen. Vai mitä termiä haluaisit itsestäsi käytettävän? Ihminen? Ei kai?
"Juurikin"
Rasittava sana, jota onneksi kuulee lähinnä Jatkoajalla, mistä lie tänne rantautunut.
Miten tämä muuten ilmenee? Siis pitäisikö Mikael lausua Miikka-el vai Mikael? Mistä sen voi tietää? Joskus kuulin sellaisenkin vaihtoehdon, että Markus Nordlundin nimi pitäisi lausua Nordlund eikä Nuurd-lund, koska Nordlund on suomenkielinen.Suomalaisen "Mikael" -nimen lausuminen Miikka-eliksi aiheuttaa melkoisia vitutustuntemuksia.
Suomalaisen "Mikael" -nimen lausuminen Miikka-eliksi aiheuttaa melkoisia vitutustuntemuksia.
Koskeeko tämä kaikkia suomalaisia, joiden nimi on ulkomaalaisperäinen. Esim. Sean Bergeinheimin nimeä ei lauseta Shoon Bergenhaim vaan Sean Bergenheim?
Eiköhän tämä ole ihan tapaus- ja tapakohtaista. Harvemmin kuulee puhuttavan Finlandian säveltäjästä Jean [fill in ranskalainen tai latinankielinen lausunta Sibeliuksesta] tai sotamarsalkka Manarhaimista tjsp.
Toisaalta Mikael on myös täysin pätevä suomenkielinen nimi, joten en näe mitään syytä lausua sitä ruotsalaisittain, kun Mikkekin tulee täysin suomenkielisestä perheestä. Jos Miken nimi olisikin Raimo, niin pitäisikö sekin lausua ruotsalaisittain vain koska historian havinoista on perheelle jäänyt ruotsalaisperäinen sukunimi?Varmaankin juuri näin. Mutta Mikael Granlund on täysin ruotsinkielinen nimi, vaikka herra itse onkin täysin suomenkielinen.
Joten omasta mielestäni ei ole väärin sanoa Miikkael.
Koskeeko tämä kaikkia suomalaisia, joiden nimi on ulkomaalaisperäinen. Esim. Sean Bergeinheimin nimeä ei lauseta Shoon Bergenhaim vaan Sean Bergenheim?
Ihan sama kunhan sitä ei lausuta Soon Bärjenheim. Tätäkin on kuultu.
Sitten taas esim. Viikking Lainin (Viking Line) toimitusjohtaja Mikael Backman lausutaan Miikkael Bakmann.