Re: Ulkomaalaista laatua?
Viestin lähetti ervatsalo
Niin, kannattaa ensin tutustua niiden muidenkielisten biisien sanoituksiin ajatuksella ja tarvittaessa sanakirjan kanssa, ja vasta sen jälkeen antaa palautetta kollektiivisesti. Jos on vielä aihetta.
Täältä tähän
Niin siis en tarkoittanut että sanoma tai itse lyriikka kuullostaisi typerältä. Em. biisissähän nyt on englannin kielellä tasan yhtä turha ja idioottimainen rallatus.
Lähinnä meinasin suomen kielen sopimattomuutta laulettuun muotoon. Siis omasta mielestäni korkeintaan juomalaulut, jotka onkin oikeestan yleensä ruotsiksi, tai eppujen tuotokset sopivat suomen kielelle.
Samalla lailla ei ranska sovi oikeastaan mihinkään muuhun kuin johonkin Edit Piafin tai Jaques Brelin tapaisten artistien chansoneihin.
Oletteko ikinä kuulleet esimerkiksi ranskalaista rockia? Suosittelen Brüelia, ainoa jota voi kuunnella ilman että itkee tuskasta. Kieli ei vain yksinkertaisesti sovi komisointumuottiin.
Ja Twite kuuntelin kyllä Helsinkiä ja myös sen biisin jälkeisen spiikin kyseisen termin suomennoksesta. Kuulosti kivalta, oletko kokeillut?