Torino 2006: Curling

  • 166 638
  • 1 134
Tila
Viestiketju on suljettu.

pernaveikko

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Crusaders, Lechia
vilperi kirjoitti:
Niin juuri. Itsekin olen samoilla linjoilla. Minkä takia Curling ei voi olla Curling?

Koska esimerkiksi Vode sanoo k[^u]rling (tiedoksi nuoremmille lukijoillemme, ihan aidot foneettiset) ja se nyt vaa kuulostaa vähän hassulta. Tokihan, väkisinväännetyt suomennokset kuulostaa ehkä jopa kauheammalta.

Minusta kirjoitusasu pitäisi jättää, mutta puhua kurlingista, niinkuin useimmat kaiketi tekevätkin.
 

Kaivanto

Jäsen
kiwipilot kirjoitti:
Voi helvetti, nyt se on tämäkin nähty. Miksiköhän Suomessa pitää aina lähteä tähän nimien vääntelyyn? Bed&Breakfast = Peti ja puuro. Voi kristus...

Did you mean to say now you've seen it all or what is this nauseous twisting and raping of English language? Christ!
 

Kaivanto

Jäsen
vilperi kirjoitti:
Minkä takia Curling ei voi olla Curling?
Minkä takia sille täytyy joku kotimainen nimi kehitellä? Eihän nimi miestä pahenna, jos ei mies nimeäkään?

No voi herran jee. Miksei jalkapallo ole football tahi soccer, miksei jääkiekko ice hockey? I'll get mi goat (sic)...
 

scholl

Jäsen
Urheilulehdessä kerrankin asiaa: kuunnelkaa Lauri Karppista ja kuono kiinni:

"Sanomalehdet ovat taas kerran hakemassa lajille suomenkielistä nimeä. Tarvitseeko se sellaisen?
“Ei missään tapauksessa. Curling on jo täysin vakiintunut nimi eikä ole suomalaisille millään lailla vaikea ääntää tai kirjoittaa. Onhan toinenkin skotlantilaislaji, golf, pysynyt golfina, vaikka sillekin aikoinaan ehdotettiin toinen toistaan tyhmempiä nimiä kolopallosta ties mihin. Molemmat kuuluvat suomenkieleen vakiintuneisiin lajiennimiin, kuten vaikkapa judo, karate, biljardi ja darts. Ei niitäkään kukaan yritä enää kääntää suomeksi.” "
 

The M

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Kaivanto kirjoitti:
No voi herran jee. Miksei jalkapallo ole football tahi soccer, miksei jääkiekko ice hockey? I'll get mi goat (sic)...

No eihän snookerillekaan ole (ainakaan vakiintunutta) suomalaista nimeä, samoin darts on darts.
 

vilperi

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Kauhajoen Karhubasket
The M kirjoitti:
No eihän snookerillekaan ole (ainakaan vakiintunutta) suomalaista nimeä, samoin darts on darts.

Dartsista on kyllä Suomessa käytössä myös nimi pubitikka.
 
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko. /HC Tallinna !
Eipä tuolla nimellä niin perkeleesti ole väliä, olkoon mikä saatana hyvänsä, mutta tänään otetaan kultamitalit suomeen. David vastaan Goljat, lueskelin Ilta-Sanomista että jokaiselle rekistöröityneellä suomalaisella gurling pelaajalle olisi halli kanadassa, yli miljoona lajin harrastajaa vastaan 1200. Siinä hieman faktaa tämän illan matsista, koulululle myönnetty matsin takia vapaata Kanadassa, ja sitä rataa. Taitavat olla tänään tosissaan, ei auta ei, luotan omiimme kuin marmoriin. Loistava urheiluilta tulossa tai sitten murheen päivä.

Toivotaan rouva fortunalta ja kaikilta mahdollisilta onnea ja menestystä niin Suomen lätkälle kuin Uusiksen jengillekin. Mikäli nimi annettaisiin suomesksi, olkoon se sitten tämän illan ottelutuloksen mukaan U-15 !

veini
 

Kaivanto

Jäsen
scholl kirjoitti:
Curling on jo täysin vakiintunut nimi eikä ole suomalaisille millään lailla vaikea ääntää tai kirjoittaa. Onhan toinenkin skotlantilaislaji, golf, pysynyt golfina, vaikka sillekin aikoinaan ehdotettiin toinen toistaan tyhmempiä nimiä kolopallosta ties mihin. Molemmat kuuluvat suomenkieleen vakiintuneisiin lajiennimiin, kuten vaikkapa judo, karate, biljardi ja darts. Ei niitäkään kukaan yritä enää kääntää suomeksi.” "

Ja mikäköhän tekee kolopallosta typerämmän nimen kuin vaikkapa koripallo? Kuvaa lajia samalla tavalla (maali + peliväline) ja on foneettisestikin hyvin samantyylinen.

Aina kun menneisyydestä kaivetaan jokin vakiintumatta jäänyt uusiosana, siitä tekee 'typerän' outous. Se, ettei käännös ole yleistynyt.
 

Kaivanto

Jäsen
The M kirjoitti:
No eihän snookerillekaan ole (ainakaan vakiintunutta) suomalaista nimeä, samoin darts on darts.

Kyse on vain ja ainoastaan siitä, ehtiikö vieraskielinen versio yleistyä puheenparressa ennen suomentamista.
 

Ghost

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves, Pittsburgh Penguins
Niin kauan kuin Uusis ja muut huiput käyttävät nimeä curling, tulee tavallisen kansan alistua ja käyttää sitä myös.

Sitä paitsi nuo ehdotukset olivat järjestään ihan helvetin typeriä. Etenkin nuo missä curlingista tehtäisiin jonkin pelin jäällä pelattava muoto tyyliin jääkeilailu. Curling on ihan oma lajinsa.

Pitäisikö alkaa keräämään vasta-adressia otsikolla "Curling on curlingia".

EDIT: Niin Aamulehti muuten kertoi, että Uusis sai matematiikan ylioppilaskokeesta 60 pistettä. Hän uusi kokeen.

Tämä siis on faktaa. Ja 60 pistettä maksimipisteet.

Syy uusimiseen oli se, että Uusis rauhaa rakastavana miehenä ei välittänyt armeijassa sotaharjoituksesta.
 
K

kiwipilot

Kaivanto kirjoitti:
Aina kun menneisyydestä kaivetaan jokin vakiintumatta jäänyt uusiosana, siitä tekee 'typerän' vain ja ainoastaan outous. Se, ettei käännös ole yleistynyt.

Niin ja kun pari miljoonaa tuulipukujunttia puhuu tarpeeksi kauan "äijäpelistä" tai "jääkyykästä" niin hups: se ei enää olekaan outoa. Sama juttu kaikenmaailman mäyräkoirien ym. turhuuksien kanssa. Mutta se siitä, toivottavasti Suomi hoitaa homman kotiin ja Canada polvistuu U-15:a tuijotuksen edessä.
 

Kaivanto

Jäsen
HN kirjoitti:
Koripallon alkuperäinen nimi tarkoittaa koripalloa. Se on suora suomennos. Sen sijaan golf ei tarkoita "kolopalloa". On hölmöä keksiä väkisin suomenkielisiä nimiä lajeille, joiden alkuperäinenkään nimi ei tarkoita mitään. Tai no: curling = kiharrus.

Kyllä musta on järkeenkäyvempää ja kaikin puolin luontevampaa käyttää eräästä pallopelistä kuvaavaa termiä 'sulkapallo' sen sijaan, että viittaisi siihen jonkun landepaukun kotitilan nimellä (Badminton).
 

eh

Jäsen
Suosikkijoukkue
Frank Turner Hockey Club
HN kirjoitti:
Tai no: curling = kiharrus.
Tai kähertäminen. Kiertämisesta taitaa tässä tapauksessa kuitenkin oikeasti olla kyse, mutta ei siitä järkevää suomenkielistä nimeä lajille kyllä saa millään. "Kurling" tai "kurlinki" on ihan hyvä puhekielinen muoto, curling taas kirjoitettuna menkööt sellaisenaan.
 
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko. /HC Tallinna !
HN kirjoitti:
Koripallon alkuperäinen nimi tarkoittaa koripalloa. Se on suora suomennos. Sen sijaan golf ei tarkoita "kolopalloa". On hölmöä keksiä väkisin suomenkielisiä nimiä lajeille, joiden alkuperäinenkään nimi ei tarkoita mitään. Tai no: curling = kiharrus.

Tähän kolopalloon on pakko hieman kommentoida, eiköhän juuri status ole vaikuttanut golffin nimeen ratkaisevasti, ihmiset jotka eivät muuta lajia osanneet pelata voivat aikanaan verhoutua upean sanan taakse josta juntit eivät muuta ymmärtäneet kuin sen kalleuden. Pelien nimiin on varmasti vaikuttanut muutkin kuin kielelliset asiat.

Olihan jonkun läskiperseen hienoa sanoa harrastaneensa lajia nimeltä golf, kolopallo olisi voinut paljastaa hänen suuntautuneisuutensa toisaalla.

Gurling on mielestäni paras sana tällä herramiesten ja taitajien lajille.

Hyvä Suomi, nännejä !!
 

JTX

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flyers, HPK
vilperi kirjoitti:
Dartsista on kyllä Suomessa käytössä myös nimi pubitikka.

Häh? Pub-ympäristössä viihtyvä verenimijä?

Ainoa oikea nimi curlingille on kirjoitettuna curling, lausuttuna kurling. Niinkuin moni on jo esittänyt.
 

Näkkäri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Äsken kakkosella näytetyssä haastattelukimarassa "kovien poistojen erikoismies" Wille Mäkelä uhkasi lopettaa curlailun tämän illan peliin. Loppuun totesi kuitenkin "never say never".

Eiköhän nyt viimeistään ole selvää, että Uusis nöyryyttää Kanadaa tänään ja antaa Willelle sen kultaisen mitalin muistoksi yhteisistä pelivuosista.
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
HN kirjoitti:
Computer --> "tietokone"... UUH!!!

Söntagina kävin kyrkassa minkä jälkeen pleijasin computerilla, ja illalla sitten hobbysin periodin badmintonia että pysyisi condition korkealla.
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
HN kirjoitti:
Tietokone sen sijaan on äärimmäisen kömpelö yritys keksiä väkisin jollekin asialle suomenkielinen nimi.

Ilmeisesti sulta meni siis sanomani täydellisesti ohi tai yli. Ei se ole hölmöä, että Suomessa käytetään suomen kieltä. Hölmöä on se, että uusille ulkomaankielisille sanoille yritetään väkisin vääntää suomenkielisiä vastineita käyttäen kielessämme jo olevia sanoja.

Ei kun oikeastaan tarkoitus oli viitata mihin lopputulokseen suomalaisen kielenhuollon pitkä linja on pyrkinyt: kun lukee suomenkielistä tekstiä niin huomaa miten johdonmukaisesti sanastoa on kotoutettu, joko keksitty uudissanoja tai muokattu lainasanoja suomalaiseen kieliasuun. Minusta tässä ollaan onnistuttu erinomaisesti, toki tulee curlingin kaltaisia rajatapauksia, joiden käännökset eivät ehkä onnistu ja jäävät käyttämättä, mutta ellei tätä yleistä linjaa ja pyrkimystä olisi niin suomenkielinen teksti näyttäisi melko pitkälti siltä kuin kirjoitin.
 

Troy

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pittsburgh Steelers
HN kirjoitti:
Tietokone sen sijaan on äärimmäisen kömpelö yritys keksiä väkisin jollekin asialle suomenkielinen nimi.

Eikö computer olisi sinusta sitten kömpelö sana suomen kielessä? En tiedä olisiko tietokoneen voinut korvata jollain paremmalla sanalla, mutta hyvinhän tuo tuntuu uponneen suomalaisiin ja on minusta kuitenkin kohtalaisen kuvaava.

Edit: Ja ehdoton mielipide curlingista on pitää se nykyisessä asussaan. Ihmiset tuntevat laji sillä nimellä ja se taipuu ihan hyvin suomalaisten suuhun. Jos se on pakko suomentaa niin suomennos olkoon kurlinki.
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
HN kirjoitti:
Suuri osa koko kielestämme koostuu meille sopivaan asuun muokatuista lainasanoista. Kielenhuollossa tulisi pyrkiä tämän perinteen jatkamiseen - ei sellaiseen "uudissanojen" vääntämiseen, jossa asialle keksitään nimi yhdistämällä jo olemassa olevia sanoja.

Kyllä suomen kieleen uusia sanoja mahtuu - ei niitä tarvitse rakentaa vanhoista.

Minusta vaan on kiistämätöntä että tämä moderni lisä suomen kieleen on rikastanut sitä. Tämä lienee makuasia (mikä taitaa muuten olla "keinotekoinen" uudissana, kuten muuten kai "keinotekoinen" itsekin, niin ja "uudissana"), mutta minusta on joka tapauksessa luotu tietyt toimivat puitteet joihin esim. "kompuutteri" sopii huonommin kuin "tietokone".
 

Troy

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pittsburgh Steelers
HN kirjoitti:
Kyllä suomen kieleen uusia sanoja mahtuu - ei niitä tarvitse rakentaa vanhoista.

Tämän ajatuksen ei pitäisi olla mielestäni kuitenkaan mikään itsetarkoitus. Jos jollekin asialle keksitään hyvä ja kuvaava nimi yhdistämällä kaksi olemassaolevaa sanaa tai vääntelemällä niitä niin en minä näe mitään ongelmaa miksi niin pitäisi tehdä.
 

pernaveikko

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Crusaders, Lechia
No, niin pojat nyt puhalletaan peli poikki ja yhteen hiileen!

Missä olit perjantaina 24.2.2006 klo 20.50?
 

mjr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet
pernaveikko kirjoitti:
No, niin pojat nyt puhalletaan peli poikki ja yhteen hiileen!

Missä olit perjantaina 24.2.2006 klo 20.50?

Mikään ei lievitä jännitystä niin kuin kunnon kielenhuolto-tappelu!
 
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko. /HC Tallinna !
mjr kirjoitti:
Mikään ei lievitä jännitystä niin kuin kunnon kielenhuolto-tappelu!

Kyllä kunnon kielari on parempi jännityksen lieventäjä ;)
 

scholl

Jäsen
Luin lounaalla oliko se nyt eilen vai milloin iltapäivälehdestä jutun siitä, että Uusis on Suomen olympiajoukkueen kokenein jäsen ja henkinen johtaja, joten:

UUSIS on saatava Suomen lipunkantajaksi päättäjäisiin.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Tila
Viestiketju on suljettu.
Ylös