Uusi animaatioelokuva tuleepi jouluna elokuvateattereihin. Siitä traileria.
Visuaalisesti jotenkin samanoloinen kuin Bakshin versio. Ainakin minun silmääni. Mikä ei ole huono juttu sinänsä.
Jotenkin särähti vain korvaan tuon leffan sankarittaren nimi. "Hera" kuulostaa minun korvaani väärältä rohanilaiselle. Ja olin ilmeisesti oikeassa, ainakin erään fanisivuston mukaan (kirjoitusvirheet kaikki alkuperäisiä):
original form in The Lord of the Rings: The War of the Rohirrim: Hera = Hére She is called "Bernwyn" in Middle-earth: Shadow of War Another Alternate name 'Aelda' appeared in fanfiction: The Drawing Room: Giving names to some of Tolkien’s textual ghosts
Hera is an anglo-saxon word meaning "male servant", Bernwyn would mean "Joy of Barns", Aelda is not a proper Anglo-saxon form, but "Ældu", which would be "Eldu" in Rohirric, means "old age". Neither of the three would be an appropiate female name for a princess of Rohan, therefore they are here replaced by a corrected form.
Eli sen mukaan oikea muoto olisi Hére.
Ja ihan tarkennuksena, itse hahmoa vastaan minulla ei ole mitään, ihan vain tällainen vähäinen nörtti-nitpick vain. Mutta olisihan sen voinut tehdä kunnolla, eikö? Haleth, Háma ja Hére.