Veijari kirjoitti:Hoopin suussa Portugalin Maniche lausutaan "manike". Nyt kun katson matsia uusintana niin tuo käy korvaan vielä pahemmin kuin eilen peliä suorana katsellessa.
Veijari kirjoitti:Hoopin suussa Portugalin Maniche lausutaan "manike". Nyt kun katson matsia uusintana niin tuo käy korvaan vielä pahemmin kuin eilen peliä suorana katsellessa.
KÄIT (tarkoittaen Dirk Kujtia)
WakaWanha kirjoitti:Komppaan näitä kaikkia KESKEEN -ärsyyntyjiä. Mikä ihmeen "keskeen"? Olenko vaan tyhmä, mutta ainakaan itse en ole koskaan/missään/kenenkään muun näiden selostajien lisäksi kuullut kutsuvan keskelle / keskikentälle (tms.) sanalla "keskeen". Ketä tästä saa syyttää? Päitä vadille! Humöör loppuu just.
MikeM kirjoitti:Nuno Ricardo Oliveira Ribeiro on ottanut/ominut lempi/-pelaajanimensä lapsuuden suosikkipelaajansa tanskalaisen Michael Mannichen mukaan, joka pelasi Benficassa 132 ottelua ja teki 75 maalia.
Veikkaisin, että tuo "mannike" on lausumismuoto mitä Maniche preferoi. Tämä on varmaan ainoa asia, mitä Hoopo Hänninen tekee oikein.
Kyllä saa sanoa, koska kantasanat ovat reuna ja laita. Sen sijaan sellaista sanaa suomen kielessä ei ole kuin "keske".Snakster kirjoitti:Pitääkö saman logiikan mukaan sanoa myös "reunalle" ja "laidalle", vai saako edelleen sanoa "reunaan" ja "laitaan", vai onko sekin ärsyttävää?
Andrei kirjoitti:Kyllä saa sanoa, koska kantasanat ovat reuna ja laita. Sen sijaan sellaista sanaa suomen kielessä ei ole kuin "keske".
lol.Onneksi Oskari Saari on lopettanut Kimi Räikkösen kutsumisen hallintopäälliköksi.