Mainos
  • Joulurauhan julistus
    Huomenna, jos Moderaattorit suovat, on meidän Jatkoajan armorikas joulupäivä; ja julistetaan siis täten yleinen joulurauha, kehottamalla kaikkia tätä palstaa asiaankuuluvalla kirjoittelulla täyttämään sekä muutoin hiljaisesti ja rauhallisesti käyttäytymään sillä se, joka tämän rauhan rikkoo ja joulurauhaa jollakin laittomalla taikka sopimattomalla kirjoituksella häiritsee, on raskauttavien asianhaarain vallitessa syypää siihen rangaistukseen, jonka Moderaattorit ja säännöt kustakin rikoksesta ja rikkomuksesta erikseen säätävät.

    Toivotamme kaikille Jatkoajan kirjoittajille sekä lukijoille Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2025.

Sekalaisten kysymysten ketju

  • 421 890
  • 4 781
Tila
Viestiketju on suljettu.

ISH

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL, HIFK, Arsenal
Re: Re: Uuden asunnon (ensiasunnon) myyminen?

Viestin lähetti Kaiser Soze
2 vuotta kun pitää, niin välttyy myyntivoittoverolta joka on 29%


http://www.lakineuvo.net/etus.php?r=1&nav=1&hu=133

K

Eli 29% nimenomaan myyntiVOITOSTA?

Eli jos asunto myydään ennen kahden vuoden täyttymistä (Käytetään tasalukuja niin ei tarvita laskinta)

Esim 1.
Asunnon ostohinta 100 000, myyntihinta 130 000.
29 000 valtiolle, 101 000 myyjälle.

Esim 2.
Asunnon ostohinta 100 000, myyntihinta 99 999, ei veroa vaan koko summa myyjälle.

Näin?
 

tumppi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jyp. Kärpät
Vero pidätetään on myyntiVOITOISTA. Esimerkissäsi myyntivoittoa on 30 000e, eli siis se summa, joka tulee kun myyntihinnasta vähennetään ostohinta (130 000e - 100 000e = 30 000). Vero olisi siis 8700e. Eli 123 300e sulle, 8700e valtiolle.

Esimerkki 2. juuri kuten päättelit.

Tuo kahden vuoden sääntö on niin, että asunnossa pitää asua yhtäjaksoisesti kaksi vuotta. Jos siis asut 20 vuoden aikana aina pieniä pätkiä, et yhtäjaksoisesti kahta vuotta, joudut maksamaan veron. Sillä ei ole väliä, missä vaiheessa asunnossa sen 2 vuotta asut, kunhan se on yhtäjaksoista.

*tumppi
 

dana77

Jäsen
Suosikkijoukkue
vaikea selittää
Kysymyksiä palstan lentopallo tai koripallofaneille: Olen huomannut että jääkiekossa, jalkapallossa ja tietyssä määrin myös salibandyssä on ajasta ja valmentajasta riippumatta keskustelupalstoilla näkyvimpänä kirjoittelijaryhmänä henkilöt, joiden mielestä valmentajalla pitää antaa potkut. Suurin osa ei siis tuota mieltä ole, mutta tämä ryhmä vain pitää kovinta meteliä.

Onko tilanne sama muissakin lajeissa eli onko kyseessä yleinenkin suomalaiskansallinen ominaisuus vai vain tiettyjen lajien fanien psykologisesta torjunnasta johtuva kyvyttömyys/haluttomuus arvioida maansa tasoa kyseissä lajissa, jolloin kaikki ylivoimaisesta maailmanmestaruudesta poikkeava on katastofi? (millois se pisin ja bubiwalleniusmaisin kilpailu käydäänkään...)
 

Ruutiveijari

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Re: Hermot meni

Viestin lähetti Gags
Olen nyt katsonut tämän videoklipin ainakin sata kertaa, enkä edelleenkään tajua miten kaveri tekee tuon korttitempun. Voisiko joku selittää, kiitos.
Tiputtaisiko kokoajan pinkan alimman kortin pois? Ainakaan kortti ei toiseen käteen siirry lainkaan.
 

L4E

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauma Luk
Re: Kuivakaivoton sauna on kuin saha ilman puruttajaa

Viestin lähetti Rööri
Ai niin. Joku tuossa kehui, että puusta alkaisi kylppärin lattiaa betonin päälle nikkaroimaan. No eihän siinä mitään, mukavahan se varmaan on parketin päällä läpsytellä menemään - suihkussakin.

Meinaat sitten ettei betonin päälle saa puusta rakennetua kylppäriin muuta kuin parketin. No, niillä mennää mitä mielessä on.

Ihme kun ne aiemmin osasivat koko talon pistää puusta joskus muinoin.

Joskus saa sitä päätäkin käyttää. Mitenhän ne laivat ennen vanhaa sen veden kanssa tuli toimeen?
 

stiflat

Jäsen
Suosikkijoukkue
New York Rangers, HIFK
Re: Re: Hermot meni

Viestin lähetti InSideHockey
En osaa selittää tuota niinkuin en osaa selittää n. miljoonaa muutakaan temppua...
Näin kasvatetaan omaa viestimäärää turhilla vastauksilla:

osa1: oma viestini
osa2: lainattu viesti

offtopic loppui
 

Aksu

Jäsen
Puhetyöläiset

Auttakaas nyt miestä mäessä eli kuinka saada ääni kestämään paremmin? Uuden työn myötä huomasin, että ääni tahtoo päivän mittaan heiketä melko paljon ja jatkuvasti pitäisi kuitenkin pystyä pitämään se kirkkaana. Mikä avuksi? Röhimistä ei kestä pitemmän päälle muut saati kurkku.
 

Gellner

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Re: Puhetyöläiset

Viestin lähetti Aksu
Auttakaas nyt miestä mäessä eli kuinka saada ääni kestämään paremmin? Uuden työn myötä huomasin, että ääni tahtoo päivän mittaan heiketä melko paljon ja jatkuvasti pitäisi kuitenkin pystyä pitämään se kirkkaana. Mikä avuksi? Röhimistä ei kestä pitemmän päälle muut saati kurkku.

Itselläni on sama ongelma. Mitään patenttiratkaisua en ole äänen heikkenemiseen keksinyt, mutta esimerkiksi veden juonti ja hieman hiljaisemmalla äänellä puhuminen auttavat jonkin verran. Oletko tiedustellut työnantajalta mahdollisuutta päästä äänenhuollon kurssille? Omassa työpaikassani sellainen on jossain vaiheessa tulossa, toivottavasti auttaa.
 

Johnny Cool

Jäsen
Suosikkijoukkue
New Jersey Devils, Tappara, Suomi.
Mitä tarkoittaa:

The die is cast

redemption

domestic

lavish

IMO
 

Voittaja

Jäsen
Viestin lähetti Johnny Cool
Mitä tarkoittaa:

The die is cast

redemption

domestic

lavish

IMO

The die is cast? Vai olisiko dice? No jos se on dice, niin sitten se on "Arpa on heitetty"

Redemption= lunastus

domestic= kotimainen

lavish= tuhlaavainen

IMO= In my opinion, eli mielestäni
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Viestin lähetti Voittaja
The die is cast? Vai olisiko dice? No jos se on dice, niin sitten se on "Arpa on heitetty"

dice on monikkomuoto sanasta die (=arpakuutio, noppa). Sanonta tarkoittanee samaa käytettiin sitten yksikkö- tai monikkomuotoa.
 

juppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Chelsea, Fulham
Viestin lähetti Voittaja
The die is cast? Vai olisiko dice? No jos se on dice, niin sitten se on "Arpa on heitetty"

Redemption= lunastus

domestic= kotimainen

lavish= tuhlaavainen

IMO= In my opinion, eli mielestäni

Sen verran lisaysta etta:

domestic sanan yleisemmin kaytetty merkitys on kotona tapahtuva tai kotiin liittyva. Esim "ongelmia kotona" on domestic problems

samoin lavish sanan yleisempi merkitys on antelias (generous) tai runsas. tuhlaavaista tarkoitettaessa yleensa lauseesta loytyy joku ko. negatiivisempaa merkitysta tukeva sana.

"The die is cast" todellakin tarkoittaa samaa kuin Alea Iacta Est eli arpa on heitetty, vaikka se ei kieliopillisesti oikealta kuulostakaan.
 

rapster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Kolarin Turmio
Viestin lähetti juppe
Sen verran lisaysta etta:

domestic sanan yleisemmin kaytetty merkitys on kotona tapahtuva tai kotiin liittyva. Esim "ongelmia kotona" on domestic problems.
Toinen erittäin yleinen merkitys sanalle on "kesytetty, kesy". Siten esim. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen aikaisempi virallinen englanninnos "Research centre for domestic languages" kuulostaakin tämä merkitys huomioonottaen aika hassulta.

"The dice is cast" olisi kieliopillisesti väärin, ellei puhuja ole "ghetto nigga". Oikea asu löytyy ensimmäisestä viestistä.
 

juppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Chelsea, Fulham
Viestin lähetti finnjewel
dice on monikkomuoto sanasta die (=arpakuutio, noppa). Sanonta tarkoittanee samaa käytettiin sitten yksikkö- tai monikkomuotoa.

Dice ei ole tietaakseni (ja nopeasti Oxford Dictionarysta luntattuani) ole monikkomuoto, mutta die sanalla voidaan tarkoittaa myos noppaa. Tosin englantilaisilla se merkitys ei ole niin arpajaispainoitteinen kuin suomenkielessa, eli kukaan ei sanoisi noin heitettyaan noppaa.
 

Gags

Jäsen
Suosikkijoukkue
Charlestown Chiefs
Re: Puhetyöläiset

Viestin lähetti Aksu
Uuden työn myötä huomasin, että ääni tahtoo päivän mittaan heiketä melko paljon ja jatkuvasti pitäisi kuitenkin pystyä pitämään se kirkkaana. Mikä avuksi?

Kuten Gells jo edellä sanoikin, juo vettä. Puhu myös rauhallisesti ja hitaasti, älä innostu liikaa puhuessasi. Tällä voitat myös sen, että annat itsestäsi todennäköisesti myös paremman kuvan. Itse olen ainakin huomannut että varsinkin intensiivisessä keskustelussa kun tunteet tulevat mukaan, ääneni nousee ja silloin myös pidemmän päälle väsyy, jolloin nuo antamani ohjeet ovat tehonneet.
 

rapster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Kolarin Turmio
Viestin lähetti juppe
Dice ei ole tietaakseni (ja nopeasti Oxford Dictionarysta luntattuani) ole monikkomuoto, mutta die sanalla voidaan tarkoittaa myos noppaa. Tosin englantilaisilla se merkitys ei ole niin arpajaispainoitteinen kuin suomenkielessa, eli kukaan ei sanoisi noin heitettyaan noppaa.
Oikein ja väärin, kaiketi.

Tässä OED kohdasta "dice":

"I. With plural dice. (The form dice (used as pl. and sing.) is of much more frequent occurrence in gaming and related senses than the singular die.)"

edit: Oxford-lainan lihavoinnista kursiivi
 
Viimeksi muokattu:

juppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Chelsea, Fulham
Viestin lähetti rapster
Toinen erittäin yleinen merkitys sanalle on "kesytetty, kesy". Siten esim. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen aikaisempi virallinen englanninnos "Research centre for domestic languages" kuulostaakin tämä merkitys huomioonottaen aika hassulta.

"The dice is cast" olisi kieliopillisesti väärin, ellei puhuja ole "ghetto nigga". Oikea asu löytyy ensimmäisestä viestistä.

En sanoisi etta domestic = kesy, kesytetty. Jos puhutaan kesyista elaimista, esim kotikissa tms. niin englanniksi puhuttaisiin "domesticated".

Toisaalta kotielaimista puhuttaessa voitaisiin kayttaa sanaa domestic.
 

rapster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Kolarin Turmio
Viestin lähetti juppe
En sanoisi etta domestic = kesy, kesytetty. Jos puhutaan kesyista elaimista, esim kotikissa tms. niin englanniksi puhuttaisiin "domesticated".
Anteeksi, mutta vitut on. "Kotikissa" on englanniksi nimen omaan "the domestic cat".

Viestin lähetti juppe
Toisaalta kotielaimista puhuttaessa voitaisiin kayttaa sanaa domestic.
En nyt ymmärrä pointtia, sillä kotieläimet ovat useimmin kesyjä t. kesytettyjä eläimiä siinä missä kesytetyt eläimet ovat useimmin kotieläimiä. Jälleen Oxfordia, kohta "domestic":

"4. a. Of animals: Living under the care of man, in or near his habitations; tame, not wild."
 

juppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Chelsea, Fulham
Viestin lähetti rapster
Anteeksi, mutta vitut on. "Kotikissa" on englanniksi nimen omaan "the domestic cat".

En nyt ymmärrä pointtia, sillä kotieläimet ovat useimmin kesyjä t. kesytettyjä eläimiä siinä missä kesytetyt eläimet ovat useimmin kotieläimiä. Jälleen Oxfordia, kohta "domestic":

"4. a. Of animals: Living under the care of man, in or near his habitations; tame, not wild."

Jarjestin juuri nopean huutoaanestyksen: nelja englantia aidinkielenaan puhuvaa henkiloa sanoi etta domestic EI tarkoita kesytettya. Domestic cat on se perkeleen kotikissa mutta ei tarkoita kesya/kesytettya. Jos se kissa asuu kotonasi niin se on kotikissa / domestic cat mutta jos joku elain on kesy tai kesytetty niin se on sitten domesticated asui se sitten kotonasi tai nepalin vuoristossa. Kotielaimella ja kesylla elaimella on eroa, vaikka usein se kesy elain asuukin kotona. Jos otat kotikissan ja sitten kyllastyttyasi hankkiudut siita eroon heittamalla sen ulos niin se lakkaa olemasta kotikissa (domestic cat) mutta se on silti edelleen kesy (domesticated). Toivottavasti tama selvensi tuota eroa. Comprende?

Oxford Advanced Learner's dictionary antaa tuon "tame" maariteman sanasta DOMESTICATE. Osta parempi kirja tai kysy joltain englantilaiselta.

Edit: Sen verran tuohon tarkennusta etta itse puhuin aikaisemmin epatarkasti kotikissasta ja kesysta samassa lauseessa, minun mokani... pointti kuitenkin sama: ovat eri sanoja ja tarkoittavat eri asiaa.
 

juppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Chelsea, Fulham
Viestin lähetti Voittaja
Näköjään on parempi jättää tulevaisuudessa nuo omat Englannin kielen salat/tiedot kirjoittamatta :D

%-D

Sitten sen vasta tietaa miten paljon ymmartaa (vaarin) kun natiivien kanssa seurustelee..
 

rapster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Kolarin Turmio
Viestin lähetti juppe
Oxford Advanced Learner's dictionary antaa tuon "tame" maariteman sanasta DOMESTICATE. Osta parempi kirja tai kysy joltain englantilaiselta.
Osta Oxford English Dictionarya parempi englannin sanakirja? Osta parempi sanakirja, kuin se sama, mihin itse oikeamielisyydessäsi tukeudut? Hauskaa. Jos se ei olisi juuri nyt niin epämuodikasta, toteaisin että kahvit lensi näytölle. Vai meinaatko, että se Advanced Learner's tarkoittaisi sitä, että kaikki parhaat sanat ja niiden oikeat määritelmät on säästetty kyseiseen oppilaspainokseen?

Totta kai "domesticated" tarkoittaa myös kesytettyä, ja toki se viittaa siihen myös yksiselitteisemmin kuin monimerkityksinen "domestic" (ehkäpä juuri tämän monitulkintaisuuden selventämiseksi sana "domestic" on saanut aikanaan "-ated" -päätteensä). Jos olisit lukenut noita viestejä tarkemmin, olisit ehkä havainnut, etten muuta ole väittänytkään. Kertaus on opintojen äiti, katsotaanpa siis uudestaan:

1. Väitit, ettei sanalla "domestic" ole merkitystä "kesy" tai "kesytetty". Todistin tämän vääräksi otteella sanakirjasta.

2. Väitit myös, että esim. kotikissasta käytetään termiä "domesticated". Totesin, että näin ei ole, vaan että koti- t. kesykissan - joita sanoja käytetään suomen kielessä tästä yhdestä ja samasta lajista puhuttaessa - yleinen nimi on englanniksi "domestic cat".

Edellisen viestini jälkimmäinen lainaus oli lähinnä "kotieläimen" ja "kesyeläimen" semanttisen merkityseron yleistä ihmettelyä. Olet ilmeisesti vetämässä näiden kahden välille selkeämmänkin rajan, mitä voisin sinulta seuraavana sekalaisena kysymyksenäni (ketjun aiheessa selkeämmin pysyäksemme) vaikka pyytää eksplikoimaan hieman tarkemmiankin. Onhan kotikissa (eli kesykissa) edelleen samaa lajia, vaikka se pääsisikin karkaamaan kesämökiltä... toisaalta ei ole ehkä ensinkään mielekästä puhua koko kissaheimosta ja "kesystä" samassa lauseessa. Määrittely-yritykset saanevat siis ongelmallisia piirteitä heti alusta asti.

Edelleen: voin vaihtaa esim. Websteriin, Britannicaan, Grimbergiin tai vaikka Vakoojan käsikirjaan, mutta se ei muuta sitä tosiasiaa, että sanalla "domestic" todellakin on merkitys "kesy" ja vähemmässä määrin myös "kesytetty".

edit: lisätty sana selvennyksen vuoksi ja hieman vittuilua
 
Viimeksi muokattu:

Rööri

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Re: Re: Kuivakaivoton sauna on kuin saha ilman puruttajaa

Viestin lähetti L4E
Meinaat sitten ettei betonin päälle saa puusta rakennetua kylppäriin muuta kuin parketin. No, niillä mennää mitä mielessä on.

Ihme kun ne aiemmin osasivat koko talon pistää puusta joskus muinoin.

Joskus saa sitä päätäkin käyttää. Mitenhän ne laivat ennen vanhaa sen veden kanssa tuli toimeen?

Saa toki. Puusta voi vaikka Vaahteramäen Eemelin tapaan veistellä puu-ukkeleita kylppärin nurkkien komistuksiksi, jos vaikka vihainen vaimo Sinut sinne kolttosistasi telkeäisi. Puulattiaa sinne vesieristetyn(?) betonkin päälle ei kylläkään kannata koolailla.

Ensinnäkin, hoidat kaadot tuollaisessa n. neljän neliön kylppärissäsi noin kolmella säkillä remonttilaastia. Kaadoksi riittää mainiosti sentti metrille l. 1:100. Materiaalikustannus alle 100 eskoa, ja laatoituksen voit tehdä pätevästi suoraan kuivuneeseen pintaan ilman vaiheita.

Mikäli taas lähdet puuhastelemaan kaatojasi filmivanereiden kanssa, niin sen lisäksi että homma maksaa moninkertaisesti aikaa ja rahaa, se menee myöskin munille. Vaikka saisitkin levyn pakotettua halutuille kaadoille , niin laatoitusta varten et saa sitä riittävän jäykäksi, että kaakelit pysyisivät vanerissa kiinni. Viemäreiden ja lattiakaivon lävistyksiä et myöskään saa pidemmän päälle tiiviiksi puun elämisen vuoksi. Sama pätee lattian ja kiviseinän liitokseen.

Matolla, joka on reilusti nostettu seinille, voit jonkun vuoden pärjäillä narisevan puupermantosi kanssa, mutta sekin alkaa aikaa myöden vuotamaan noiden lävistysten kohdilta. Tämä vuotovesi, joka jää muhimaan kahden tiiviin pinnan väliin, tuhoaa tuulettamattomassa tilassa hyvinkin nopeasti kättesi hedelmät kuin myös homeen myötä terveytesi. Astman ja keripukin riuduttamattomana ihmisrauniona saatat jonain kirkkaana hetkenäsi palailla pääsi käytön pätevyyteen – olisiko sittenkin pitänyt kuunnella ystäväämme Rööriä?

Vielä noista entisaikojen saunan puulattioista sen verran, että tuolloin niitä ei tosiaankaan tehty tiiviisti betonilattioiden päälle, vaan ne pääsivät tuulettumaan vapaasti alta päin. Betonilattioiden päällä taas käytettiin ilmavia puuralleja. Ei ennen muinoin vesieristyksiä käytetty – ainakaan rakennekerrosten väliin vettä eristämällä.

Juohtuipa vaan mieleeni.
 
Viimeksi muokattu:
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Tila
Viestiketju on suljettu.
Ylös