Jep, näinhän se menee, jos kääntää tuon sanan. Pointtini kuitenkin oli se, että NHL:ssä on hyvin tarkkaan määritelty tuo tilastointi. Tuo taklaustilanne on outo juttu siinä mielessä, että sisältää "tulkintaa". Eli milloin kiekon irrottanut taklaaja saa syötön (assist-pinnan), milloin ei.
Mua on aiemmin viehättänyt NHL:ssä juuri se loogisuus, jolla ne pisteet napsahtavat oikeille pelaajille. Niitä on toki kaivettu pitkänkin matkan takaa, mutta silti pinnalle löytyy aina sääntöihin kirjattu peruste, joka on käytännössä aina kosketus kiekkoon.
Tuohon liittyy se yksi urbaani legenda, jonka mukaan Gretzky olisi taannoin saanut syöttöpinnan (tai siis Assist-pointin) siitä, että päästi kiekon luistintensa välistä maalipaikkaan, eikä koskenut siihen.
No, ei saanut. Sai siksi, että oli aiemmin koskenut kiekkoon siinä vaihdossa, ihan normisääntöjen mukaan. Menisi koko logiikka ihan pilalle, jos kiekon päästämisestä ohitseen yht'äkkiä alkaisikin saada pinnoja.
Jostain syystä tuota tarinaa vain käytetään virheellisesti "opettamaan" assist-sanan merkitystä. Muutenkin tuota assist <-> syöttö -sanojen eroa käytetään mielestäni väärin perustelemaan NHL:n syöttöpisteitä painottavaa tilastointia. Kyllä ne on "syöttöjä" (siis kosketuksia kiekkoon) sielläkin riippumatta assists-sana kääntämisestä.
Eiköhän tuosta taklaamisestakin saatavasta syötöstä ole kirjattu sääntöihin joku pykälä NHL:ssä, jonka tarkoin rajatuilla ehdoilla noista tilanteista voi sen "avustuspinnan" antaa. En jaksa uskoa, että sitä jätettäisiin tuomarin tulkinnan varaa.