Pakkoruotsi – kyllä vai ei?

  • 215 811
  • 2 039

Cobol

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomalainen jääkiekko
Toisin sanoen muissa maissa opiskellaan eri kieliä, kun Suomessa resurssit käytetään ruotsiin. Maan taloudelle lienee hyväksi, että maassa on ihmisiä, joilla on valmiudet jatkaa eri kielten opiskelua. Kaikkia munia ei kannata laittaa samaan koriin.

Totta. Vaikka oma taustani on suomen- ja ruotsinkielinen koti, ruotsin kieli voisi antaa tilaa mm. saksan, ranskan ja venäjän kielille. Esimerkiksi idässä venäjä tulisi nykyistä enemmän opiskeluun. Ruotsin osalta voisi olla jotain sellaista, että esimerkiksi 60-70 prosenttia valitsisi ruotsin peruskoulussa, kun nyt ollaan jossain 80-85 prosentin tienoilla. Tai jatkossa voisi olla jopa 50 prosenttia.

Aiemmin olin tiukempi ruotsin opiskelun osalta. On syytä päivittää näkemys.
 

Lystikäs

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
Okei @Lystikäs, kiitän vastauksesta. Itse en oikeastaan näe tuota alueellisuutta asiassa niin oleellisena, vaan näen ruotsin tärkeänä/hyödyllisenä/yleissivistävänä ennenkaikkea naapuriuden/pohjoismaisuuden kannalta. En tosin ole mikään intomielinen pakkoruotsin kannattaja, paremminkin kaikenlaisen pakko-opiskelun kannattaja.
Itse näen nykymaailman erilailla. Suomi on monissa asioissa lähempänä Saksaa ja Viroa, kuin monarkia-pohjaisia skandinaaveja, joihin olemme yrittäneet vuosikymmenet liimautua, vaikka maantieteellisesti Suomi ei ole edes osa Skandinaviaa. Ja mikäli EU ja Euro jatkavat etenemistään, yhteytemme Saksaan tulee todennäköisesti kasvamaan vielä entuudestaan. Mutta globalisoituvassa maailmassa antaisin kaikkien päättää itsekseen, kehen haluavat tuntea naapuruutta, minkä kielen haluavat kokea tärkeänä ja yleissivistävänä.

Jos meidän kielivalintoja on pakko sanella valtion toimesta, haluaisin kuulla edes yhden järkiperustelun sille, miksi pakkoruotsi on ylitse muiden. Yhden. Pakkoespanjaa olisi mielestäni helpompi perustella järkisyillä, koska se on länsikulttuurin puhutuimpia kieliä, eikä siellä aina pärjää englannilla. Mutta pakkoruotsin puolesta en ole kuullut yhtään järkevää syytä. Kaikkien kielien osaamisesta voi olla hyötyä tietyissä skenaarioissa, mutta ilman ruotsia pärjää kaikkialla, ellei tunne tarvetta leuhkia kyseisen kielen osaamisella.

Jos pitäisi jotain opettaa koulunsa aloittavalle muksulle, niin painottaisin sitä, että tulevaisuutta on vaikea ennustaa; se mikä tuntuu turhalta kouluikäisenä, voi olla hyödyllinen taito kymmenen vuotta myöhemmin. Se että sattuu syntymään vaikka Kainuuseen, ei tarkoita, etteikö myöhemmässä elämässä saattaisi päätyä Helsinkiin, Turkuun tai Kauniasiiin. Itselle kävi niin hassusti, että päädyin asumaan kaikissa kolmessa edellämainitussa.
Kaikissa mainitsemissasi kaupungeissa pärjää ihan hyvin ilman ruotsia (jopa ilman suomea), ja jos kieltä kaipaa, sen oppii nopeasti ympäristön ja pienen opiskelun kautta - paljon vaivattomammin ja motivoituneempana, kuin ympäristössä, jossa sitä ei kuule lainkaan, ja opitun vääjäämättä unohtaa, ellei sen ylläpitämiseksi näe erityistä vaivaa.

Mutta olet oikeassa. Tulevaisuutta on vaikea ennustaa. Tämän kuitenkin pitäisi puoltaa sitä seikkaa, että päätös tulisi tulla taholta, joka tuntee sinut ja henkilökohtaisen elämäntilanteesi parhaiten (vanhempasi ja sinä), ja osaavat siten laskea todennäköisyyksiä eri kielten tarpeellisuudesta, ei valtiolta, joka soveltaa kaikkiin yksilöihin samaa lääkettä. Pakkoruotsittamisen sijaan RKP voisi keskittyä kampanjoimaan, miksi ihmisten tulisi VALITA ruotsi. Oppimisen suhteen porkkana toimii paremmin kuin keppi.

Olen muuten opiskellut sekä espanjaa että venäjää ilman, että olisin ensisijaisesti uskonut käyttäväni niitä työkielinä. Vähemmän niistä taidoista on ollut hyötyä kuin ruotsista.
Tämä on subjektiivinen huomio, enkä usko, että olet elänyt niin kauan itärajan tuntumassa, että voisit vertailla heille ruotsin- ja venäjänkielen hyötyjä. Mutta mitä subjektiivisiin huomioihin tulee. Tanskassa vuosia asuneena ja opiskelleena, ja lukuisia ruotsalaisystäviä edelleen omaavana, voin sanoa, että saksan kielestä on minulle ollut enemmän hyötyä, kuin ruotsin kielestä koskaan. Ja saksan kielen taidosta minulle on ollut hyötyä ainoastaan Rammsteinia kuunnellessani. Espanja on ollut ainoa kieli, jota olisin useampaan otteeseen tarvinnut, kommunikoinnin mennessä elekielen puolelle. Muuten olen pärjännyt pelkällä englannilla. (Venäjän ja kiinan taidoista olisi muutaman kerran ollut hyötyä, mutta tilanteissa he ovat olleet muukalaisia, ja kommunikoinnin taakka on ollut heidän harteillaan.) Koenko kuitenkin, että olisin hyötynyt jotain ruotsin kielen osaamisesta tilanteissa ruotsalaisten ystävieni kanssa? En oikeastaan. Se, että kommunikoimme kaikki englannilla, asettaa meidät heti tasa-arvoiseen asemaan. Ja ulkomailla eläessä, englanti hiipii kaikille oletuskieleksi, jota ajatuksetkin alkavat noudattaa.
 

Byvajet

Jäsen
Osaisiko joku neuvoa hyvää tapaa oppia ruotsia?

Ensin sinun täytyy pohtia, tahdotko opiskella kieltä vai oppia kielen. Ensiksi mainittu on toimintaa, jota harrastetaan peruskoulussa, lukiossa ja kansalaisopiston kursseilla. Kielen oppiminen sen sijaan vaatii aloilleen asettumista ja yksinäistä puurtamista, pitkäjänteisyyttä ja itsekuria, joiden säilymiseen voi vaikuttaa opiskelumenetelmiä kehittämällä.

Kielellä pystyy oikeasti kommunikoimaan tasolla B2. Helpoissa kielissä, joihin ruotsikin kuuluu, tason saavuttamiseen kuluu ammattilaisten mukaan paneutuvaa opiskelua 750-1000 tuntia eli reilu tunti päivässä noin kahden vuoden ajan. Peruskoulumaista löntystelyä ei tässä laskentatavassa hyväksytä opiskeluksi.

Jos pystyt hyväksymään yllä kuvatun opiskelun hitauden ja työläyden, niin ei muuta kuin etsimään aikuisopiskeluun tarkoitettu nopeasti etenevä nykyaikainen ruotsin kirja, jossa on runsaasti sanastoa ja jonka mukana tulee äänite.

Sanaston laajuuden merkitystä ei voi kyllin korostaa, koska loppujen lopuksi helpoissa kielissä kielioppi on varsin pieni osa opiskelun kokonaisuutta. Suurin osa ajasta kuluu sanaston sisäistämiseen erilaisissa yhteyksissä. Sanaston osaaminen on perustana kaikelle muulle, niin kieliopin ymmärtämiselle, puhutun ymmärtämiselle kuin puhumisellekin.

Kun olet löytänyt mieluisan kirjan, lataa Anki. Työpöytäversio ja Android-versio ovat ilmaisia, iPhoneen kilke maksaa.

Ankissa on enemmän toimintoja kuin äkkiseltään vaikuttaisi, mutta ylivoimaisesti yleisimmin käytetty on perinteinen flashcard-malli nykyaikaan sovellettuna. Siinä ohjelma annostelee sanoja opittavaksi ja kerrattavaksi muistamisen mukaan. Ohjelman käyttö on työlästä, mutta muihin sanojen oppimismenetelmiin verrattuna useimpien ohjelmaa kokeilleiden mielestä myös ylivoimaisen tehokasta. Monet Ankista pois siirtyneet ovat palanneet äkkiä takaisin huomattuaan, että vaikka Ankin käyttö on paskaa, ei päämäärätietoiseen sanojen opiskeluun parempaakaan menetelmää ole.

Jos kielen oppimiseen ei ole motivaatiota, Ankin käyttö tyssää nopeasti, koska ohjelman tarjoamat kortit on käytävä läpi päivittäin tai ne kasautuvat hallitsemattomaksi kaaokseksi.

Omilla asetuksillani kerrattavien korttien määrä kasvaa nopeasti, eikä käy kieltäminen, että joskus korttien läpikäyminen tuskastuttaa, suorastaan vituttaa, mutta palkintona on nopeasti kehittyvä kirjoitetun kielen alkeisymmärrys ja ymmärryskin. Uuden kielen opiskelun aloittamisen jälkeen on palkitsevaa huomata, että jo puolen vuoden työllä pystyy ymmärtämään vaikkapa Youtuben kommenteista yhtä ja toista, silloin tällöin pitemmänkin kommentin kokonaan yhtään sanaa tarkistamatta. Vaikka kieliopista uupuisikin, erityisesti helpoissa kielissä pelkkä sanaston osaaminen avaa kieltä vastavasti.

Hyödynnä Ankia aluksi näin.

1. Kirjoita kirjan ensimmäisen kappaleen sanat Ankiin. Kannattaa kirjoittaa myös ilmaisut ja erillisissä laatikoissa olevat sanat. Kaikkia sanoja ei tarvitse kirjoittaa illassa. Se voi olla turhan työlästä.

Jos teet vain yhdensuuntaisia kortteja (ohjelmalla yhdensuuntaiset voi kääntää automaattisesti molemminsuuntaiksi), kannattaa kirjoittaa "kysymys" suomeksi ja vastaus ruotsiksi, jotta joutuu muistamaan ruotsinkielisen vastineen.

2. Säädä päivittäisten uusien sanojen maksimimääräksi viisi. Aluksi määrä tuntuu vähäiseltä, mutta silti kerrattavaa riittää, kun kortit rupeavat kasautumaan. Kokeile pienellä sanamäärällä ainakin kuukausi. Lisää päivittäisten uusien korttien määrää vasta sitten, jos homma tuntuu helpolta.

3. Kun olet opiskellut kappaleen sanat Ankista, lue kappale ja kuuntele sitä nauhalta. Mielessä valmiina olevan sanaston varassa tämä on yleensä helppoa. Tarkastele, kuinka eri sanat liittyvät toisiinsa. Esimerkiksi prepositiot kannattaa huomioida heti alusta saakka, jotta niiden käyttö rupeaa painumaan mieleen. Loppujen lopuksi kielen oppiminen on ulkoa oppimista. Kieliopin ymmärtämiseksi on monenlaisia sääntöjä, mutta ei niitä ehdi kieltä käyttäessä miettiä. Prepositiot ja muut kielen ainekset lonksahtavat paikalleen tottumuksesta ja ulkomuistista. Työtä riittää tehtäväksi, joten ei kannata lukea sokeasti vaan hyödyntää jokainen teksti heti alusta saakka.

4. Tutustu kappaleessa esitettyyn kielioppiin. Sitä ei heti tarvitse opetella perinpohjaisesti, mutta se on syytä tunnistaa niin hyvin, että sen huomaa ja ymmärtää tekstissä.

Sitten vain koko kirja läpi samalla menetelmällä. Päntätyn sanaston merkittävä etu on se, että vaikka kielen hautaisi vuosikausiksi eikä vilkaisisikaan siihen päin, niin vieraaltakin vaikuttava sanasto rupeaa palautumaan nopeasti mieleen. Luetun yhteydessä opittu sanasto unohtuu ainakin minulta paljon helpommin.

Yksittäisten sanojen ääntämisen voi tarkistaa Forvosta. Palveluun kirjautumalla sanat voi ladata myös omalle koneelle.

Muutamia huomioita:

-Kannattaa kokeilla mitä tahansa keinoa, joka auttaa sanan kiinnittämiseen mieleen ensimmäisessä vaiheessa. Se on minulle kaikkein vaikeinta. Parhaiten olen hyötynyt erilaisten mielikuvien käytöstä. Jos verbi on gewittern (ukkostaa), kuvittelen Martti Lutherin naulaamassa teesejään Wittenbergin kirkon oveen ukkosen jylistessä seudun yllä. Sanan Wittenberg asu auttaa minua muistamaan verbinkin.

Minulle sana ei tartu, jos en keskity siihen. Jos vain selailen sanoja läpi, voin tehdä sitä vaikka kuinka kauan, mutta mitään ei tapahdu. Minun on keskityttävä jokaiseen sanaan erikseen ja otettava se jotenkin haltuun.

-Kannattaa ponnistella sanan muistamiseksi, koska sen jälkeen, kun sen muistaa edes osittain, sanan mieleen palauttaminen helpottuu valtavasti. Jos ei heti muista tarjottua sanaa, kannattaa silti yrittää hetki.

-Sanat, joita ei kertakaikkiaan muista, kannattaa jäädyttää. Siihen on ohjelmassa toiminto. Niihin on turha tuhlata aikaansa, ne oppii sitten toisessa yhteydessä.

Tärkeää on maltti ja pitkäjänteisyys! Viisi uutta sanaa päivässä tarkoittaa kahdessa vuodessa sanamäärää, jolla lueskelee sanomalehtiä. Jos rupeaa ahnehtimaan tavoitteissa, useimmille käy niin, että kielen opiskelu loppuu siihen. Mieluummin joka päivä vähän, keskittyneesti ja päntäten kuin suuria määriä kerralla.

Olen kokenut kielten (sanojen) opiskelun ja laihduttamisen hyvin samankaltaisina prosesseina. Kummassakin kysymys on arjessa kulkevista vakiintuneista käytännöistä.

Tämä on oma ehdotukseni. Tapoja on monia, mutta siitä ei pääse mihinkään, että kielen opiskelun työläin osa on sanojen opiskelu, eikä siihen ole oikotietä.
 

ernestipotsi

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Ankia olen käyttänyt, kuten myös muutamaa muutakin ohjelmaa.

Memrise on osoittautunut näistä käytössä parhaaksi, koska siinä on useampia tapoja plärätä flashcardeja.
Ilmaisversiona löytyy, mutta olen myös käyttänyt tuota maksullista versiota, jossa useampia oppimistapoja (esim vaikeiden sanojen pänttäys)
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
.....
Sekin on outoa, että ruotsia pidetään vaikeana kielenä. Jos jolla kulla on hankaluuksi ruotsin kanssa, niin miten hänelle pitäisi takoa päähän vaikkapa venäjän kielioppia?
.....
Tämä on kyllä joku lahjakkuuskysymys. Itselle kaikki vieraat kielet ovat helvetin vaikeita oppia. Osaan englantia ja puhunkin sitä päivittäin, mutta varmasti päin persettä ja olen kuitenkin melkein 10 vuotta ollut ulkomailla töissä pelkän englannin varassa. Ruotsi on minulle aivan hepreaa ja peruskoulussa pakkoruotsi oli kyllä niin suuri haittatekijä, että se käytännössä pilasi yläasteen. Onneksi en ole matikassa tai fysiikassa ikinä tehnyt kotitehtäviä ja silti pelkkiä kymppejä tai ysejä ja tekussa vitosia.
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Perustuslakia muuttamatta voitaisiin käsittääkseni luopua pakkoruotsista, jos samalla luovuttaisiin myös pakkosuomesta. Jos sitten kieliä haluttaisiin kohdella eriarvoisesti, vaatii se perustuslain muutoksen valitettavasti.
...
Pakkoruotsilla ja perustuslailla ei ole mitään tekemistä keskenään. Kysymys on toisen kotimaisen kielen opiskelun pakollisuudesta, mikä toki koskee myös rantaruotsalaisia, joiden on kai pakko opiskella suomea. Sen sijaan, voi kysyä, että miksi pakkoruotsi koskee vain suomen ja ruotsinkielisiä. Jos olet kaksikielinen niin, että toinen kieli on englanti, niin ruotsia ei tarvitse opiskella. Tätä voisi tutkia perustuslain näkökulmasta. Lapseni on muuten vaihtanut väestörekisteriin äidinkielekseen englannin, ettei tarvitse suorittaa ylimääräisiä ruotsinkursseja. En käytännössä tiedä mitä hyötyä, ainakin lukiossa joutui ruotsia lukemaan, koska äidinkieli olisi pitänyt vaihtaa aiemmin.
 
Ruotsin kielen osaamisesta on hyötyä myös Saksan opiskelussa. Ovat kuitenkin läheisiä kieliä.

Lisäksi, halusipa tietty kansanosa sitä tai ei, Ruotsi on kuitenkin se emämaa, kulttuurillisesti, uskonnollisesti, geneettisestikin valtaosalle Etelä-ja Länsi-suomesta, sekä pohjana meidän laeillemme, tavoillemme ja yhteiskunnallemme. Jopa poliittinen kulttuurimme ja poliittiset puolueemme ovat hyvin samankaltaisia.

Kun Aleksis Kivi ( Alexis Stenvall ), J.L. Runeberg, Snellman (syntynyt Tukholmassa) ja muut suomalaisen kansallisuusaatteen isät aktiivisesti ajoivat kansallisuusaatetta eteenpäin, niin tuskin kukaan heistä ajatteli, että Suomi olisi jotenkin täysin korvannut Ruotsin, vaan siitä suunniteltiin yhdistävää tekijää, joilla ns. hoi polloi saataisiin myös mukaan aatteen piiriin.

Perussuomalaisessa kielipolitiikassa voi sanoa, että alun perin Venäjän valtaa vastaan kohdistettu kieliase on käännetty 180 astetta ympäri, ja se on valjastettu oman vanhan korkeakulttuurimme hävittämiseen ja johonkin kuviteltuun "eliitin vastaiseen" toimintaan.

Suomalainen tiede nojaa yhdeltä kulmalta kuitenkin tähän 1900-luvun alkuun asti porvariston ja kaupunkilaisten käyttämään kieleen , ruotsiin. Suomenkielinen yliopisto-opiskelu taisi alkaa vasta 1920 valikoiduissa aineissa.

Ilmeisesti ainakin vielä 1960-luvulla esimerkiksi insinööriopinnoissa osa oppimateriaaleja oli joko ruotsiksi tai saksaksi.

Ruotsin kielen kohdalla pätee sama universaali yleissääntö kuin kaikessa muussakin: ne, jotka ymmärtävät vähiten vastustavat eniten.

Samahan se on ydinvoiman, geenimanipulaation, ilmastonmuutoksen ja minkä tahansa muun asian kanssa.

Se, missä määrin kielen opiskelu on vapaaehtoista on hankalaa, ja yllä puhuttiin porkkanasta.

Itse jos asiasta kykenisin päättämään, niin tekisin kielestä vapaaehtoisen, mutta edellytyksen valtion viroille, ja myöntäisi korkeamman palkkaluokan osaamisen perusteella kaikille julkisen sektorin työntekijöille.

Umpisuomalaisena nauttisin suunnattomasti poliittisesa keskustelusta, kun kaikki ruotsia taitavat saisivat automaattisesti 5% enemmän palkkaa samasta työstä (sivistyslisä!)

Se sattuisi juuri oikeita henkilöitä juuri oikeaan paikkaan!
 

Lystikäs

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
Ruotsin kielen kohdalla pätee sama universaali yleissääntö kuin kaikessa muussakin: ne, jotka ymmärtävät vähiten vastustavat eniten.

Samahan se on ydinvoiman, geenimanipulaation, ilmastonmuutoksen ja minkä tahansa muun asian kanssa.
Mainitsemasi esimerkit kuuluvat täysin päinvastaiseen laatikkoon pakkoruotsin kanssa. Ydinvoima, geenimanipulaatio, ilmastonmuutos - nämä ovat asioita, joita vastustetaan mm. uutuudenpelon vuoksi, koska on helpompi turvata siihen tuttuun ja turvalliseen. Muutos vie meitä koko aika globaalimpaan suuntaan, lähemmäksi EU:ta, lähemmäksi Saksaa, joten sinä tässä olet se, joka vastustaa eniten (ja ymmärtää vähiten) ja yrittää taistella pakkoruotsin puolesta luonnollista muutosta vastaan.

Itse jos asiasta kykenisin päättämään, niin tekisin kielestä vapaaehtoisen, mutta edellytyksen valtion viroille, ja myöntäisi korkeamman palkkaluokan osaamisen perusteella kaikille julkisen sektorin työntekijöille.

Umpisuomalaisena nauttisin suunnattomasti poliittisesa keskustelusta, kun kaikki ruotsia taitavat saisivat automaattisesti 5% enemmän palkkaa samasta työstä (sivistyslisä!)

Se sattuisi juuri oikeita henkilöitä juuri oikeaan paikkaan!
Toisin sanoen haluat satuttaa kaikkia suomenkielisissä kunnissa asuvia suomalaisia, jotka joutuisivat näkemään uskomattoman paljon töitä ylläpitääkseen tätä kieltä, joka sinun ja pienen vähemmistön mielestä on sivistyksen kieli. Tämä oikeastaan kertoo sinusta kaiken oleellisen. Tämä tarjoaisi varmasti myös ihan kivan luontaisedun suomenruotsalaisille. Tosin, voi olla, että työllistyminen hankaloituisi, kun olisi halvempaa palkata suomenkielinen.

Todetaan vielä edelliseen viestiisi se, että jos meillä on tarve ripustautua kiinni ruotsalaisiin alkujuuriin ja perinteisiin, miksi emme poistaisi välikättä ja kurkoittaisi suoraan sinne, josta ruotsalaiset ovat suurimman osan juuristaan perineet - Saksaan ja hansaliittoon. Koska meillä ei ole monarkiaa, perinnepohja olisi yhteensopivampi heidän kanssaan. Jos taas historia on se mitä kaipaat Ruotsin vallan ajalta, niin oletkohan lukenut sitä ihan oikein. Mainitset edellä myös genetiikan ja alleviivaan sitä tosiseikkaa, että koko yhteisen historiamme ruotsalaiset pitivät suomalaisia geneettisesti alempiarvoisina. Minkä takia siis haluaisimme yhdistää kansallisidentiteettimme tuohon aikaan?
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Viestisi on kuin suoraan suomalaisuuden liiton tilaama. Varmaan niiden etusivulta löytyy vastaus kaikkiin esittämiisi argumentteihin, jotka ovat ihan sitä itseään. Voisin niihin vastata, mutta epäilen, että kyseessä on provo, niin en viitsi. Itse jos haluan oppia saksaa, niin luen saksaa ja muuta perineitstä, mihin on tässä ketjussa vastattu ehkä kymmeniä kertoja.
 

Txjokeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Men in Blue ja muut oikeudenjakajat
Ruotsin kielen osaamisesta on hyötyä myös Saksan opiskelussa. Ovat kuitenkin läheisiä kieliä.

Tämä on se suurin valhe, mitä ruotsinkieliset yrittävät tyrkyttää. Tai onhan se totta, jos äidinkieli on jo ruotsi. Saksan kieltä on huomattavasti helpompaa oppia, koska siinä säännöt ja lausuminen on suht' selvää. Ruotsin viisi eri taivutustapaa voi oppia vain ulkoa luettelemalla. Tässä siis pari esimerkkiä mainittuna.
 

Tadu

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Tämä on se suurin valhe, mitä ruotsinkieliset yrittävät tyrkyttää. Tai onhan se totta, jos äidinkieli on jo ruotsi. Saksan kieltä on huomattavasti helpompaa oppia, koska siinä säännöt ja lausuminen on suht' selvää. Ruotsin viisi eri taivutustapaa voi oppia vain ulkoa luettelemalla. Tässä siis pari esimerkkiä mainittuna.
Ratkaisin juuri ongelman: Pakkosaksa heti kouluihin. Saksa toimii hyvänä porttina ruotsinkielen opiskeluihin ja suomenruotsalaisten palvelut omalla äidinkielellään tulevaisuudessa olisi turvattu.
 

Txjokeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Men in Blue ja muut oikeudenjakajat
Ratkaisin juuri ongelman: Pakkosaksa heti kouluihin. Saksa toimii hyvänä porttina ruotsinkielen opiskeluihin ja suomenruotsalaisten palvelut omalla äidinkielellään tulevaisuudessa olisi turvattu.

Parempi vaihtoehto saksa ruotsille onkin. Ennen sotia Suomessa ensimmäinen opiskeltava vieras kieli oli yleensä saksa.

Mutta itse asiassa kannatan vapaaehtoista kielivalintaa - ongelmana tulee yleensä vastaan eri kielten opettajien puute.
 

Rocco

Jäsen
Puhutaan usein, että ruotsin osaaminen olisi portti muiden kielien osaamiseen. No, onhan se, mutta samalla tavalla porttina voi olla englanti, mitä Suomessa osaa kuitenkin moninkertainen määrä ruotsia osaaviin. Miksi siis opetella lähes turha kieli, että voi oppia toisia kieliä, kun voisi opetella hyödyllisen kielen ja sitä kautta oppia toisia kieliä. Olen itse paljon käynyt eri Pohjoismaissa, ja kaikkialla puhutaan erinomaista englantia, enkä siksi näe itse mitään järjevää syytä, että Suomessa pitäisi opetella ruotsia pakolla, ja kasvaa "vihaamaan" kaikkea siihen liittyvää.

Vapaaehtoisesti opiskeltava ruotsi varmasti lisäisi kielen arvostusta ja sen osaamista niiden keskuudessa, ketkä kieltä opiskelee.
 

arvee

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomi Fineland, North Atlantic Hawks, EU, Jokerit
Suomi on vähintään kaksikielinen maa, saamenkieli tosin vielä marginaalinen opetusohjelmassa.

Miettikää närpiöläisten isänmaan kokemista, sitoutumista, kun täällä ruotsinkielen asemaa mietitään?
Miettikää miltä kaikista Yle Vegan, Yle Extremin ja Yle Femin kuuntelijakatsojista tuntuisi, mikäli näitä heidän ankkalammikko-ohjelmiaan kuluttaisi vain neljä prosenttia suomalaisista?
Toisaalta minua taas mulkkuna kiinnostaa, onko kuitenkin Yle-veron maksajien panoksia hurrien kassasta suhteellisesti sittenkin enemmän? Eli kannattaako kuitenkin pitää jotain veronmaksajaryhmää tyytyväisenä, lipittää tai imeä? Hurrit ovat aatelia tai älymystöä, yrittäjiä ja duunareita. He työllistävät ja käyvät töissä keskimääräistä ugria tuottavammin. Siksi suon Ylen hurrikanavat.

Mutta nykyään yhä enemmän pähkäilen närpiöläisen lomamatkallaan Heinävedellä onnettomuuteen joutumista, jalkansa telomista: närpiöläinen ei ihan oikeasti osaa paljonkaan suomea, normiheinävetinen ei senkään vertaa ruotsia. Lääkäri osaa venäjää ja luultavasti onneksi englantiakin riittävästi.

Paitsi etteivät närpiöläiset tietenkään matkaile Sisä-Suåmessa ikinä, vedin vähän viitsiikkäästi.
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
...

Paitsi etteivät närpiöläiset tietenkään matkaile Sisä-Suåmessa ikinä, vedin vähän viitsiikkäästi.
Kuvailet ongelmaa, missä närpiöläinen ei pärjää suomellaan suomessa, niin ehdotat, että sen sijaan, että nämä 150 närpiöläistä opettelisivat suomea, niin 5 miljoonaa opettelee ruotsia. Lähestymistapa se on tuokin ja valitettavasti, aika moni suomessa ajattelee, että siinä olisi joku järki, mitä siinä ei tietenkään ole.
 

arvee

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomi Fineland, North Atlantic Hawks, EU, Jokerit
Kuvailet ongelmaa, missä närpiöläinen ei pärjää suomellaan suomessa, niin ehdotat, että sen sijaan, että nämä 150 närpiöläistä opettelisivat suomea, niin 5 miljoonaa opettelee ruotsia. Lähestymistapa se on tuokin ja valitettavasti, aika moni suomessa ajattelee, että siinä olisi joku järki, mitä siinä ei tietenkään ole.

Yritin sarkastista lähestymistapaa. Taisinpa kämmentää sen.
 

Lystikäs

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
Yritin sarkastista lähestymistapaa. Taisinpa kämmentää sen.
Nyt se löytyi! Järkisyy opiskella pakkoruotsia. Sarkasmi. Siinä kehittyy pakosti kykyä sarkasmiin, kun yrittää selittää miksi 90% kielienemmistön täytyy opiskella ainoana pakollisena kielenä itselleen melko turha marginaalikieli, kun muut Euroopan kansalaiset täydentävät kielivarastojaan ensisijaisesti valtakielillä. Toisaalta, mitäpä sitä lörpöttelemään ulkomaalaisten kanssa. Jos on mukana ruotsalainen, niin se kyllä voi tulkata sanoman eteenpäin. Ruotsi on kuulemma avain muihin kieliin.
 

Vahva tunne

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Itse ainakin olen sikäli voiton puolella, kun perhe on kaksikielinen. Poika pääsi ammattikoulun jälkeen suoraan jatkamaan opiskeluja, kun noihin ruotsinkielisiin pääsee helpommin. Tytär todennäköisesti myös lukionsa jälkeen mennee korkeakouluun, ja varmaankin helpommin ruotsinkieliseen. Eli vaikka tulee kalliiksi yhteiskunnalle, niin varmaankin plussan puolelle jään henkilökohtaisesti.
Ja ettei tule sanomista, niin tokihan sinne ruotsinkielisiin korkeakouluihin pääsee suomenkielisetkin. Onhan sitä pakkoruotsia ollut jo alaluokilta asti.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Sitä on joskus vaikea ymmärtää, että Suomeen pysyvästi hakeutuneet ulkomaalaisetkin (muut kuin ruotsalaiset) tuntuvat oppivan helpommin ruotsia kuin suomea. Jopa urheilijat, kuten Aleksei Jeremenko jr tai Komarovin Leksa.
 

Timbit

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Canucks, BC Lions
Meillä jälkikasvu käytännössä kaksikielinen, suomi ja englanti kielinä. Kolmantena kielenä on opiskeltu espanjaa, ja pakkoruotsi tuli neljäntenä. Myös tärkeysjärjestyksessä ruotsi on noista kielistä neljäs. Muutaman kerran olen yrittänyt perustella, miksi ruotsin opiskelu on niin kovin tärkeää, mutta en ole tainnut onnistua siinä. No, kielipäätä tuntuu riittävän sen verran, että ysiä tulee todistukseen, muiden kielten kymppien rinnalle.
 

julle-jr

Jäsen
Jostain luin mielipiteen, että kielten opiskelu ja osaaminen tulee menettämään merkityksensä jo melko pian. Kaikilla on nimittäin kohta korvassa nappi, joka kääntää minkä tahansa kielen mille tahansa kielelle reaaliaikaisesti. Silloinkin vielä kielten osaamisella voi toki esittää sivistynyttä, se on vähän sama kuin että tietää vaikka minä vuonna tapahtui Ranskan suuri vallankumous tai milloin YingYang-dynastia hallitsi Kiinaa, mutta ei siitä varsinaisesti mitään hyötyä ole.
 

Walrus21

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Jostain luin mielipiteen, että kielten opiskelu ja osaaminen tulee menettämään merkityksensä jo melko pian. Kaikilla on nimittäin kohta korvassa nappi, joka kääntää minkä tahansa kielen mille tahansa kielelle reaaliaikaisesti. Silloinkin vielä kielten osaamisella voi toki esittää sivistynyttä, se on vähän sama kuin että tietää vaikka minä vuonna tapahtui Ranskan suuri vallankumous tai milloin YingYang-dynastia hallitsi Kiinaa, mutta ei siitä varsinaisesti mitään hyötyä ole.
En usko, että kehitys on noin yksisuuntaista. Koen, että kieltenopiskelulla oppii myös paljon esim. maan kulttuurista. Lisäksi kielen opettelu, kuten mikä tahansa muukin keskittymistä vaativa harjoittelu, kehittää opiskelutaitoja ja laajentaa maailmankuvaa. Ei se kirjojen ahmiminenkaan ole turhaa, vaikka wikipediasta löytyy artikkeleja vähän joka asiasta. Sen sijaan tiedonhankinnan, lähdekritiikin ja laajan yleissivistyksen arvo senkun nousee, kun työmarkkinoilla vaaditaan adaptoitumista ja itsensä jatkuvaa kehittymistä.
 

Jesus Shaves

Jäsen
Suosikkijoukkue
Dorados de Sinaloa
Pakkomandariini, pakkovenäja tai vaikkapa pakkoportugali olisi noin 100x järkevämpi investointi tulevaisuuteen pakkoruotsin sijaan.

Tosin eihän pakkoruotsia kyllä käytännössä voi oikein mitenkään järkevästi perustella. Joo-o Suomi on kaksikielinen etc. toki, mutta tuollakaan ei ole järkevyyden, kannattavuuden tai tehokkuuden kannalta mitään merkitystä.

Eipä tuo nyt minua sinänsä sen suuremmin ole haitannut - saatan jopa pystyä elämään tämän asian kanssa.
 
Viimeksi muokattu:
Suosikkijoukkue
Tappara
En usko, että kehitys on noin yksisuuntaista. Koen, että kieltenopiskelulla oppii myös paljon esim. maan kulttuurista. Lisäksi kielen opettelu, kuten mikä tahansa muukin keskittymistä vaativa harjoittelu, kehittää opiskelutaitoja ja laajentaa maailmankuvaa. Ei se kirjojen ahmiminenkaan ole turhaa, vaikka wikipediasta löytyy artikkeleja vähän joka asiasta. Sen sijaan tiedonhankinnan, lähdekritiikin ja laajan yleissivistyksen arvo senkun nousee, kun työmarkkinoilla vaaditaan adaptoitumista ja itsensä jatkuvaa kehittymistä.
En ole muutoin sinänsä eri mieltä, mutta kun tämä käy yleisperusteluksi minkä tahansa aihealueen opiskelulle, en ymmärrä miksi tällaista retoriikkaa käytetään niin usein juuri ruotsin pakollisuuden perusteena. Kaikki mainitsemasi välilliset hyödythän tulevat kaikesta opiskelusta, useimmista aiheista jopa paljon tehokkaammin.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös