Routainen Sydän kirjoitti:Siis minä nauran ääneen Mr. Scarfacelle. Ei kiesus mitä tekstiä täällä sekä tuolla - kaikkialla...
Hyvää jatkoa!
Niin minäkin, ja vielä enemmän nauran sille että sillä on nyt jonkin pituinen banni päällä!
Routainen Sydän kirjoitti:Siis minä nauran ääneen Mr. Scarfacelle. Ei kiesus mitä tekstiä täällä sekä tuolla - kaikkialla...
Hyvää jatkoa!
Rinoa kirjoitti:
Nimenomaan.. hauskasti kirjoitettu juttu yleisestiottaenkin.. "En ole saanut joukkueelta minkäänlaisia varoituksia tänä kesänä" öööh... no eikös näin pitäisikin olla näin oletusarvoisesti? ; DKarzan kirjoitti:Kieltämättä kyllä taas kysein uutinen aiheutti repelyä. Ihan kuin olisin kuullut nuo Penan mantrat ennenkin.
Oli niissä viesteissä kuitenkin edes vähän substanssia.Routainen Sydän kirjoitti:Siis minä nauran ääneen Mr. Scarfacelle. Ei kiesus mitä tekstiä täällä sekä tuolla - kaikkialla...
Hyvää jatkoa!
Blackie kirjoitti:
Nosebleed kirjoitti:Näille loistaville suomennoksille
Prison Break = Pako
My Name Is Earl = Kovan Onnen Kundi
Minkä takia ne pitää suomentaa?
Itseasiassa tämän minun pitikin laittaa keskusteluun huonoista suomennoksista.Master Chief kirjoitti:Prison Break=Vankilapako=Pako. Juu, on todella hirveä suomennos.
Master Chief kirjoitti:Prison Break=Vankilapako=Pako. Juu, on todella hirveä suomennos.
WTF, mutta hauskaa mulla ainakin on, enkä tiedä miksi. Tai, noh, tiedän, mutta en kerro. Omaa kivaa...Nosebleed kirjoitti:No kyllä se siltä tuntuu kun on kavereitten kans tottunu puhuun Prison Breakista ainakin vuoden verran. Ja sitten kun tämä Suomen ainut mediaseksikäs miesääni töräyttää mainoskatkolla "PAKO ALKAA!!"
Nosebleed kirjoitti:Näille loistaville suomennoksille
Prison Break = Pako
My Name Is Earl = Kovan Onnen Kundi
Minkä takia ne pitää suomentaa?
Grome kirjoitti:Pari viikkoa sitten, kun selailin radiota autossa, NRJ:n kohdalla juuri sanottiin hit music only, selailin eteenpäin kohti päämäärää eli Radio KLF:ää. Yhden biisin verran kerkesin kanavaa kuuntelemaan, kunnes biisien välissä sanottiin shit music only.
Nosebleed kirjoitti:Näille loistaville suomennoksille
Prison Break = Pako
My Name Is Earl = Kovan Onnen Kundi
Minkä takia ne pitää suomentaa?
Trenchtown kirjoitti:Maan ainoan laatulehden reportoinnille tapaus Karalahdesta:
http://lehti.samizdat.info/2006/08/24/1729/