Rocco kirjoitti:
Montako kirjoitusvirhettä löytyy
tästä tekstinsuunnittelijan ja kielenkääntäjän työhakemuksesta?
EILAKAISLA TOIMIALAPALVELU on tutkitusti Suomen tunnetuin ja luotettavin henkilöstöpalvelualan kotimainen yritys, joka on tarjonnut työtä tekijöille ja tekijöitä yrityksille jo vuodesta 1971 lähtien. Päivittäin yli
1000 (kuuluu niihin numeraaleihin, jotka pitäisi kirjoittaa sanalla eli tuhat) eilakaislalaista työskentelee eri puolilla Suomea toimistotehtävien, taloushallinnon, it-alan, myynnin ja markkinoinnin sekä tuotannon ja logistiikan
parissa (fraasi).
Mainonta alan (yhdyssanavirhe) asiakasyrityksemme hakee Vaasaan asiakaspalveluhenkistä, reipasta ja erittäin hyvän kielitaidon
omaavaa (svetisismi) henkilöä pitkäaikaiseen/ sitovaan työsuhteeseen.
KIELITAITO: Sujuva
Ruotsi, erinomainen
Englanti,
Suomenkielellä (kielet pienellä, viimeisessä on kaksoisvirhe, suomen kieli on sanaliitto eikä yhdyssana) täytyy tulla toimeen ainakin jotenkuten, mutta omaehtoinen tekstintuottaminen ei ole välttämätöntä, vaan katsotaan eduksi.
Hakijan tulee olla vähintään ylioppilas, mieluiten medianomi, toimittaja, viestintätieteilijä, kielenkääntäjä, kauppatieteilijä tms.
Valmistunut tai valmistuva opiskelija, osa-aikainen opiskelu työn ohella mahdollista järjestää. (virke ilman predikaattia)
Alan työkokemus ei välttämätön (predikaatiton virke). Kokemus asiakaspalvelutehtävistä ja
pidempi (fraasi) oleskelu englanninkielisessä maassa lasketaan eduksi.
Kirjallinen harrastuneisuus ja hyvä yleissivistys ehdottomia, samoin kuvanlukutaito ja tyylitaju. (predikaatiton virke)
Työtehtävät: Tekstisuunnittelu, kielenkääntäjä
(Ruotsi ja Englanti) (kielet pienellä) ja yhteyshenkilönä
toimiminen (svetisismi).
Taisi löytyä kymmenen kämmiä.