Kyllähän se niin on että nuo lehdistötilaisuudet tehdään yleisölle eikä Grönborgille. Eli Suomessa kun olemme niin suomenkieli on se millä ne tuleekin tehdä. Grönborg ottakoon vaikka tulkin mukaan jos haluaa tietää mitä kollega siinä vieressä höpisee.Osaako joku sanoa miksi esimerkiksi tänään taas Pennanen veti pressin suomeksi Grönborgin vieressä? Eikö Antilta löydy kielitaitoa vai mikä on? Pitäisi olla ihan itsestäänselvyys jo ihan kunnioituksen vuoksi. Lämsä, Niemelä ja Karjalainen ainakin hienosti hoitanut nuo englanniksi. Jättää melko huonon vaikutelman ai ainakin minulle, kun Rautakorpi, Pennanen, Merikivi tai Härkälä ei saa englanniksi vedettyä noita. Jopa hävettää.
Pitäisi olla ihan itsestäänselvyys jo ihan kunnioituksen vuoksi.
Jos haastattelija esittää kysymyksen suomeksi, eikö pikemminkin olisi outoa vastata englanniksi?Luulis, et jonkun kommentin vois heittää englanniks. Ihan vaan kunnioitaakseen kollegaa.
Kai sitä valmentaja osaa vastata kysymykseen suomeksi ja sen jälkeen kommentoida jotain englanniksi kollegalleen? Tai sit meillä on vaan erilainen näkemys tilanteesta. Omasta mielestäni näen sopivaksi kommentoida jotain myös yhteisellä kielellä vastustajan valmentajalle. Ei väliä kommentoiko ruotsiksi tai englanniksi.Jos haastattelija esittää kysymyksen suomeksi, eikö pikemminkin olisi outoa vastata englanniksi?
Jos haastattelija esittää kysymyksen suomeksi, eikö pikemminkin olisi outoa vastata englanniksi?
Mitenkähän Leif Boork aikoinaan SaiPassa?Onko kukaan vielä ruotsia puhunut lehdistötilaisuudessa?
Mehän emme tiedä, paljonko valmentajat keskustelevat keskenään ennen kameroiden käynnistymistä tai niiden sammumista. Veikkaan, että paljonkin, koska samaa "porukkaa" ovat.Omasta mielestäni näen sopivaksi kommentoida jotain myös yhteisellä kielellä vastustajan valmentajalle.
Vedetäänköhän OHL:ssä lehdistötilaisuudet suomeksi silloin kun Ahokas on paikalla? Voi luoja mitä ajatustenjuoksua välillä saa lukea.
Liigan ohjeistus on että Grönborgi haastatellaan englanniksi. Muut vedetään suomeksi ellei toisin sovita. Sinänsä outoa ettei vedetä ruotsiksi, kun kuitenkin maamme virallinen kieli. Lienee syy ettei rannikkoa lukuunottamatta kukaan ymmärtäisi ja siitähän meteli nousisi taas.Itse ihmettelen miksi Grönborg ei vedä pressejä Ruotsiksi. On kuitenkin virallinen kieli.
Ei puhuta, kannattaa Saloa edemmäksi lähteä joskus käymään.Englanti nyt vain sattuu olemaan kieli, jota puhutaan koko maapallolla.
Ei puhuta, kannattaa Saloa edemmäksi lähteä joskus käymään.
Englanti nyt vain sattuu olemaan kieli, jota puhutaan koko maapallolla. Suomea ei puhuta missään muualla.
En tiedä. Itselle osoittautuu vähän epäammattimaisena jos kielitaito ei riitä vetämään muutamaa lausetta englanniksi, jotta kollega ymmärtäisi vieressä.
Mihinkään ”suomen kielen ei saa antaa kuihtua” tuubaan en jaksa edes ottaa kiinni. Kyllä sitä suomea noi koutsit saa vääntää runkosarjan aikana jokaisessa muussa pressissä mielin määrin. Kyllä ainakin itse työporukassa, jossa on esimerkiksi neljä henkilöä joista yksi ulkomaalainen, niin pyrin puhumaan englantia.
Paikalla olevista 100,0 prosenttia on opiskellut vuosia ruotsinkieltä, oikeastaan juuri tällaisia yksinkertaisia ammatillisia tilanteita varten, joten ensisijaisesti nämä pitäisi vetää sillä. Toissijaisesti sitten englanniksi, joka olisi vähän typerää kyllä. Suomeksi nyt ei tietenkään kun ei 50,0 prosenttia haastateltavista osaa sitä.Pennanen alkaa varmasti puhua englanniksi lehdistötilaisuuksissa heti kun lehdistötilaisuuksissa on paikalla englanninkielistä mediaa.
Ilveksen lehdistötilaisuuksien yleisö on 99,9 prosenttisesti suomea puhuvia joten valittu linja on hyvä.
Pisteet Antille.
Jos lehdistö pitää vetää englanniksi, niin pitäisikö kuulutuksetkin pelissä olla englanniksi?
Turussa ainakin kuulutetaan Fröbergin, Arellin sekä Johanssonin numerot avauskokoonpanossa ruotsiksi!
Ok. Eli kuulutetaanko siellä Tappara pelissä, numerot ruotsiksi, jäähyt yms englanniksi, pressi englanniksi?
Ässillä kuulutettiin Andreas Bernardin numero aina italiaksi. "Numero uno".Turussa ainakin kuulutetaan Fröbergin, Arellin sekä Johanssonin numerot avauskokoonpanossa ruotsiksi!
Turussa ainakin kuulutetaan Fröbergin, Arellin sekä Johanssonin numerot avauskokoonpanossa ruotsiksi!