Liigan lehdistötilaisuudet

  • 54 888
  • 251

Ziggy

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Osaako joku sanoa miksi esimerkiksi tänään taas Pennanen veti pressin suomeksi Grönborgin vieressä? Eikö Antilta löydy kielitaitoa vai mikä on? Pitäisi olla ihan itsestäänselvyys jo ihan kunnioituksen vuoksi. Lämsä, Niemelä ja Karjalainen ainakin hienosti hoitanut nuo englanniksi. Jättää melko huonon vaikutelman ai ainakin minulle, kun Rautakorpi, Pennanen, Merikivi tai Härkälä ei saa englanniksi vedettyä noita. Jopa hävettää.
Kyllähän se niin on että nuo lehdistötilaisuudet tehdään yleisölle eikä Grönborgille. Eli Suomessa kun olemme niin suomenkieli on se millä ne tuleekin tehdä. Grönborg ottakoon vaikka tulkin mukaan jos haluaa tietää mitä kollega siinä vieressä höpisee.
Se mikä noissa ihmetyttää on, että lehdistöllä ei tunnu olevan ikinä oikeen mitään kysyttävää. Onkohan niillä edelleen kirkkaana mielessä miten kävi Sari Sirkkiälle kun esitti väärän kysyksen Tamille Porissa.
 

EngAge

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Jos haastattelija esittää kysymyksen suomeksi, eikö pikemminkin olisi outoa vastata englanniksi?
Kai sitä valmentaja osaa vastata kysymykseen suomeksi ja sen jälkeen kommentoida jotain englanniksi kollegalleen? Tai sit meillä on vaan erilainen näkemys tilanteesta. Omasta mielestäni näen sopivaksi kommentoida jotain myös yhteisellä kielellä vastustajan valmentajalle. Ei väliä kommentoiko ruotsiksi tai englanniksi.

Onko kukaan vielä ruotsia puhunut lehdistötilaisuudessa?
 

Kolmio36

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Philadelphia Flyers
Kyllähän toi englanniksi vastaaminen mahdollistaa sen, että Grönborg pystyy kommentoimaan toisen valmentajan vastauksia mikäli moista hän haluaisi tehdä. Mielestäni kuitenkin jokanen valmentaja saa valita millä kielellä haluaa vastata.
 

Raymond Pearl

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Omasta mielestäni näen sopivaksi kommentoida jotain myös yhteisellä kielellä vastustajan valmentajalle.
Mehän emme tiedä, paljonko valmentajat keskustelevat keskenään ennen kameroiden käynnistymistä tai niiden sammumista. Veikkaan, että paljonkin, koska samaa "porukkaa" ovat.

Jonkinlainen reaaliaikainen tulkkaus olisi hyvä saada vieraskielisiin haastatteluihin, koska ainakaan oma isäni ja muutenkaan vanhempi sukupolvi ei englantia osaa niin paljoa, että ymmärtäisi, mitä puhutaan. Se luulisi olevan keinoälyllä pala Kake Randelinia.
 

Spine

Jäsen
Suosikkijoukkue
Uramaton Turun Palloseura
Vedetäänköhän OHL:ssä lehdistötilaisuudet suomeksi silloin kun Ahokas on paikalla? Voi luoja mitä ajatustenjuoksua välillä saa lukea.

Englanti nyt vain sattuu olemaan kieli, jota puhutaan koko maapallolla. Suomea ei puhuta missään muualla.

En tiedä. Itselle osoittautuu vähän epäammattimaisena jos kielitaito ei riitä vetämään muutamaa lausetta englanniksi, jotta kollega ymmärtäisi vieressä.

Mihinkään ”suomen kielen ei saa antaa kuihtua” tuubaan en jaksa edes ottaa kiinni. Kyllä sitä suomea noi koutsit saa vääntää runkosarjan aikana jokaisessa muussa pressissä mielin määrin. Kyllä ainakin itse työporukassa, jossa on esimerkiksi neljä henkilöä joista yksi ulkomaalainen, niin pyrin puhumaan englantia.
 

Kotka1939

Jäsen
Suosikkijoukkue
Vaasan Sport
Itse ihmettelen miksi Grönborg ei vedä pressejä Ruotsiksi. On kuitenkin virallinen kieli.
Liigan ohjeistus on että Grönborgi haastatellaan englanniksi. Muut vedetään suomeksi ellei toisin sovita. Sinänsä outoa ettei vedetä ruotsiksi, kun kuitenkin maamme virallinen kieli. Lienee syy ettei rannikkoa lukuunottamatta kukaan ymmärtäisi ja siitähän meteli nousisi taas.
 

knttrtknkn1

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP
Mielestäni valmentajien pitäisi osata puhua ruotsia lehdistötilaisuudessa. Vähintään 50 sanaa. Sen glider in och så vidare... Sitten oma kokonimi ja osoite niin tulee 50 sanaa täyteen. Näin niitä ruotsin kielen kirjoitustehtäviä saatiin täyteen. Ja voi myös sanoa että jag har en hund. Riippumatta siitä onko koiraa valmentajalla vai ei. Ja jos vielä osaa keksiä sillekin nimen niin nopeammin tulee 50 sanan mitta täyteen.
 

Kotka1939

Jäsen
Suosikkijoukkue
Vaasan Sport
Ja eiköhän nuo pressit ole niin pakkopullaa kaikille osapuolille että jos kysely tehtäisiin niin 95% jättäisi ne pois kokokaan. Ja onhan sisältökin usein luokkaa nolla - molemmat kertoo pelin tilanteet läpi omasta vinkkelistä ja sillä selvä. Ja miksi lehdistö ei kysy mitään? Siihen looginen vastaus lienee se, että jos sulla joku hyvä kysymys niin ei kannata siinä livessä kysyä vaan tilaisuuden jälkeen yksin. Jos kysyt ja saat timanttisen vastauksen niin video MTv uutisissa 10 min sisällä ja se ei lämmitä sun seuraavan päivän paikallislehden printissä enää.
 

#28

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves (Ässät & Hifk)
Pennanen alkaa varmasti puhua englanniksi lehdistötilaisuuksissa heti kun lehdistötilaisuuksissa on paikalla englanninkielistä mediaa.

Ilveksen lehdistötilaisuuksien yleisö on 99,9 prosenttisesti suomea puhuvia joten valittu linja on hyvä.

Pisteet Antille.
 

madeOFspade

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Englanti nyt vain sattuu olemaan kieli, jota puhutaan koko maapallolla. Suomea ei puhuta missään muualla.

En tiedä. Itselle osoittautuu vähän epäammattimaisena jos kielitaito ei riitä vetämään muutamaa lausetta englanniksi, jotta kollega ymmärtäisi vieressä.

Mihinkään ”suomen kielen ei saa antaa kuihtua” tuubaan en jaksa edes ottaa kiinni. Kyllä sitä suomea noi koutsit saa vääntää runkosarjan aikana jokaisessa muussa pressissä mielin määrin. Kyllä ainakin itse työporukassa, jossa on esimerkiksi neljä henkilöä joista yksi ulkomaalainen, niin pyrin puhumaan englantia.

Kenelle noita lehdistötilaisuuksia vedetään? Yleisölle ja medialle luulisin, ei sille kollegalle.
Kaksi ammattimiestä käy pelin läpi vuorollaan. Usein toinen vain sanoo, että edeltävä kertoi jo päällisin puolin miten peli meni.

Jos lehdistö pitää vetää englanniksi, niin pitäisikö kuulutuksetkin pelissä olla englanniksi?

Jos lehdistö vedetään englanniksi, pitäisi mun mielestä siinä ulos tulevassa videossa olla tekstitykset tai joku avaa suomeksi mitä on sanottu.
(kyllä, ymmärrän itse mitä sanotaan englanniksi, mutta väitän että kaikki katsojat eivät)
 

benicio

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Pennanen alkaa varmasti puhua englanniksi lehdistötilaisuuksissa heti kun lehdistötilaisuuksissa on paikalla englanninkielistä mediaa.

Ilveksen lehdistötilaisuuksien yleisö on 99,9 prosenttisesti suomea puhuvia joten valittu linja on hyvä.

Pisteet Antille.
Paikalla olevista 100,0 prosenttia on opiskellut vuosia ruotsinkieltä, oikeastaan juuri tällaisia yksinkertaisia ammatillisia tilanteita varten, joten ensisijaisesti nämä pitäisi vetää sillä. Toissijaisesti sitten englanniksi, joka olisi vähän typerää kyllä. Suomeksi nyt ei tietenkään kun ei 50,0 prosenttia haastateltavista osaa sitä.

Ja tietysti myös yleisö osaa ruotsia, jos ja kun ovat peruskoulun saaneet päätökseen.
 

Arnold

Jäsen
Suosikkijoukkue
SM2013
Turussa ainakin kuulutetaan Fröbergin, Arellin sekä Johanssonin numerot avauskokoonpanossa ruotsiksi!

Åtta sju, sju sex?

---

Kauhea kohu kielestä nyt. Mitäs oli Curren Ipa-aikaan? Entä Shedden? Baxter? Francis? Jne?

Mielestäni ulkomaalaiset valmentajat saavat puhua vaikka indokiinaa, kunhan suomikoutsi vetää ihan omalla murteellaan.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös