Mainos

Kielipoliisit

  • 471 106
  • 2 987

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
Tämä kielellinen pohdiskelu on jännää. Jos vedin kännit loppiaisena 2017 ja seuraavan kerran loppiaisena 2018, voin sanoa pitäneeni juomisessa vuoden tauon. Tai voin sanoa vetäneeni kännit vuoden tauon jälkeen. Silti samalla aikaperspektiivillä voitetuissa maailmamestaruuksissa määritelmä vuoden tauon jälkeen kuulostaa väärältä tai vähintäänkin omituiselta.

Mikä tuon eron tekee? Se, että juomiselle on mahdollisuus siinä välissäkin ja mestaruuksille ei? Vai joku muu?

@heavy ja @Mängimies ja muutkin saa selittää.
 
Tämä kielellinen pohdiskelu on jännää. Jos vedin kännit loppiaisena 2017 ja seuraavan kerran loppiaisena 2018, voin sanoa pitäneeni juomisessa vuoden tauon. Tai voin sanoa vetäneeni kännit vuoden tauon jälkeen. Silti samalla aikaperspektiivillä voitetuissa maailmamestaruuksissa määritelmä vuoden tauon jälkeen kuulostaa väärältä tai vähintäänkin omituiselta.

Mikä tuon eron tekee? Se, että juomiselle on mahdollisuus siinä välissäkin ja mestaruuksille ei? Vai joku muu?

@heavy ja @Mängimies ja muutkin saa selittää.

Juomisesta vuoden tauko, mutta loppiaiskännäämisessä vuoden putki. Vai kahden vuoden putki? On tämä mielenkiintoinen tämä meidän kieli.

Joka tapauksessa mestaruus, on sitten mikä laji tai kilpailu tahansa, jonka voi voittaa vain kerran vuodessa. Silloin ei voida puhua mistään vuoden tai usean vuoden tauosta jos sama joukkue voittaa usean mestaruuden peräkkäin.

Tai entäpä Olympialaiset, jotka järjestetään neljän vuoden välein. Oliko Kanadalla neljän vuoden tauko jääkiekon Olympiakullasta kun voittivat puolustavina mestareina Sotshissa 2014? No ei ollut.
 
Viimeksi muokattu:

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Suomen voitettua nuorten maailmanmestaruuden kerrottiin useammankin tahon mm. YLEn Urheiluruutu toimesta Suomen ottaneen maailmanmestaruuden kolmen vuoden tauon jälkeen. Eihän se ole oikein, eihän? Edellinen mestaruus tuli vuonna 2016 eli kolme vuotta sitten. Kolmen vuoden tauko on noin ilmaistuna kuitenkin väärin. Kisat pelataan vuosittain, siis vuoden välein, joten kahden vuoden tauko mestaruudesta on oikea ilmaisu eikö?

Kuten huomaatte, niin en saa unta kun mietin tätä.

Olet oikeassa ja YLE väärässä.
 

MacRef

Jäsen
Suosikkijoukkue
KuPS - elä laakase, naatittaan
Mikä siinä päivämäärän kirjoituksessa on niin vaikeaa? Toisaalla palstalla eräs ” palstaveli” kirjoittaa:
3.2 lähti...

30.1 lähti...

Noita ennen 28.11 (2013) oli lähtenyt...

Tuo jälkimmäisen pisteen pois jättäminen on nykyisin tosi yleistä. Mistä se johtuu?
 

mutina

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Chicago Blackhawks, Fife Flyers
Mitäs muuten kielioppiasiantuntijat sanovat siihen, miten Niskasen nimi pitää lausua. Suomalaisittain vai amerikkalaisittain? Mäkinen kun lausuu sen ihan suomi styleen, joten joillakin varmasti on hampaankolossa
Kun nyt kysyit... Kyllä suomalaisen nimen voi ihan suomeksi lausua, etenkin kun suomea puhutaan. Samoin taivutukset menevät ihan suomen kielioppisääntöjen mukaan.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Kun nyt kysyit... Kyllä suomalaisen nimen voi ihan suomeksi lausua, etenkin kun suomea puhutaan. Samoin taivutukset menevät ihan suomen kielioppisääntöjen mukaan.

Kyllä. Sen takia hiukan huvitti tässä muinoin, kun Mertaranta sanoi Ruotsin silloisessa maajoukkueessa pelanneen Anders Huuskon sukunimen "hyysku".
 

Bunder

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Coyotes, Thrashers
Kun nyt kysyit... Kyllä suomalaisen nimen voi ihan suomeksi lausua, etenkin kun suomea puhutaan. Samoin taivutukset menevät ihan suomen kielioppisääntöjen mukaan.
Lähinnä "virallista" lausumatapaa mietin. Todennäköisesti jos se menisi suomalaisittain niin välttämättä Niskanen tai, vaikka otteluseurannassa mainittu Jake Virtanen eivät osaisi lausua omia nimiään oikein. Tosin onhan suomessakin näitä henkilöitä, jotka eivät omaa nimeään osaa lausua. Ja on kyllä allekirjoittaneelle ihan sama, miten selostajat nimet lausuvat. Ainoastaan Mertarannan "haara" aiheuttaa aggressioita
Ja toisaalta myös esim. Kekäläinen esittelee itsensä "Jharmou Khikalaisena". Vuoden 2016 draftissa jäi eniten harmittamaan se, että Columbus ei varannut Puljua, koska olisin halunnut kuulla kuinka Keklu tai Siren olisi pelaajan lavalle kuuluttanut.
 

Schwein

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin IFK
Mikä siinä päivämäärän kirjoituksessa on niin vaikeaa? Toisaalla palstalla eräs ” palstaveli” kirjoittaa:


Tuo jälkimmäisen pisteen pois jättäminen on nykyisin tosi yleistä. Mistä se johtuu?

Tuo ärsyttää minua myös. Kai siinä on se, ettei ymmärretä sen jälkimmäisen numeronkin olevan järjestysnumero.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Lähinnä "virallista" lausumatapaa mietin.

Niin, mikä on "virallinen". Uskon, että Niskanen ja Virtanen lausutaan Atlantin takana NHL-selostajien toimesta sillä tavalla kuin siellä on tapana, tippaakaan välittämättä suomen kielestä.
Ei siihenkään mitään kielioppisääntöä ole, että Byfuglien sanotaan "bafflin" tai Toews "teis".
Ja muuten Chara kuuluu lausua "haara", jos slovakialaiselta kysytään.
 

DAF

Jäsen
Suosikkijoukkue
se kolmikirjaiminen. PISTI PALLON MAALIIN
Tuskin Gretzkyn (alkup. Gritshko) tai vaikkapa Andreychukin (alkup. Andreitshuk) nimiäkään ukrainalaisittain juuri missään sanotaan. Suomessa voi toki silti suomalaisperäisen nimen sanoa suomalaisittain.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Nyt astun varmasti miinaan, mutta luulin, että se on "taves" eli suomalaisittain "teivs".
Pointti oli se, että NHL-kiekkoa seuraamaton tai muu kuin perheen kanssa tekemisissä ollut ei sielläkään puolen Atlanttia automaattisesti tiedä, miten nimi Toews pitää lausua - ennenkuin se heille neuvotaan.
 

Ralph

Jäsen
HPK-hyökkääjä Philippe Cornet. Onko sukunimi genetiivissä "Cornet'n" vai "Cornetin"?

Kyseinen ranskalaisnimi lausutaan "kornee" ilman t-kirjainta. Lausumista kun mietittii, siihen tulee pelkkä n-kirjain eli "Cornet'n" olisi oikein. Mutta harva heittomerkkiä käyttää vaan kirjoittaa "Cornetin" jolloin lausuminen ei oikein onnistu, sillä kirjoitettu ylimääräinen i-kirjain ei pitäisi minnekään lausuessa karata. "Korneein"?
 

mutina

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Chicago Blackhawks, Fife Flyers
HPK-hyökkääjä Philippe Cornet. Onko sukunimi genetiivissä "Cornet'n" vai "Cornetin"?

Kyseinen ranskalaisnimi lausutaan "kornee" ilman t-kirjainta. Lausumista kun mietittii, siihen tulee pelkkä n-kirjain eli "Cornet'n" olisi oikein. Mutta harva heittomerkkiä käyttää vaan kirjoittaa "Cornetin" jolloin lausuminen ei oikein onnistu, sillä kirjoitettu ylimääräinen i-kirjain ei pitäisi minnekään lausuessa karata. "Korneein"?


Kun sanan kirjoitusasu päättyy konsonanttiin mutta ääntäminen vokaaliin, tulee ennen päätettä heittomerkki: Cornet, Cornet'n.

Vain jos sanan kirjoitusasu päättyy eri konsonanttiin kuin ääntäminen, voi käyttää i:tä sidevokaalina: Versailles ( lausutaan Versaj), Versaillesin.
 

SamSpade

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ikurin Vire
Ranskalainen Markiisi Thomas de Mahy olisi varmasti päässyt tämän ketjun kunniajäseneksi.
”Favras was executed for his part in "planning against the people of France" and is known for saying "I see that you have made three spelling mistakes" upon reading his death sentence warrant.”
 

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kuullostaa rupeaa pikkuhiljaa olemaan uusi enään. Jostain syystä tuntuu, että tuo on yleistynyt vasta äskettäin, joku autocorrect-bugi ehkä?
 

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
"100-vuotta täyttänyt lentopalloilija" ja "70-vuotta täyttäneiden asiakasryhmä HSL:n matkakorttiin". Samana päivänä "virallisissa" artikkeleissa Iltasanomien ja HSL:n sivuilla - ihan liikaa yhdelle päivälle.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös