Kielimiehiä tässä ollaan itsekin ja ainakin vaimo on ollut tyytyväinen...
Muistaako kukaan tarkemmin, mikä olikaan sanaston opeteltava määrä, jolla pärjää jo ihan kelvollisesti vieraalla kielellä? Normaalissa puhekielessä se ei muistaakseni ollut tuhattakaan sanaa ja jotta pystyy lukemaan esimerkiksi sanomalehteä, sanaston määrä oli muistaakseni alle 2000 sanan luokkaa. Jos siis nyt tästä päivästä alkaen päätät opetella kokonaan uuden kielen, niin vuoden päästä (opetteluvauhdilla 4 sanaa päivässä) omaat tarpeeksi laajan sanavaraston pystyäksesi tulemaan toimeen opiskelemasi kielen avulla.
Jatkiksen kouluikäisille, peruskoululaiset & lukiolaiset, haluan myös edelleenvälittää aikanaan saamani neuvon, että jos kieliä ei kertakaikkiaan jaksa muuten opiskella, niin opiskelkaa ainakin sanoja ja sanontoja. Itse olin kouluaikoina laiska kielten opiskelussa, mutta sanat jaksoin vanhemman ystäväni neuvosta kuitenkin opetella. Se avasi ja helpotti hurjasti kielten opiskelua sitten myöhemmin, kun kiinnostus niiden osaamiseen heräsi.
Olen huomannut, että monilla sinänsä sujuvasti englantia puhuvilla on loppujen lopuksi hyvin suppea variaatio sille, miten kieltä todellisuudessa osataan käyttää. Oman alan (työ & harrastus) termilogia, fraasit ja sanonnat tahtovat puskea läpi muuhunkin kielenkäyttöön, jossa ei sinänsä ole tietenkään mitään vikaa, mutta saattaa kuulostaa välillä aika hassulta. Tosin sama juttuhan se on suomen kielenkin kanssa. DI:n erottaa aika helposti esimerkiksi yhteiskuntatieteitä opiskelleesta tavasta käyttää kieltä jne...
Itse olen satsannut viimeiset vuodet englannin osaamisen syventämiseen. Tämä siksi, että haluan pystyä ilmaisemaan itseni laajasti ja 'syvällisesti' myös jollakin toisella (vieraalla) kielellä suomen lisäksi. Englanti on tällöin aika luonnollinen valinta. Valitettavasti se on minun kohdallani tarkoittanut (ajanpuutteen, motivaation ja laiskuuden) vuoksi sitä, että ruotsin ja saksan kielen taidot ovat samaa vauhtia rapistuneet. Lisäksi puhun muutamia aasialaisia kieliä sen verran, ettei minua huijata - ainakaan pahasti - taksikuskien, torimyyjien ym. toimesta 'kadulla' kyseisissä maissa liikkuessani. Harrastusteni ja muiden (sukulaisuus)suhteiden vuoksi saksan (uudelleen)opiskelu on käynyt mielessä aika ajoin.
Olen löytänyt hauskaksi tavaksi opetella vierasta kieltä (kauno)kirjallisuuden lukemisen vieraalla kielellä. Se rikastuttaa kykyä ilmaista itseään. Toki keskustelun tai jopa elokuvien/tv:n/netin kauttakin oppii paljon, mutta yleensä kieli näissä yhteyksissä on tietyllä tapaa 'köyhempää'. Itse opiskelusta sen verran, että yksittäiset sanat, lauseet/fraasit tai minulle uudet lauserakenteet - joita en entuudestaan tunne - poimin tektistä ja tarkistan sanakirjasta, jos tarve vaatii. Yleensä uutta sanaa ei enää tarvitse sanakirjasta asti tarkastaa, vaan sen merkityksen ymmärtää asiayhteydesta/lauseesta.
Tässäpä joitakin ajatuksia aiheeseen.