En ole pitänyt sinua ihan noin herkkänahkaisena kaverina. Ei minulla ole kompetenssia lähteä kritisoimaan sinua tai muitakaan palstalaisia kirjoitustaidosta. Ja vaikka olisikin, niin en sitä tee, sillä moderointi tai kirjoitusasuun puuttuminen ei kuulu toimenkuvaani.
Erittäin harvoin - jos koskaan - teen sitä (kritisoin muiden palstalaisten kirjoitustaitoa), mutta nyt tuntui täydelliseltä vastapallolta.
Alunperin kritisoin Jatkoajan toimittajaa. Ainakin minun mielestäni toimittajien - ammattilaisten tai freelancereiden - tulisi kirjoittaa parempaa ja selkokielisempää tekstiä kuin "tavallisten" palstalaisten. Tästä kritiikistäni
toimittajaa kohtaan sain kritisoivaa palautetta kahdelta "tavalliselta" (?) palstalaiselta. Kummatkin kritisoivat palautteet sisälsivät peruskielioppivirheitä. Nämä ovat OK tavallisessa tekstissä. Näin tässä vain täydellisen paikan pieneen vastaheittoon.
Hauku jotakuta idiootiksi => varmista ensin, että et ole itse idiootti.
Kerro toiselle jotain oikeakielisyydestä tai kieliopillista faktaa => varmista ensin, että kirjoitat itse edes kohtuullisen oikein (kieliopillisesti).
Tämä nyt vain on oma filosofiani!
Ja minun mielestäni possessiivisuffiksi voidaan tällaisella palstalla kirjoittaa aivan hyvin mun mielestä ilman, että se hankaloittaa luetun asian ymmärtämistä. Ymmärrän toki senkin, että asia saattaa rassata sinua.
Tässä olet aivan oikeassa!
Käytännössä kaikki palstatekstit ovat täysin ymmärrettävissä ilman possessiivisuffikseja tai yhdys sana virhein. Huomaan arviolta 95% näistä perusvirheistä lukiessani palstan tuotoksia, mutta avaudun näistä tuskin koskaan. Kuten jo aiemmin mainitsin - nyt näin vain täydellisen vastapallon: kielioppivirheellistä kritiikkiä omasta kielioppivirhekritiikistäni
toimittajaa kohtaan. Tällaista reboundia harvemmin on tarjolla.
(ja tämä kaikki letkeällä kesämielellä kettumainen hymy naamalla rakas Mängimies)
Ai se ongelma onkin johdonmukaisuudessa. Luulin, että täällä haetaan bingoja ja naureskellaan DEL-liigalle ja muille älyttömyyksille.
Juuri näin! Mielestäni tämä kävi ilmi kahdesta ensimmäisestä viestistäni, joista koko jupakka sai alkunsa.
"
Seuraavaksi etsimme kahta vaakasuoraa riviä ja nyt... muistakaa ystävät hyvät, että nyt näiden rivien tulee sijaita siinä yhdessä ja samassa pienessä ruudukossa."
Näin jälkeenpäin ajateltuna eipä tuo mikään maailman selkein kielikuva taidakaan olla...
Toisaalta olinhan jo aiemmassa viestissäni miettinyt ja etsinytkin seuraavaa:
En nyt löytänyt sitä (Jatkoajan?) artikkelia, jossa noita lyhenteitä käytettiin yhdessä ja samassa lauseessa. Siis ratkaisu oli yksinkertaisimmillaan joku tämäntyylinen: "Hän valitsi NHL:n sijasta KHL-liigan." tjsp.
Kaksi päivää tuon tuotokseni jälkeen Jatkoajan uutisiin tuli kuin tilauksesta tuo lainaamani artikkkeli.
Onko tuo mainitsemani esimerkki BIC-koodista sinusta ihan ok vai ihan täydellinen älyttömyys? Bingo!?
Kirjoitin jo aiempaan viestiini hieman enemmän, mutta jätin sen kuitenkin postaamatta. Ajattelin tuolloin, että pankkimaailman mukaanottaminen menee jo aika paljon aiheen ulkopuolelle. Tässä kuitenkin noita aiempia ajatelmiani pankkivertailuistasi.
[ajatelmiani aiemmin päivältä]
Nuo pankkimaailmasta hakemasi esimerkit ovat silti helvetin hyviä, mutta vertaapa asiaa toimittajan ja hyvän artikkelin kirjoittajan kannalta. Mä en ole koskaan kirjoittanut yhtä ainoata artikkelia pankkimaailmasta, mutta lähtisin rakentamaan juttua seuraavasti. Artikkelin ensimmäisessä kappaleessa ja/tai lyhenteiden tullessa ensimmäistä kertaa esille, kertoisin artikkelini lukijoille syvällisemmin, mitä käyttämäni lyhenteet tarkoittavat. Tämän jälkeen koko loppuartikkelin ajan käyttäisin pelkkiä lyhenteitä enkä lisäisi niiden perään mitään.
Esimerkki:
"
Pankkiala kansainvälistyy
Pankkitoiminnan kansainvälistyessä suomalaispankit ottavat käyttöönsä uudenmalliset kansainväliset tilinumerot sekä pankkitunnukset. Kansainvälinen tilinumero tunnetaan jatkossa lyhenteellä IBAN (International Bank Account Number), jonka rinnalla kulkee kansainvälinen pankkien tunnistetieto BIC (Bank Identification Code)."
Tämän jälkeen artikkelia voisi jatkaa vaikka miten pitkään käyttämällä pelkästään lyhenteitä IBAN ja BIC. Ne ovat artikkelissa jo kerran lukijoille avattu, joten "-numero" tai "-koodi" kyseisten lyhenteiden lopussa ovat jatkossa täysin turhia.
[/ajatelmiani aiemmin päivältä]
Mielestäni nämä pienet yksityiskohdat ovat juuri sellaisia, jotka erottavat hyvät toimittajat huonoista ja keskinkertaisista toimittajista. Eikö tämä vielä lisäksi ole juuri se ketju, jossa voidaan haukkua tai kehua Jatkoajan toimittajia sekä heidän tuotoksiaan? Mielestäni tein alunperin juuri tätä. En myöskään pelkästään haukkunut toimittajia, vaan annoin myös rakentavaa palautetta, jos kirjoitukseni osaa lukea oikein ja löytää sen asiasisällön sieltä kaiken muun paskan joukosta.
Mielestäni hyvä toimittaja pystyy ajattelemaan artikkelinsa rakennetta potentiaalisten lukijoidensa kannalta. Kuinka potentiaaliset lukijat ymmärtävät hänen käyttämänsä lyhenteet ja erikoissanastot, mitkä käytetyt termit tarvitsevat lisäselvennystä jne.
Mielestäni hyvässä artikkelissa kirjoittaja ei:
A) aliarvioi lukijoidensa tietämystä käsiteltävästä aiheesta sekä
B) ei vaadi lukijoiltansa liian tarkkaa artikkelin käsittelemän alan tuntemusta.
Nyt mielestäni kyseisessä Jatkoajan artikkelissa aliarvioitiin Jatkoajan artikkelien keskivertolukijoiden lajituntemus. Käyttäessään lausetta, joka päättyi sanoihin: "
- - - KHL:stä kuin DEL-liigastakin." artikkelin toimittaja oletti, että jääkiekkoaiheisen artikkelin lukija jääkiekkoaiheisessa verkkolehdessä:
A) ymmärtää vieraskielisen lyhenteen KHL merkityksen, mutta
B) ei ymmärrä vieraskielisen lyhenteen DEL merkitystä.
Tämä kaikki tapahtui vieläpä yhdessä ja samassa lauseessa.
EDIT: no kylläpä tässä tekstissä nyt riittää typoja ;)