Ehkä seuraavaksi Jatkoajan toimitus lukee ääneen kaikki uutiset. Siinäkin joutuu kyllä klikkaamaan sen playerin päälle. Vai onks sellainen jo keksitty rad..rat..mikä se oli."Ranskan pääsarja" on kyllä klikkihuoraamista pahimmasta päästä. Joukkueen nimi jätetään kertomatta.
Kysymyksiin ette kuitenkaan kumpikaan kyenneet vastaamaan. Oletetaan siis että "Nizza" oli hyvin harvinainen vastaus.
Ei se ainakaan huonompi ole kuin nykyinen vaihtoehto eli harvinainen kiekkokaupunki.
Tuo "Kaksi Mestis-puolustajaa" oli kyllä pahinta mahdollista klikkihuorausta.Sinänsä huomionarvoista, että vuonna 2018 Nizza ei ollut vielä niin harvinainen kiekkokaupunki, että sitä piiloteltiin otsikosta:
![]()
Kaksi Mestis-puolustajaa suuntaa Nizzaan
Ranskan pääsarjassa pelaava Aigles de Nice on tehnyt sopimukset Roni Viirlaksen ja Juha Tarkkasen kanssa.www.jatkoaika.com
Ja tämä viesti juuri todistaa kuinka tärkeää tasa-arvosta puhuminen on ja kuinka kaukana jääkiekkokulttuurissa siitä ollaan.Miksi Montreal Canadiens on tasa-arvoisempi palkatessaan jonkun tietyn henkilön? Eikö kaikki kaupalliset firmat pyri aina palkkaamaan parhaita mahdollisia - se se on tasa-arvoa.
Ja tämä viesti juuri todistaa kuinka tärkeää tasa-arvosta puhuminen on ja kuinka kaukana jääkiekkokulttuurissa siitä ollaan.
En ota kantaa sen kummemmin tasa-arvokysymykseen noin niin kuin vakavissaan. Mutta Montrealiin on kautta historian liitetty vahva ranskankielisten suosiminen. Sitten palkataan Marie-Philip Poulin -niminen henkilö ja Jatkoajan otsikossa nostetaan esiin tasa-arvo.Miksi Montreal Canadiens on tasa-arvoisempi palkatessaan jonkun tietyn henkilön? Eikö kaikki kaupalliset firmat pyri aina palkkaamaan parhaita mahdollisia - se se on tasa-arvoa.
En ota kantaa sen kummemmin tasa-arvokysymykseen noin niin kuin vakavissaan. Mutta Montrealiin on kautta historian liitetty vahva ranskankielisten suosiminen. Sitten palkataan Marie-Philip Poulin -niminen henkilö ja Jatkoajan otsikossa nostetaan esiin tasa-arvo.
Toki, kun kaksiosaisessa nimessä on sekä naisen että miehen etunimi niin otsikon ymmärrän.
Ja nyt otan kielen pois poskesta ja totean olevani IceMasterin kanssa täysin samaa mieltä.
Onhan se aina mahdollista että Jatkoajan toimitus päätti että jos jättää tuon termin " harvinainen" pois otsikosta tällä kertaa niin ei tule ihmisiä itkemään otsikoinnista.Aleksi Elorinne siirtyi Ranskaan, eikä "harvinaiseen kiekkokaupunkiin". Mikä ero on Nizzalla ja Rouenilla, kun vain toinen on harvinainen kiekkokaupunki?
Olen melko varma, että "Itävallassa kovia tehoja iskenyt hyökkääjä" kertoo 98%:lle lukijoista enemmän kuin jos tuossa lukisi tilalla "Scott Kosmachuk". Eli otsikko on nimenomaan hyvin informatiivinen.Ja kun vauhtiin päästiin, niin antaa mennä vaan! Luulen, että vittuiluakseen laitettu ko. otsikko.
Itävallassa kovia tehoja iskenyt hyökkääjä TPS:n riveihin
Tuosta selviää kaikki oleellinen tieto jo. Mistä maasta, hyökkääjä ja minne. On se myös kova!
Suosisin otsikkoa muodossa: pelipaikka, kuka, mistä ja minne. Ja jos on tunnettu henkilö, niin riittää, että kuka ja minne. Nämä on vain mielipideasioita.
Eli suunnilleen näin:Suosisin otsikkoa muodossa: pelipaikka, kuka, mistä ja minne. Ja jos on tunnettu henkilö, niin riittää, että kuka ja minne. Nämä on vain mielipideasioita.
Näistä puuttuu pelipaikka. Otsikko muuten hyvä uutiseen. Uutisessa voisi sitten kertoa enempi pelaajasta, taustoista ja muusta asiaan liittyvistä tiedosta ja kommentit, jos niitä on saatavilla.
Juuri tällainen otsikko ja lisätietoja uutisessa.Eli suunnilleen näin:
"Mikko Mallikas siirtyy Ranskan kakkossarjan Toulousesta Sveitsin NLB liigan HC La Chaux-de-Fondesiin"
Olen melko varma, että "Itävallassa kovia tehoja iskenyt hyökkääjä" kertoo 98%:lle lukijoista enemmän kuin jos tuossa lukisi tilalla "Scott Kosmachuk". Eli otsikko on nimenomaan hyvin informatiivinen.